找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: linlygo

[原创] 不小心中了《贝多芬病毒》,大妖怪的中毒感言之“老姜”

[复制链接]

1

主题

8

回帖

9

积分

新手上路

积分
9
 楼主| 发表于 2008-11-16 00:42 | 显示全部楼层
这两天被现实中的毒舌老板抓去出差,还没来得及拜读天使的版本。
不知道楼上亲所说的不一样具体是怎么回事,等周末有时间去研究一下。
不过我们首发的每一集发布之后,相关责任主翻大人都会在白天里通过在线重现比对一下,
目前没有关于18集的质量问题,妖怪也有重新看过地板那一幕,貌似偶们首发翻译的米有问题的哦。小姜说到的那个打击乐女音乐家是妖怪超级葱白的人物之一,不知道天使版本是啥个样子年。回头去挖看看。
等我后继汇报哦。
再次感谢亲对偶们首发的支持后。

19

主题

560

回帖

599

积分

青铜长老

积分
599
发表于 2008-11-16 18:43 | 显示全部楼层
看了天使与首发的第18集(前面的都没有同时看2个版本)到底哪个更准确我们韩语肓也无法分辩,但就地板戏与赠介戏以外的部分还是更喜欢首发版本的些。

0

主题

93

回帖

100

积分

高级会员

积分
100
发表于 2008-11-16 20:05 | 显示全部楼层
妖怪不容易啊,写出这么激情的长文,不过,看18集的感情戏的翻译,也可以感到首发字幕组对大姜的喜爱,和对大姜小美这段感情的美好愿望,虽然和原文稍有不符,我也喜欢你们对于18集的翻译,谢谢给我们一个美好的梦想.

0

主题

93

回帖

100

积分

高级会员

积分
100
发表于 2008-11-16 20:08 | 显示全部楼层
原帖由 linlygo 于 2008-11-16 00:42 发表
这两天被现实中的毒舌老板抓去出差,还没来得及拜读天使的版本。
不知道楼上亲所说的不一样具体是怎么回事,等周末有时间去研究一下。
不过我们首发的每一集发布之后,相关责任主翻大人都会在白天里通过在线 ...

大家觉得有疑问的好像是地板戏小美的一句:但是,也会像上次那样慢慢靠近你.

13

主题

1397

回帖

2089

积分

白金长老

积分
2089
发表于 2008-11-16 20:13 | 显示全部楼层
感謝首發的高人.讓我們第一時間看到最快的譯本
萬分感謝

4

主题

661

回帖

677

积分

黄金长老

积分
677
发表于 2008-11-17 11:18 | 显示全部楼层

回复 16# linlygo 的帖子

其实首发的和天使的那点小小差异不重要啦,也很难说就是哪家翻译得不准确,100%的翻译准确率相信是谁也做不到的。重要的是你们的努力让我们享受到了很多,让我们能够在第一时间就能看到我们想看的。真的非常感谢。
后来又听说,首发与天使翻译不一致之处,其实双方各有可取之处。具体内容在这里:

在SOOMPI上有一篇韓國網友對18集中大姜小美感情線的解釋
她說天使版和首發版的中譯都並不完全對

在地版告白那段,首發版的中譯比較正確點

大姜:說不定什麼時候又會被動搖,我知道,不能每一次都去逃避
露美:每個人,就像這樣地..,慢慢成長..
大姜:有一天,我會 ...(不再逃避)

送介篇的的話.天使版的中譯比較正確點
露美:你是說...我要靠這個介指來忍耐(endure)?(韓國網友說露美說的忍耐是指她將面臨的失聰和大姜會有一段時間要和他的心結奮鬥所以不能在她的身邊陪她,她必需自己趕快學會堅强)

從dc上的反應和這個網友寫的文章看來
露美和大姜雖不如首發版的粉紅,應該也不如天使版的翻譯讓人覺得這段感情已經畫上句號
比較像是暫時的分別...總有一天...大姜長大了(他老人家不是已經夠老了嗎?xd),小美堅強了
這對獨一無二的couple還是會在一起的
all he needs is time..and all she has to do is waiting

大姜和前女友的分手過程是根本不承認愛過她,而且以耳光作結束
比較起來,對露美,我覺得大姜在感情上有成長啦...只是他要自己再想想,再掙扎一下...但是他說的那個暫時應該也不會太久,看看後面幾集,露美說的,大姜基本上都是照辦 xd

李導演好像很冷血
我看過編劇在18集完稿後寫的感言
她說最初並不想在姜美戀著墨太多.也不覺得大姜在感情上是會為別人改變自己的人
奇怪的是每一次的劇本,每個角色往往有著自己的生命
最後經常會走向意料外的方向

soompi上的原文  作者:seizetd
http://www.soompi.com/forums/ind ... =207170&st=2940

i'm korean i understand korean but poor english. hehe but i will try.
no interpretation just lines^^

rumi said : everyone,,, just like that,,, slowly moves forward.
(it means, through their experience ,,,,it enables them to have mental maturity.....)
it seems vague actually,,,but imao for kangMAE, his experience is fear for emotion.
and before this line, he said i know every time that happens and i cannot escape..
(it means ...sometime,, he cannot escape from emotion anymore)
a lot of improvement for him...dont you think? hehe

i think showfa and tsks have their own interpretation,,,but not perfect.
but i think showfa matches director's intention.
this conversation is just full of suggestions. it's bad for some guys but i think these are bv's strenghths. refreshing and differnt atmosphere.

and
ring scene
rumi said : you mean ,,endure with it(ring) right?
(endure what? you have to endure and be strong for your disabled ears and endure my absence for a while till i can overcome myself..imao it definitely means both of them..hehe trust me..still too vague.
but rumi looks so happy with that. if a guy gives you a ring it just means be strong. can you smile like her??hehe i think rumi gets it. she heard his inner voice..
all he needs is time..and all she has to do is waiting (for a while)

fenetre 于 2008-11-15 16:02 编辑
(转自金明民中文论坛/http://kimmyungmin.5d6d.com/bbs.php

楼主居然可以在日常工作中与大姜式人物相处,不知道该说羡慕还是。。。不知这位毒舌老板可有我们大姜的魅力?至少会因为大姜,让楼主看他多出几分可爱来吧?!

[ 本帖最后由 风过耳 于 2008-11-17 11:21 编辑 ]

0

主题

334

回帖

339

积分

青铜长老

积分
339
发表于 2008-11-17 11:24 | 显示全部楼层
看了天空说的地板戏的核心,是小美告诉要离开的大姜她今后不会因为耳聋而放弃音乐,她的目标和正在做的努力,那么不管是首发版的翻译还是天使版的翻译都没有什么太大的差异了,谢谢所有为我们制作这部好作品的制作组成员

1

主题

8

回帖

9

积分

新手上路

积分
9
 楼主| 发表于 2008-11-18 14:01 | 显示全部楼层
归归。。。感觉好多喜爱老姜的强人呢。说实话,妖怪都没仔细去听这两句话个中隐含的意思。不过老姜对露美的意思确实如强人所分析的,他已经决定不再隐藏了。
透露一下,偶们几个翻译,在晚上工作的时候是最闹腾的时候了,一边翻译,一边评论剧情,虽然晚上工作辛苦了一点,不过和熬夜的几个弟兄感情好,就差没拎个酒瓶坐下来干杯了。。。寒。貌似透露太多情报了。嘻嘻
总之,我们很喜欢老姜,也很喜欢我们手中出来的这个首发版的《老贝》,我们是用心去做了,无意比较什么。和天使呢,大家各有千秋,但是目的都是一个,就是更好,更准确,更早地为大家传递出鲜活的老姜这样一个人物。。。
他爸爸的,我真的爱惨了他。。。可惜是电视机里的,抠不出来。。。

0

主题

418

回帖

302

积分

青铜长老

积分
302
QQ
发表于 2008-11-18 14:21 | 显示全部楼层

回复 23# linlygo 的帖子

喜欢你们鲜活的翻译.真的爱惨了首发的高效率.

[ 本帖最后由 chc 于 2008-11-18 14:23 编辑 ]

19

主题

560

回帖

599

积分

青铜长老

积分
599
发表于 2008-11-18 15:40 | 显示全部楼层
引用iinygo"他爸爸的,我真的爱惨了他。。。可惜是电视机里的,抠不出来。。。"
强啊!

1

主题

8

回帖

9

积分

新手上路

积分
9
 楼主| 发表于 2008-11-18 16:10 | 显示全部楼层
貌似妖怪所到之处,都是带坏小孩子的说。楼上的,回家好好学习,别和姐姐学坏。我反省去了。

19

主题

1380

回帖

1554

积分

白金长老

积分
1554
发表于 2008-11-19 00:34 | 显示全部楼层
刚刚中毒   进来了解一下 呵呵

谢谢首发制作组!

0

主题

3

回帖

3

积分

新手上路

积分
3
发表于 2008-11-22 03:34 | 显示全部楼层
忍不住先叫一下~ 姜mae...I love you!!

那我也要好好謝謝首發製作團隊~
每次看貝多芬直播卻都聽不懂,
只好期待隔天早上可以看到首發中文版來解毒一下...
超感謝你們的啦!!

0

主题

486

回帖

498

积分

青铜长老

积分
498
发表于 2008-12-17 19:58 | 显示全部楼层
中了姜毒怎么办?!!!

0

主题

426

回帖

444

积分

青铜长老

积分
444
QQ
发表于 2008-12-18 06:39 | 显示全部楼层
原帖由 huangqh29 于 2008-12-17 19:58 发表
中了姜毒怎么办?!!!

戒毒http://kimmyungmin.5d6d.com/?fromuid=8是晚了,解渴请进金明民中文论坛——金粉世家。

[ 本帖最后由 ARLN 于 2008-12-22 20:50 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|手机版|小黑屋|韩剧社区 ( 蜀ICP备14001718号 )

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

GMT+8, 2024-4-20 00:27 , Processed in 0.047353 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表