|
第一次遇见译本.....音画、字幕的"张冠李戴", 感官与思绪完全搭错车.在下另一个版本.....6 e: N+ m$ _' t' M# U% F6 I
# B! }7 u8 y( J+ R' }6 Q& s! p! K2 z
看了此片一些相关的评论, 褒贬不一.0 T9 s: P/ K0 y: @# d
有争论总比泥牛入海来得好. 商业当道的今天要的就是眼球效应
. O( Y0 k8 M8 x- P8 M" i" {7 N+ ^' k7 j2 G+ o6 b# W
虽然译本质量影响观影情绪,但依然可以从影片中感受到主角们人性深处的欲望与痛苦
6 b! V2 a& U5 F& w6 i爱情, 是表达这种主题的万金油载体.
. l9 H3 j! S( a- ]尤其是不被世俗允许的爱情, 因某种机缘激发起的强烈欲望, 还有权势下灵与肉的绞杀
5 m m# c7 l9 C2 r9 L, h通过这样的戏剧冲突及表演, 这种人性诉求就被赋予了不同的张力与感染度+ `, y* O1 B( E7 B4 V0 ^! U
让人可以体会到人物内心情感的转折, 而引发共鸣,
1 d. T8 @4 e. P) M5 }并不是突兀的为戏而戏,为了情色而情色.# R. x" {8 k9 C! L. y) ?: r: y
2 s; z3 [6 i$ W& u6 o
得承认, 虽然片中的船戏在坊间争议颇多, 在偶看来却有着原始的粗犷与力度.) H3 v/ E2 Q* J3 b/ X6 R# v
在现实与王的强势下, 为造人开始的肉欲也只有是这样的赤裸与痛苦
% _2 O9 G5 e2 s- H7 k后面的干柴烈火状, 男女之情的身体演绎, 也是笔透纸背的人性流露
* d( Y R) t2 b惟有这飞蛾扑火般的欲念, 才令到洪麟与王后之间这通过性爱而被唤醒的欲望开始井喷+ G! g8 C; T2 u9 F: t
成为他们无法摆脱的悲剧宿命
& U+ l$ q" f/ X8 @+ f1 ?( _( b( s他们是不同阶层的人7 _, P( x+ t0 E5 R/ Q
却又同样是命运棋盘上的一枚任人摆布的棋子, 从身不由己到奋不顾身4 H" c) u( b/ p7 g
在发现身体中那个潜伏着的真实自我的代价, 爱的觉醒, 便是死亡的来临. # E. C4 A( J3 Y( M
或则在被阉割的那一刻起, 洪麟对爱的追求, 对所谓男人的体会才更加深刻.+ |* ^- b4 e* }
0 m% z" T, u6 p3 v5 t8 `) N4 e
想起之前有美人图中船戏的唯美如画, 会让人叹霜片中船戏的几近肉搏不耐看' T/ D& Q8 r' w
但这真实的烟火气, 一场接一场的如此淋漓, 让偶看到导演与演员的认真9 f% u2 b# b I9 c0 h7 Z
一些细节上, 体位上的落镜.......是比美人图做得更敬业的
3 Q" ~0 y3 f1 h/ i& \不认同可以将这些船戏删去, 一样不影响故事与人物内心戏的说法
. b3 s5 s6 _4 ] Q就如mandy 所说的, 正是通过这些船戏, 才能将洪麟与王后从相互排斥到爱意萌生, 到如胶似漆的情感发展刻画得令人信服.
) R! q& _7 _- [- g* D& z# @/ p3 n9 Y诚如先哲所说的那样, 任何一种快乐都不如肉体的爱来得更巨大、更强烈,但再没有什么比这更缺乏理性了。 C7 J" b' {5 `% | o9 b8 T* C' @
或许, 导演就是透过这个包装着王的权势与痴情, 侍卫的顺从与觉醒, 王后的无奈到抗争, 演绎着爱的畸形与幻灭, 人性沉沦.....
) |# a! Q1 |5 T$ x1 b7 s& i8 N1 N3 }9 m
[ 本帖最后由 阳阳 于 2009-4-1 19:10 编辑 ] |
|