|
电台<李贤武的MUSIC LIVE>里,
允浩的朋友写给节目的关于允浩的信
(类似于电台的读信环节 = =)
중학교때부터 같이 어울려 다녔던 이 친구의 꿈은 가수 였습니다
中学开始一起上学的朋友的梦想是成为歌手
가수가 되겠다고 얼마나 입에 달고 살았는지
经常把要成为歌手的话挂在嘴边
제가 지겨워할 정도였으니까요
甚至到了让我觉得讨厌地程度了
그러던 어느날 이 친구가
但是有一天这位朋友
가수 오디션을 보겠다며 같이 가달라는 거예요
要去参加歌手选拔 准备一起去
떨려서 도저히 혼자 못하겠다고 꿈이 가수라는 놈이
太紧张了都不能表现好 那个有着歌手梦想的家伙
이렇게 긴장해서야 하는 생각에 같이 가주었죠
却如此地紧张 和他一起参加了选秀
며칠후 그 친구는 저에게 오더니 구석진 곳으로 몰래 데려가더군요
几天后那位朋友不知道从什么地方过来看我
이 녀석 왜 그런가 싶더니 하는 말이 "야 나 오디션 붙었어 흐흐흐"
问道这小子为什么那么想做歌手呢 他却说'呀 我被选上了 哼哼哼'
생각지도 못했는데 떡하니 오디션에 합격을 했다더군요
没想到他真的合格了
당시 중3 겨울 방학이었는데 그리고
当时是初中3年纪的寒假 而且
그 친구의 고통은 그때부터였죠
我的这位朋友的苦痛就是从那时候开始的
어린나이에 트레이닝을 받으러 일주일에 한번씩
小小年纪接受训练 每周一次
광주에서 서울까지 몇년을 그렇게 다녔을거에요
往返于光州和首尔之间 要这样过很久
저도 그 친구따라 몇번 같이 가봤는데 정말 힘들더라구요
我也和那位朋友一起去过几次 真的很辛苦
하지만 그 친구는 옆에서 보기 안타까울 정도로 노력했어요
但是在那位朋友身边看来 他却在不遗余力的努力着
사람들이 많은 공원에서 노래연습을 하고
很多人会在公园里练习唱歌
시내버스 한가운데서도 춤 연습을 멈추지 않을 정도로요
甚至还会在室内的巴士里练习跳舞
가끔씩 제게 전화를 해서 자신의 노래가 어떠냐며
有时候会和我打电话 问我他唱歌如何
노랠 불러주곤 했어요 물론 제 반응은 '끊어라' 이거였지만
唱歌给我听了以后 我的反映当然是'我要挂了'
그러던 어느날 그 친구에게 전화가 왔는데
但是某一天那位朋友给我打了电话
참 울더군요..
真的哭了..
너무 힘이 든다며 그렇게 웃음많고 활발하던 녀석이 그렇지만 포기한다는 소린 절대 안하더군요
太辛苦了 曾经那个充满笑容活泼的小子 虽然如此却坚决地说着绝对不会放弃的话
지겹도록 전화를 통해 들려주는 그 녀석의 노랫소리와
通过电话听到的那小子的让我生厌的唱歌声和
옆에 있는 내가 부끄러워할 정도로
以及在旁边有些羞愧的我
장소구분없이 몸을 흔들어대던 녀석
不分场所摇晃着身体的那小子
그 친구가 처음으로 tv에 나올땐 울컥했어요
那位朋友第一次出现在电视上的时候 我很受感动
그리고 몇달뒤 가요프로그램에서 1위를 했다며 자랑아닌 자랑을
以及几个月后在歌谣节目里登上第一的自信不少的那小子
늘어놓던 녀석 제가 "에이~너네가 어떻게 1위를 해" 하니까
我问道'哎~你们怎么拿到第一的'
당황해하며 정말이라고 조용히 우기더군요
他很诚惶诚恐地 却很安静地哭了
참 순수하고 멋진, 열정으로 가득찬
真的很纯真也很帅气 充满着热情
제게 그토록 자랑스러운 그 친구 이름은 정윤호입니다
我为他感到骄傲的这位朋友的名字就是郑允浩
요즘 유노윤호라고 더 알려져있겠지만
虽然最近他做为瑜卤允浩被更多的人所认识.
翻译:sprout
转载请注明 出处 OHMICKY朴有天中文网 |
|