找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 1954|回复: 7

【翻譯與原創】電影《g@me.》相關的翻譯文章與感想

[复制链接]

6

主题

642

回帖

737

积分

黄金长老

积分
737
发表于 2011-4-9 20:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
電影《g@me.》之影評(旬報─徘優論)
+ D# ?# U) D) _1 B" t# F1 ~8 Y' i5 }, C$ z4 `. N
譯自《キネマ旬報》2003年11月下旬號『徘優論』& m4 j0 |4 |  l4 i

  f- o( W" f/ e0 f文/中山治美   翻譯/yoyo# h' v! W. c( E& ~9 {3 J# ^

0 Z  v- S; {' d" J& v《スクリーンを華やかに 彩る美形コンビの登場》6 k# r' U( b; h) z4 j
; Q! V9 d$ ]4 b0 u
當我看到電影《g@me.》預告篇裡藤木直人與仲間由紀惠的親吻鏡頭時,大吃了一驚。眼睛一直盯著銀幕,不由得心蕩神馳。雖然僅只是預告的片段而已,卻好久沒有一部電影可以讓我如此期待。
  R5 H3 t& h( l7 l, w5 E- n' G
+ j) z, V5 w: X" C6 f6 ]這兩位男女主角,在目前的電影界裡引起了一陣話題,因為已經有好久一段時間不見如此美男美女的黃金組合。但是,這並不是單純容貌的問題而已。在過去曾有山口百惠與三浦友和的黃金拍擋,最近則有《紅磨坊》(Moulin Rouge)裡的妮可基嫚(Nicole Kidman)與伊旺麥奎格(Ewan McGregor )。這些當紅的明星,只有他們才擁有的氣質與魅力,正源源不斷地從銀幕中湧現而出,美麗極了。' A( ^* E, Y# D% Y
5 H$ Q' j) C- U% C! ?  }' C
而現今的日本電影界裡缺少明星,電影演員無足夠的魅力吸引觀眾進入戲院,這件事已經提及很久了。  q$ o9 P, ^3 X5 v
5 \' J2 F6 N" @* w6 Q
何況現在當道的主流是個性派系的演員,比如說永瀨正敏、淺野忠信、漥塚洋介與最近的妻夫木聰。女演員部分則是如麻生久美子等。當然,年輕且氣勢佳的好演員也不斷出現,但是令人期待的喜悅其實是有限的。$ A% F2 u$ l' ?/ u4 l
2 [, Z8 ^, M) i2 I
雖然說來對這些演員有些不好意思,但是如吉永小百合之主流的演員所代表的,才是真正所謂〝美男美女〞的重點。雖然這些演員也擁有單一戲院爆滿的票房紀錄實力,但是若論票房總收入時,卻都還不成氣候,而這都是實情。
0 W" x" k" X0 |1 H
/ ?5 S1 E- K: S若論及這一點,那麼藤木與仲間的容貌可說是任誰都比不上的完美無暇。藤木直人參演過的《ナースのお仕事~ザ・ムービー》(護士的工作電影版)(2002年),其票房總收入高達日幣14億4000萬。而仲間的電影《トリック劇場版》(圈套)(2002年)也達到了日幣13億元的實績。雖然說目前大眾對電視連續劇電影化的的認同度已相當高,但是願意為了他們兩人而進戲院的FANS也確實存在。' ]( g9 P+ v6 ^9 N# N7 J
% a  o2 {# `( U3 [7 B& \
而關於他們倆人的演技部分,確實眾家說法紛紜。但是筆者卻很喜歡藤木在《ナースのお仕事~》等喜劇裡的表現,完全無視於自己是男主角或是美男子的身分,而竭力演出傻楞可愛的實習醫師。
8 b- I8 E% p& m$ y ; }2 |/ T9 N2 R$ B" a9 B
至於在《TRICK》(圈套)與《ごくせん》(極道鮮師)裡看到的仲間是非常可愛的,也很喜愛仲間油嘴滑舌饒富節奏感的台詞。不過這兩個人與其他在演藝圈裡被嬌慣縱容的藝人有很大的不同,因為他們是辛苦走過來的人,所以我終究以較偏愛的眼光來看待他們。+ M9 [8 A; R. H
$ ?6 q& c( X" D- Q% ]6 l
最初見到藤木的演出是他的出道電影《花より男子》(流星花園)(1995年)。在一個富家子弟聚集的高校裡,突然混進了一個潑辣的野丫頭(內田有紀),而與這個女孩展開一場戀愛遊戲的是少爺軍團之一的藤木直人所飾演的花澤類。藤木將這個如同從漫畫中走出、且擁有纖細感與高尚氣質的美男子角色發揮殆盡,並巧妙地引起了女性的母性本能。
. Q  h' `4 ?/ ?: _6 w3 a- G; C ; s$ |8 R% ]* W! a+ B, p' J4 x
而之後他也參加了NHK電視連續小說《明日香》等的演出,但卻一直無法走紅。而讓藤木直人一舉成為雜誌裡〝イイ男〞(好男人)排行榜名單裡的常客,並讓觀眾可以用正確的讀法『NA‧O‧HI‧TO』來稱呼他的名字『直人』,則是富士電視台一齣月九的連續劇《Love Revolution》(愛情革命)(2001年)。  ]9 T6 n: N$ }. y* t

* T* n, G% h, G$ R藤木在愛情革命裡飾演的是一位電視台新聞部的政治記者,常以自己的面貌為武器來取得新聞,擁有陰險的一面。戲裡的藤木為了某件獨家新聞而特意接近一位政治家的主治醫師(江角真紀子)。這並非是〝理想の王子様〞(理想的王子),而是以〝ブラック藤木〞(黑色的藤木)的形象令大眾家喻戶曉的一部作品。
3 d% d/ f; M& M4 I* {8 O9 f1 r0 J0 `! p- l& o4 c8 n  n/ P
而仲間方面,最早前曾在日本電視台《日本一短い母への手紙2》一戲的訪問上見過。當時仲間剛從沖繩來到東京,還是一個有點微胖、渾身上下帶著濃厚鄉村氣息的樸素小女孩。近年來演藝界裡開始傾向於年輕的女演員的表現活動,已成為人氣女優的仲間也不斷地在流行的電視連續劇裡出現。6 U2 v5 D) G- p6 i. j% J4 Y

3 M5 @. w0 {# L( k再次見到仲間是在電影《LOVE SONG》(2001年)的公開會上,當時她也正參加NHK大河劇《葵 德川三代》的演出,在多重演出收錄的緊湊工作行程裡,她的肌膚乾燥龜裂,還猶記得訪問中她淒慘的樣子。這樣的仲間終於因《圈套》一戲而走紅。" J, I( N6 R/ a2 ?# p1 D
; J( f' a. r" @# x+ w2 j/ W, L, d
除了是美人之外,他們倆人都是藉喜劇的演出而有所領悟,重新擦拭了至今最接近自己的困難形象,讓世間的所有視線再度注視他們。宛若蝴蝶自蛹中脫皮而出,美麗而成長。. i1 \5 q2 a  ]% `6 A
" k. x4 x( D7 R8 X' ?
所以,這樣張滿船帆蓄勢待發的兩人共同主演了電影《g@me.》。藤木飾演一個從不知挫折滋味的超級精英份子,而仲間則是飾演一個與藤木有某項特殊交易的超級任性大小姐。
% J& @$ {$ P  o1 n* ~$ z: K5 N 8 }6 z/ J* l( L" C7 G6 s
雖然兩人都擁有差勁的個性,但是對女性觀眾而言,則可能抱持著這樣的幻想:『如果可以被藤木綁架,即使被粗魯的對待也無妨』。而對男性觀眾而言,說不定也看到了一個美麗的夢境:『即使是這樣的由紀惠,無論如何的任性都是可以接受的』。2 a  b4 m) j5 `6 A# Z& I
& C) {' |# j8 I* @% X# R( {9 j0 T
就是這樣精準絲毫不差的角色配置,所以說擁有蠱惑魅力的容貌,也應列入才能之一的評價當中,這是絕對可以理解的一件事。) N% ?/ {- y+ O. R" |& e
1 g9 l8 f* o" O( I) g" q( i
現在的藤木與仲間兩人,不過是剛剛開到八分滿的花朵,就讓我們寄予深深的期望,拭目以待花朵全部盛開的那一日到來。# L" m* `& ~6 ]. a8 i) j- s* t) t
2 R0 T* X. M# x( d' T# V2 U, a

" ~7 D  V& L3 ]9 Syoyo 譯於2003/12/196 i- W1 p7 G1 f% ?6 _* f) u! o

6 f: G/ q, s: e! h後記:* R: j0 M6 d$ h) L6 f

4 x* E' M: M& \3 T# y' s8 P$ Z旬報是一本有點歷史的雜誌
( v/ p1 F( L: z1 ]! o6 `不過卻也是日本頗有份量的一本電影雜誌3 c. v0 c; Z, X" e& |. [) \
這本雜誌不大  ]1 z* |: @) P) G$ T( ~0 K: g
大約只有B5大小
# A. L6 `6 ^& e
1 y/ x. b& K- Y, O% L◎補充說明
. k  q; _" A3 {. y# H) g+ t$ s- ?g@me的票房收入是6億4千萬日幣
7 L  z, p7 |4 C2 @/ Y* ~9 Z% n8 t6 D! @  P, d
[ 本帖最后由 yoyosu 于 2011-4-9 20:51 编辑 ]

6

主题

642

回帖

737

积分

黄金长老

积分
737
 楼主| 发表于 2011-4-9 20:27 | 显示全部楼层

東野圭吾談電影《g@me.》(上)

這是一篇登在2003年十月間左右2 T0 G" U, I; @8 y5 T, H3 |& m- J
日本光文社某本雜誌上的一篇文章
$ t1 f: Z% q5 F  t- ~$ ]《映画『g@me.』ちょい役レポート》% G1 [: F) ^, y9 d# v' V' k$ `7 Q; s+ K
撰寫者是電影『g@me.』的作者東野圭吾老師6 u- C7 @1 p1 h1 C) x; C1 ^
因為覺得這篇文章寫的非常幽默有趣
+ ~) R8 o, R- p. b, M" ?& Y所以將之譯出分享給大家/ o. O( a7 K( b$ N9 d. ]% I

) T0 p9 U7 p3 ^1 C3 z4 U& y( X《映画『g@me.』ちょい役レポート》 文/東野圭吾0 {4 C! I/ j, A4 y  ]
. i' F# q% G: H4 g! d; {+ N
我的拙作《ゲームの名は誘拐》是2002年11月發行的,隔月便決定要將這部小說改編成電影。我因為另一件公事與富士電視台的製片見面,對方提出了將這部小說電影化的要求。
2 `" z8 T* Q. q# b( q
4 K2 X, ^9 `: Q& V事情發生的很突然,連對方提出將邀請藤木直人先生與仲間由紀惠小姐來主演這部電影的說法,我都沒有感到任何的現實感。心想可能會像過去一樣只是提提案罷了,於是也隨口地回答說:『好啊』,很不在乎的承諾了。反正是沒多久就會煙消雲散的事,現在只是談一談而已,這個案子實現的機會希望很渺茫。. A2 C2 s6 r0 g; v& ]& X% l3 f; ?  E
' J( Z' K4 C1 ^. ~+ Q: w3 P. B
但是自從這本書的版權所有者光文社向我傳達了這個訊息之後,整個事件的進行突然間迅速地現實化了。在還沒過年之前,電影化的整個企劃便正式決定了。而兩位男女主角便是我最初所聽到的藤木先生與仲間小姐。當我知道是由這兩位目前人氣絕頂的美男美女組合來主演時,說實話,我有些眉飛色舞。這是我第二部電影化的作品,主演第一部電影《秘密》的女主角廣末涼子也是當紅的人氣女優,於是著實覺得自己真是受惠於這些演出的知名演員不少。
3 d0 K# l0 v2 Q- P" n4 g3 s) {+ W9 P; N  n% l9 @0 M* D
電影化決定後,最高興的應是光文社了。那些庫存於倉庫的書,多多少少有機會變成暢銷書吧,於是光文社也很快速的為這些書準備新的腰帶。而我也覺得該開始宣傳了,於是在自己的網站的首頁上告知大家這個訊息。而目前舖在書店裡的書應該都已經全面換上新的腰帶了吧,現在的我開始有點緊張了。. ?! [2 n1 @1 i7 n+ |2 j7 ]% e
  X6 c- m. {2 V$ k
富士電視台某位K氏製作人,多次向我提出一起商榷電影腳本的邀請,但是我並沒說什麼,只是針對送來的腳本陳述我的感想而已。
; v* n5 t0 a7 m! c8 X
' s$ }" N4 a: H: U, dK氏製作人似乎相當煩惱,《ゲームの名は誘拐》這本小說的最大特徵,便是綁架事件的一切進行完全來自犯人的觀察視點,而沒有任何來自搜查方面的立場觀點。K氏製作人很想針對偵查的方面做一些發揮,似乎想將綁架事件裡特有的犯人與搜查員警之間的攻防狀況加入部分的描述。" J7 h8 f- Z7 g( y* }
) Z+ W' j+ J9 Y3 b7 k9 X8 T* d
當定稿完成後的腳本被送來時,是開拍前的七月底。熟讀之後有一種恍然大悟的感覺。正反兩方並立的野心,極至懸疑手法之應用,不愧是職業的電影人,各方面都詳細的考慮到了,真是佩服之至。電影裡到底會使用何種拍攝手法,真是令人期待,。雖然是這麼說,不過我也還沒看到。' Y0 f, D& j9 ^' K8 N6 D
; N" m7 H) |3 i1 R  O' Y' {/ C
電影終於開拍,製作發表記者會也舉行了。聊勝於無般的把我這原作者也找去,於是蠻不在乎若無其事般的我便去參加了。其實真正的目的大半是為了去見主演的兩位男女主角。# W" w& ~& B* G6 x) m0 m1 |

; r! a/ ^: _; |實際見面後真令我嚇了一大跳,仲間由紀惠小姐是一位美人這我早已知道,但是身為男性的藤木直人若用”美人”這個名詞來表現,居然也完全合適。到底該怎麼說呢,是整個整體的樣子吧。肌膚光滑,肉眼望去會懷疑他的毛細孔到底存不存在。所謂美男子就是形容如此這般的人吧。更何況藤木直人還是畢業於早稻田大學的理工系,那是我想讀卻怎麼也考不上的學校,因為覺得自己一定考不上,所以連去補習班繳費都覺得是一種浪費而不得不放棄的大學。可惡─,這樣年輕又帥氣的好男子,頭腦又優秀,連毛細孔都看不到...。看看前兩天才剛受了大傷的我自己,臉上與眼睛上還縫了幾針,這種天壤之別(註)真是令人忌妒啊,簡直是只有漫畫裡才會出現的男子。3 V5 m: t" ]' `1 ?& s1 `
$ p# p' u: t" d: R: M
記者會很普通的結束了,說普通是因為沒有記者提出特別奇怪的問題,也沒有什麼新的發現,所以謂之普通。在會場上聚集的攝影記者們其實最主要的目的,是有沒有完美地拍到兩位男女主角的合照(two-shot)。隔天我在WIDE-SHOW上看見定局後自己的身影。1 \% J- k; \# p0 w
0 M! b1 q( C# \! Q$ r
5 b6 f- q2 h) Q4 ^; P, }3 z
註:
; b) v$ F8 Z6 K+ k
+ f' N' U+ I1 ~& m- Z5 V0 F在日文裡形容天壤之別的差異
3 }' R# ]8 {4 g是用”月與鱉”來表示差異程度之大7 h% O: u5 c+ @& O0 r
在這裡東野圭吾先生的原文是
! b2 C& `. ^# g  {2 a”スッポンが月に嫉妬したところ”6 [) G7 l( _3 m1 |1 M
第一次看到這裡時我笑的連眼淚都流出來了
; J. Y* m5 ]+ _* h
- a0 ?/ j* N% l" [+ Gyoyo 譯於2003/11/14% k8 D; o% o/ |# C$ n  U' J! W
1 {9 _  E% g7 _9 f/ B7 j
[ 本帖最后由 yoyosu 于 2011-4-9 20:51 编辑 ]

6

主题

642

回帖

737

积分

黄金长老

积分
737
 楼主| 发表于 2011-4-9 20:33 | 显示全部楼层

東野圭吾談電影《g@me》(下)

《映画『g@me.』ちょい役レポート》  d9 Y2 W0 ~( k8 Q/ W

, p; P8 B% O$ F& P" l3 a% w其實在記者會之後的當天晚上,是直木賞的選考會。因為我名列候補,所以有點貪心的這麼想,如果若能受賞的話,那麼電視台或新聞的處理方式或許多少會有點不同。2 E- L  W: k/ k( p3 p6 b
2 p+ r  l/ _* H$ W2 S
就在前不久,八月的某日,我得知了電影開鏡的消息,很想到現場去參觀一下。於是請光文社代為傳達,但是光文社卻帶回了對方詢問我『若有機會的話願不願意一起參加演出?』的訊息。雖然說是導演井阪聰的邀請,但是說實話我還是很認真的思考了一下,這到底是東寶電影還是富士電視台製作人的希望呢?不過如果只是為了宣傳,那是無可厚非的,於是便答應了。當時拍攝《秘密》時,我也參加過臨時演員的演出,不過並沒有太長的台詞。所以此次也以〝沒有台詞、不需要演技〞的角色作為附加的條件。. ]$ s' e: R$ b2 v# j# k. |+ U

0 T) x) p8 O7 P' N: k攝影地點就在台場的富士電視台。男主角在咖啡館與人談話,而我是咖啡館其中的一個客人。聽說只要坐著喝咖啡就可以了,所以我便很安心的出門了。/ Y0 L/ T! [3 ?6 N

; x! y% y+ F6 K# {因為是暑假又逢週日,台場附近到處都是人車。而電視台裡錄影的節目不少,所以來富士電視台參觀的人非常多,再加上今年夏天又是個少見的”猛暑”,稍微走一下便渾身是汗。
# J/ Z# a! |3 T$ C. K+ N% f
% F1 C- k9 G$ P: W+ n6 i到了富士電視台,被招呼在休息室裡休息,沒多久便有工作人員來通知上戲。到了走廊,飾演主角的藤木直人也正好在現場,於是我馬上厚著臉皮上前去打招呼。近看藤木,果然還是美極了。雖然說來有點囉唆,但是還是.........看不到毛細孔。9 C# l1 V7 K. y

) C. Y/ I/ X% {) V. @我們邊走邊聊了幾句,聽到藤木說拍攝相當愉快,便覺稍稍放心。不過因為連日趕進度的拍攝,還是看得出藤木有一點疲憊。演員的工作真是很辛苦。
! B: N4 u$ _, H6 e% M, l3 ~. X7 }& s# r
攝影的地點是選在富士電視台裡一個寬廣的通道上。前方立著一些玻璃,台場附近的彩虹橋就呈現在我們的眼前。現場擺了幾張桌子,就像一個普通的咖啡館一樣。
5 k) i/ I( t/ v7 E& U! n9 t) X) H+ B9 }
我的位置早已決定好了,盛著咖啡的杯子也準備妥當。工作人員全部拍手迎接我,讓我有點不好意思。1 J( C% m+ V* ?5 S* K* t' d

) H$ n& w6 d1 y『東野圭吾先生飾演的是一位正在等待上節目的益智節目演出者,接著AD會來請他上節目,請攝影機到時便跟在他的後方。』對於工作人員的說明我頻頻點頭,桌上則放著一本假的益智節目腳本。
3 D; O. F, g/ H/ T; k  ~7 o0 m) U( u. `& u
除了我之外還有兩位共演者,是名為”北陽”的搞笑女藝人二人組(註一)。戲裡面大約是我與她們兩位在咖啡座談笑的情況。除了太差的話題或較激動的言論之外,隨便我們聊什麼都可以。8 Q/ C% r8 _8 N1 Z  K  V3 N0 ^
, i/ \0 g0 A. t8 d
『雖然這麼說,可是我們應該談什麼比較好呢?』當我這麼說時,北陽的兩位也帶著困惑的臉點頭深表贊同,她們好像也沒有這種拍戲的經驗。沒辦法,於是我們便雖隨便聊聊關於”北陽”這個名稱的由來等的話題,原來北陽是她們兩人畢業的高中校名。並不是甲子園裡很有名氣位於大阪的北陽高校,而是琦玉縣裡的學校。她們似乎也是學校裡的壘球隊員。聊著聊著攝影機便開始拍攝了,然後假扮的AD前來招呼我們上戲,我們便跟著他的後方移動。北陽的兩位是設定成正準備上益智節目的來賓,因為覺得非努力不可,所以很認真的思考一會兒上節目會被問及的問題,看來她們很重視此次的演出。
) u# o" f1 p, H/ _7 V" Z: G" x8 A8 F/ T+ c$ |) X- m- U& ?
好不容易鬆了一口氣以為終於拍完了,沒想到這只是排演而已。這樣的情況不知需重複多少次,完全不知道居然會這麼嚴格,而且這祇是我們臨時演員的情況而已,更遑論是飾演主角的藤木直人了,即使一而再再而三地重複多少回,無論如何都必須好好的拍攝不可,真的是相當的辛苦。% ?/ [; z/ E$ T/ a3 a( r9 U; v

9 R% X5 k  R6 Z2 u在工作人員準備下一個鏡頭的時候,我與導演坂導演稍微聊了一下。因為下雨的關係,進度稍微延遲了一些,無論如何,希望電影的拍攝能一切順利。
2 o% U# Q* S6 X! z, ^" I2 u
9 {& i9 m1 }  ]* ?+ ?' a提起井坂監督的作品,《focus》(註三)與《ミスタールーキー》(註四)是其中相當有名的兩部作品。這兩部定位與看法完全不同的電影其實是有很深的含意。針對電視業界工作者價值觀的偏頗與竊聽族的瘋狂,從頭至尾只使用一台攝影機的視點來拍攝的方式,是實驗性質與藝術意義非常高的一部作品。相對而言,《ミスタールーキー》則是一部充滿娛樂性的電影。這兩類性質的電影其實是無法一起比較的。這不是好壞的問題,而是身為一個導演如何去拍攝不同類型電影的姿態。就如同我自己一樣,或許我是一個可以寫出各種型態作品的主義擁互者也說不定。( Q( K# v. w; @8 `' f3 q" a; D

/ I# e- q' H0 `' ?1 V不過當天在井阪導演面前自然是不提這些事的,我們的話題很自然地從《ミスタールーキー》談到坂神隊。井阪導演自從拍攝了《ミスタールーキー》之後,就成為坂神隊的熱心球迷。他本人出身於東大棒球部,現在每個星期也都參加棒球隊的活動。導演與我的年齡差不多,可是卻是如此精力充沛,不知為何突然間自己也產生了一點點的勇氣。8 F* [& Q& B& L& ~4 o
; B# W$ C/ O4 {9 [% a
之後我與北陽二人組又反覆拍了幾次,我們開始天南地北的聊起來了,雖然還是緊張,對攝影機還是很在意,但是終於能夠自然的談話了,覺得自己有點了不起。當最後終於聽到OK的聲音時,我想我們大概正好聊到最喜歡的滑雪板吧。很期待看到自己在電影中的演出,不過大概只有短短的幾秒鐘而已吧。1 J. }( I9 x8 Q  @
; |# c0 u* }, U. S* W
譯於2003/11/17
7 {: a6 J8 y+ Q. z4 H2 u
! G8 O" [" w! s% i$ g註一:  o3 U: s1 z& J6 R* p4 r

, T: c0 ~" W3 X: _( a8 [北陽二人組是目日本一個女子搞笑藝人的團體(虻川美穗子與伊藤さおり),目前也是濱崎步主持的節目《ayu ready?》裡的固定班底。今年11月1日直人參加《ayu ready?》的節目時,北陽二人組便提起了上述這段錄影的趣事。因為北陽也是直人的大影迷,所以節目中也播放了東野圭吾參加演出的這段影片。
  f( w+ U( K/ g: e2 o
' b' v, k, {! V3 ]$ U7 z其中虻川美穗子提及她在拍戲現場見到直人的情形。經由虻川較誇張的描述方式說出,其實是非常非常有意思的。虻川說拍這場戲時直人的位置是在她們後兩張桌,直人面向落地窗。空檔時虻川在直人身後呼叫直人,因為逆光的關係,當直人一回頭時,直人的身後就似突然射出一片光芒─『原來這個世界上真的有仙子的存在~!!!』這是虻川最大的感想。/ z0 h+ N7 }6 i. {% s# L

* b3 {) I" I& s/ S% {  g, Q- b% X直人被虻川的說法逗的樂不可支,笑容燦爛,瞬時陽光萬分。
6 ^- r9 ]( s2 O6 }0 E# p  R& \1 L6 C9 O9 M: w) p
註二:
" b# U  A9 u' A/ x4 d電影《focus》的相關資料
- I/ J- P% w1 C* d/ U( U  U* Chttp://shopping.yahoo.co.jp/shop?d=vd&cf=0&id=45955
9 z* L- S1 u  U1 _  l- A2 }
! d% _: n  {  ?註三:
) M8 \/ L* H3 [) L8 W- k電影《ミスタールーキー》的相關資料; y1 z9 ~' q4 Z( N! S& I+ u
http://www.asahi.co.jp/rookie/0 h( o. E  n0 K7 ~

% f1 G; Z' L: B6 [: @yoyo  譯于2003-11-183 t% }& V& M) H: i

1 l4 r/ r6 K$ l2 a+ j' j9 N[ 本帖最后由 yoyosu 于 2011-4-9 20:52 编辑 ]

6

主题

642

回帖

737

积分

黄金长老

积分
737
 楼主| 发表于 2011-4-9 20:36 | 显示全部楼层

【藤木直人X東野圭吾】2003年12月號《Da Vinci》(上)

譯自2003年12月號《ダ・ヴィンチ》(達文西): \. F. W5 a* o) N
, Y: A4 z& s4 O( ~
【男ってゲームの勝敗にプライドを賭ける生きものなんです】ー東野; N+ R: }  o  n  _, W5 h, X
(對於男人而言,GAME的勝敗是賭上自尊而活的─東野)
3 e+ ?8 O7 V" S! @3 h3 P( w  j3 X9 R! f; [7 u- R! I* S
【誰が見てもカッコいい男に映るのは難しい・・・・・・』ー藤木4 s' w& k9 J- x
(無論由任何人來看,都要能顯現出一個〝カッコいい〞的男子實在很困難....─藤木)/ d# k/ N5 l' M9 s) A, Q* t; u
2 g% g7 [5 u, d% _% F% P

8 {8 ?+ k. j7 R《キザな男を演じるのは大変!》  (飾演一個討人厭的男子很困難!)
0 [& H% }! L4 G" {& m, }- C- b6 e9 `7 W" m
藤木》好久不見了。從上回東野先生來參加電影的演出時,我們在廊下邊走邊談了一下到現在呢。" g+ f% [# Q& R7 U* g* u% R
$ e! x8 F4 P9 W% F8 ^6 b
東野》是啊。藤木先生的臉與拍攝電影時不同喔。/ g" }' w% R. D! ^" @. i9 U

( [$ b/ U& k9 S) H  `4 {藤木》え?是怎樣的臉?
1 ]3 C1 `6 Q5 |3 w
/ s; d: K$ D/ p* `* ]東野》回歸到樸實坦率的好青年的臉了。(笑)& O, x3 s1 y3 f- l7 B( \
  J' [* d( k6 d( m2 m: R6 I
藤木》是這樣嗎?
2 ^, h  H$ A9 v' o  I: o
% `$ @9 e8 Y! z. ^東野》拍攝完之後,能夠馬上從佐久間這個角色中抽離嗎?
' |; c) q: o, o8 K0 Z7 _# H( T: x  m
藤木》該怎麼說呢,我第一次花這麼長的時間參加一部電影的拍攝。
$ v% G9 R$ y1 M5 T; b! ~5 S" F7 A* W( B9 @& q
東野》總共用了多少時間?
0 O; y; K( P9 ^7 y2 n& Y6 C" ]" `4 L
藤木》40天。這段期間始終一直盯著劇本不放,一想到拍攝結束即將就會覺得『啊~好想早點輕鬆。』。拍攝作業結束後,休息了幾天便開始進行錄音工作,其實並沒經過很久的時間,但是錄音的時候突然有一瞬間,忽然覺得『あれ、佐久間到底是個什麼樣的男子呢?』
  c  F' H, R4 F! i
" a/ Q* m$ _3 ]0 c8 ^) ^" |6 _; b0 n東野》飾演佐久間這個角色,容易嗎?還是很難詮釋?  ^3 R) A7 h9 p. B3 O! V8 d( Q

+ m5 ^- n7 y* e; B藤木》う~ん。是個與我相當不一樣的男子。
- u1 X* |& q& x2 e! E
( H6 p1 y0 _5 B9 V: Y東野》在訪問的時候常被問到『佐久間是個什麼樣的男子?』吧?
3 t* h3 X9 O: o3 K6 n  |5 \! ^: d
" ~* X+ m7 |' D$ a  a. f9 n3 S藤木》常被問到。(聲音有點變小)這個....方便說嗎?由我自己來說........好像有點不好意思........。
% O. _' J7 o* P7 `
; Y8 G+ G0 |; h) Q4 W, U東野》哈哈哈、我了解。今天是因為我在旁邊,所以你覺得不方便回答(笑)。" z5 k+ \+ [; q) Q& w7 S
     , F/ J. u% N8 w9 W: k& v* y
藤木》特別是這位佐久間是個〝カッコいい〞的成熟男子。在還沒有明確決定由我飾演時,決定拍成電影前我便讀過了東野先生的原著。4 w7 R7 H) \8 n* T

3 j& X- u% G' Z7 q東野》那個時候,你的感想如何呢?
; q" D6 X# G8 m# p3 a' x
: Z+ [1 ]* U% \% v3 z( p6 H' B藤木》從我的觀點來看,佐久間是個充滿成人氣息的成熟男子,雖然是個優秀份子,但卻好像也是個令人討厭的男子。
4 d& z- @& r9 a# G: |
+ l  X% h2 i. Y4 c- \東野》說的對(笑)。雖然很多人都說佐久間是個成熟男子,但是你不覺得在佐久間的內心裡,孩子氣的部分也絕對沒有被抹滅?因為就是像佐久間這樣的男子,所以才會這麼熱衷於〝GAME〞的部分。$ I% i8 Q$ b- W* \/ c9 ?0 g
4 ]# d7 k- o" T8 |
藤木》無論如何都想要贏。就像是眼前所有看的到的全部,都『絕對要贏!』的感覺?
, B: h7 `' h$ Y& K2 A
4 u! b( T- f2 c; i' t' A東野》對。佐久間所做的事其實與自己的業績或聲名無關,那祇是一種關於人類的遊戲而已。先不管前後順序,像佐久間這樣熱衷、沉醉於在犯罪夾縫中的危險遊戲,基本上可說是某一種類型的少年。而從女人的觀點來看,這樣的男人不過就像是個孩子一樣。即使是男人所謂的自尊,在女人看來也只不過是孩子氣而已。對於自己為何偶而也有這種傾向出現,有時候也會覺得相當生氣。6 o0 l' v9 _, A% r$ x
2 `% b2 O* Q% S& t3 }
藤木》哈哈哈。5 e2 C. y# J+ L0 T" z

/ k1 Z! A" X% z8 X; R東野》藤木先生現在貴庚?
6 `& k) M' T3 \" J- K  K6 {; l  F% s- W0 p8 \/ P
藤木》31歲。
0 F# x- D4 l9 x0 g8 z* K) w) P
+ e% I9 J; }: ]% O6 N9 g& Q7 ]東野》那麼幾乎與我小說中設定的年紀一模一樣呢。我覺得自然的演出就好了。% \6 O6 C+ w( I  Y% ], q6 w! I) ^- ?+ S, B0 B
: Q1 Z7 V/ P8 b( T. K
藤木》(毫不猶豫)不不,比起別人,我的經驗並不多。雖然說是31歲,但也有很多不同的31歲。(自顧自的說起了)簡單的說吧,比方說知道許多時髦的名店,或者很了解女孩子的不容易說出本意的說話方式等等,像這樣應該才是所謂成熟大人的要素吧,但是我覺得自己實在沒有這個部分。所以當一思考起到底什麼是〝成熟大人〞時,就變得更不明瞭了。即使是打算表現出成熟大人的樣子,但是在某些場合情況下,說不定別人也看不出來......。這真的是相當的困難。
1 t# d( |$ X( g% J
- b9 d; i2 _. c1 U2 {  U* f) }$ T《活字の企み、映像の強み》    (鉛字的企圖與映像的長處)
; m( p+ J5 y& T! ?8 g4 X
, m6 }% i& a1 C7 A  C2 p東野》在那些部分上很困難?3 b/ @/ s. h  [4 V1 j; g6 {* `
* R0 W' Y- \* a" a
藤木》原著與改編劇本的語氣使用上並不相同。% ^6 ~2 a1 x2 I

2 [+ t0 Y. H" w3 x4 O2 K; Y8 O) d東野》是不相同。電影的部分,驚險懸疑的部分與愛情戲的部分比重差不多相同。
) a' j0 S2 d/ I) n4 C* G, T/ M+ c/ ^3 E6 q: x9 d. P4 R2 |4 o) t9 |  D
藤木》我也是這麼覺得,兩個部分都想拿來做為主軸。關於這一點我也很想向東野先生請教一下。當我閱讀原著時,覺得每一個的場人物,他們所擁有的〝惡〞的部份,不就是〝冷面無情〞嗎?$ `9 ^. `0 U% I+ J( N4 }
2 w6 Z( c" p% ?" b$ }
東野》沒有錯。5 a- @- Z( I, E

' ?4 F$ O! i. W, E0 v藤木》所以在劇本裡,我對樹理的部分有類似『ええ~ッ!!』這種驚嘆訝異的對白,這讓我覺得很新鮮。在製作發表會上,我第一次見到東野先生時,東野先生曾經說過:『比起文學性的部分,我想寫的是更有趣的小說。』。這讓我覺得『いいな』(真好),所以印象非常的深刻,但是在電影劇本裡這個〝向量〞的部分便不同了。我一直在想,原著作者不知會覺得如何?; n4 A1 v9 P! n7 J

3 d  \" D7 U3 D. d3 A東野》我倒是完全不覺得原著被欺負了。就如同藤木先生感覺到的一樣,小說裡確實都是一些〝悪い〞的人。極端一點的說法就是:『一個裝模作樣令人討厭的自信家精英男子,與一個傲慢自大一味逞強的小女生所組合而成的故事。』我是為了讓讀者無論從那一方來看,讀起來都會覺得生氣而寫的。+ `1 y' w+ @# D* e- X- G

. P% `1 j7 ^- O& X  u藤木》啊哈哈。
5 `3 j, }0 m# D5 \  V
7 M- ?- p6 k( s. h. W, D東野》在雜誌的連載期間,有讀者每回看佐久間每回生氣,還有讀者說最後讓佐久間遭受什麼無情的看待都沒關係。(笑)" r, B+ Q6 M6 [9 x% B! `! q

4 F4 U$ S' }) V8 o藤木》但是在電影劇本裡所寫的,每個人似乎都有一點點好的部分。' v' m8 p- y" D: s- o8 j
; E. I9 g4 s( d8 S
東野》那大概就是鉛字與映像所表示的〝娛樂〞目的不同。會去看電影的人與會去看書的人我想是有點不一樣的。特別是會讀懸疑小說的人,其實連寫書的人也是一樣,大致上應該都是本性有些扭曲的人(笑)。在鉛字的世界裡,半調子的角色是不被允許的。
4 Q. ^' `# y1 R, q1 r
. ]& @" f0 U- g藤木》哇哈─(爆笑)1 R! o- O8 T" M$ y0 P

. W5 w; i$ }6 r% U% t+ z東野》所以我才會將主角的形象使勁地變形扭曲。既然要討人厭,就寫的徹底些。既然是令人嫌的小女生,就寫出該有的自大傲慢。鉛字大約可以傳達出想表達部分的1.5倍強度。' f7 a' \" O# s2 q4 B7 G+ J6 N: P

/ |5 @( r4 U' d. ?6 l2 x藤木》是這樣啊,我一直覺的小說或者文字的力量是相當可觀的。比方我們若說『美麗的天空』,讀的人便會依據自己的想法,各自去描繪出屬於自己的美麗的天空。可是在映像的情況下,即使絞盡腦汁也一定要具體的在畫面上表現出來。因為總不能在銀幕上寫出『美麗的天空』的字樣。9 o; ?/ Q' q: {* H

+ Q2 Y5 v* E% T: j/ ]東野》對。但是從另一側來看,無法用冗長的鉛字表達出來的情況,在映像裡一個畫面就可以全部詮釋出,這就是映像優越的地方。
3 k) b- [" ~0 i4 [% y8 \- D- `3 i6 F6 G0 E8 v5 m* T3 {
藤木》所以這次電影拍攝期間,從製作人開始,有許多人都對我說『如果佐久間不能表現出〝カッコよさ〞的話,這個故事就不能成立。』。『え─っ,到底要怎麼演才好呢?』真是傷透腦筋了。無論由任何人來看,都要能顯現出一個〝カッコいい〞的男子實在很難.........。
, o* J, N+ I3 L+ j7 T9 ~2 R8 l: i9 [7 B1 {  I2 U5 f% X! y8 h6 j
東野》確實要一眼看過去佐久間這個人就是〝カッコよさ〞,這是這齣戲的絕對條件。優秀的精英份子佐久間被樹理任由擺佈,與他本來的樣子都不一樣。在戲劇裡這種差距的形成之後,這個男子如果不被騙的話,那麼很難成為戲劇了。, @& z& @1 s3 k% i; p$ t8 X) c
( o* _5 S7 w( `2 \* M, g1 F4 \  ^
藤木》佐久間的表現在知道樹理的謎的之前與之後,有一些差異性。所以我覺得,我若能演出這個差異性的部份的話那就太好了。
" o* N5 j( L: y, Y) n3 M! b4 g
/ F$ h  s/ R. e0 a) f* r東野》有演出來喔。雖然我只去過一次現場,與你閒聊時覺得是你是個好青年。但是攝影機一開始運作,啪一下整個氣氛便完全不一樣了,馬上便變成了一個惹人嫌的男子了(笑)。
/ c, X$ j) h7 e/ b" ~( o6 J( H: z3 [- i+ @* K# N6 f
藤木》(抗議狀)如果您看的到的話,那不就是報廢的鏡頭嗎?
. C4 r2 i% A& @# A, \' P
: n6 s9 I: ~/ ]8 ^- e東野》確實是。雖然那是相差一點點的鏡頭,但是真的有演出來了。寫小說的時候,我也一面想像很帥的男主角與很美的女主角一面書寫。但是到了現場看到了藤木先生與仲間小姐的演出之後,便覺得『怎麼會有這麼完美的兩人呢!』簡直超乎我的想像。如果我當初主角設定的便是藤木先生與仲間小姐兩人的話,結果一定會不同,愛情戲的部分一定也會多寫一些。由此便可了解製片、導演與腳本家為什麼會這樣改編了。. O' t6 \2 h. B. L

( m' @1 a! A$ H" F
; ~" z& j0 w' @$ ?& B9 L$ lyoyo  譯于2003/12/07
8 s: j! R/ e, Z. Y7 M& n& q2 b# J9 U- K# G- \# f: k
[ 本帖最后由 yoyosu 于 2011-4-9 20:53 编辑 ]

6

主题

642

回帖

737

积分

黄金长老

积分
737
 楼主| 发表于 2011-4-9 20:38 | 显示全部楼层

【藤木直人X東野圭吾】2003年12月號《Da Vinci》(下)

《男と男の対決のドラマ》  (男性與男性對決的戲劇)
: N; e, N" Q2 I: `( v
: n5 t2 ~: M) A0 E/ J+ O/ P2 ?藤木》當每回自己的作品改編成電影時,東野先生都會參加演出嗎?% d+ j, {$ ?1 H/ k$ i

. O; M, c# w; J' K9 g' [9 [東野》不,只是偶爾而已。雖然明年我還有一部作品《The Lakeside Murder Case》(レイクサイド)要拍成電影,不過是不一樣感覺的電影。
1 h8 Z6 |5 [# ?6 y3 G) p8 N6 G6 {( Q" J
藤木》我看過東野先生的第一部改編電影《秘密》,嚇了一大跳。對白非常的長,真是相當的高明。
: G* z) D: p4 p- U9 T! Y
4 B( i6 Z! @: I+ g東野》高中時代,在文化祭的時候,我還拍過兩部電影。* N1 C9 g$ `! Z# r  \$ j' v

2 c, F) G6 @" I( N藤木》拍過?自己參加演出嗎?' g' Z0 J& w; D. J0 P6 s8 ^
& `# Z5 v5 ^$ q2 A: g
東野》演出、導戲、編劇,幾乎全部自己一手包辦(笑)。6 O( E% T$ E# r5 a+ ^# `: U
9 ?4 `0 v% |) X3 N, K: O$ K
藤木》順便提一下吧,是什麼樣的故事呢?* V: H' K3 Q1 u4 W" F0 ~6 A4 i3 `$ h
$ M5 y& M9 f5 l3 g
東野》很無聊的故事。高一的時候模仿《必殺仕置人》拍了一個很愚蠢的噱頭電影。高二的時候雖然拍的是吸血鬼的故事,但是因為飾演吸血鬼的演員根本完全沒有演技可言,所以就自己演了。這是描述一個被吸血鬼附身然後大開殺戒的男子的故事。本來是很想成為一個導演的,因為當不成,所以便將腦中的電影化成文字而寫出。  S0 R5 c1 n) f8 m. v: O
/ m' }& w! b, I( c/ l- k/ E
藤木》於是小說的作品反而拍成了電影,真的是很了不起。(感嘆)3 n/ Q* E7 N& Z7 t2 ?$ Z7 f0 d

! s* Y3 Q. O6 X* S8 Z9 G% U東野》真的非常有趣,從來沒想過自己居然可以看到自己的描繪的景像。腳本家會如何描述、導演會如何拍、演員會如何演,這些都令我非常期待,學習到很多呢。6 d/ M( p0 A" n. d

/ O% I4 h% @7 H# i$ B4 y3 T! N藤木》我也是因為這樣才進入演藝圈的。因為憧憬一個不明確與繁華的世界,所以進入了這裡。
  [% c0 r* t9 U! b& G- w: ]. r' N9 T
東野》這次的電影也添了許多佳話呢,是部精心製作的作品。意外的人以意外的形式出現,非常有意思。一起參加演出的演員也都是與藤木先生一樣,是戲劇與音樂二者並立的前輩。
. R  p# J  c" J5 d8 k; @% v3 D  L% v+ o6 d1 W# R2 W5 ?. ?& c
藤木》真的很多位呢,嚇了一大跳。
, K4 A5 a$ y$ L3 O, t) N1 p- P! y& ?. l0 F; a5 V9 S& {& n. O; D9 @
東野》合作的相當愉快吧,有沒有得到很多的建言呢?6 m( n' ~1 |0 x6 j+ I0 u
! K5 m+ p/ J5 M% K/ X: d2 ]
藤木》嗯~因為年齡不太一樣,所以無法很輕易的聽到(笑)。宇崎龍童先生是個非常友善的人,我們聊了很多。但是相反的石橋凌先生便始終很安靜地在一旁等待上戲。我所飾演的佐久間與石橋先生飾演的葛城勝俊在戲裡有段不可避免的對決場面,我光是站在石橋先生旁邊,就有一股想逃走的衝動(笑)。
3 c2 Q& `5 `+ p/ |/ \& G9 J
" V( ?3 @9 u- s% ^/ E0 h東野》剛好回到原話題,這部電影裡也有以樹理為中心,男性與男性的對決場面,所以這種緊迫感是有必要的。其實當我聽說葛城的角色是由石橋先生飾演時,真的相當高興。6 R, b( p4 Y+ U3 J* m  h! z, _

: \( q# K7 w+ G7 K' \% ^5 l# d藤木》後來取贖金的時候,不是有說英語的鏡頭嗎?當我閱讀原著時,因為自己的英語不太好,所以很希望劇本裡沒有這個部分,沒想到還是保留了下來.............。而且還是標準的英格蘭腔英語。
, v" |  q! P3 B9 h9 Y: X0 c
- c7 D" e( C3 {8 ~! b& w東野》這是為了突顯出角色個性的一場戲。) ]4 a6 \8 L3 W0 m) J* e

8 L6 Q: a+ z8 ?# N' E7 F藤木》石橋先生演出過好幾部國外的電影,所以英語說的非常好。而我也有英文老師為我錄製的MD(mini disk),也充分的練習了。可是當正式演出時,因為石橋先生說著一口流利英語的氣勢,讓我反倒結結巴巴起來了,於是工作人員便青著一張臉說 :『藤、藤木先生,英語要再練習一下哦。』,『........あ~ッ(屏息)我會加油...........』。
0 \: H: ~9 f) Q& k: t# d8 u! Y6 f" ?8 [9 A
東野》是這樣啊,真不好意思呢。說英語的部分其實是一開始便有的想法,所以無論如何都想讓男主角表現出這一部份。而且為了讓看書的讀者覺得生氣的意圖也有,何況這只是鉛字的型態,雖然我自己也不會說英語,但是書上還是寫上『說英語』來補償自己(笑)。
6 D% D& Y; j6 i8 w/ S' q# p) C9 V, `0 ]% ^1 f+ ?2 O
藤木》在原著裡直接說英語的場景只有這裡,總之是為了讓自己看來深不可測的英語。但是在電影裡,別的演員也說。(仍然是一副想不通的神色)為什麼一定要說英語呢?說日語不好嗎?我一直這麼想。如果我也能用日語說:『我現在說的是英語。』類似這樣的台詞有多好。
$ x7 Y8 `' d: t: V+ f
7 d) {0 L4 E6 R9 M東野》這樣啊(笑)。可是這是很帥很神氣的鏡頭呢。大家看電影的時候請注意聽喔。9 A) Y) }8 A" Z+ J9 x7 Z. v

7 J4 G3 x3 L  M0 f0 }藤木》請千萬千萬不要特別注意!!
5 B) x, ?  h$ s# V* B
' F. K4 K/ b& @5 ]9 w東野》其實我覺得有幾個刪掉的場景非常可惜。在第一篇裡出現的佐久間,一面與女孩子分手話別一面練腹肌,很愚蠢很有意思不是嗎(笑)?好可惜啊。
" A6 _8 B; K. i# y  i0 z) w2 W( O  i5 ^/ m' A; m
藤木》我也是以為還有與其他女性的床戲鏡頭,有點期待呢。佐久間的女性觀部分,很可惜並沒有表現出來。佐久間這個人有點稍微將女性〝物化〞的感覺,我的人生裡就沒有這種場面........。
  v  b* J- u7 U2 A0 N0 E1 R! C- R, Y8 Z9 E# Q6 ~
東野》(很認同的感覺)ホ~ォ~、是這樣啊。% Y& `3 E. [3 Q
, h0 r1 [' ^8 n- g
藤木》(完全沒注意到自己說的很認真)就是這樣。明明很期待的,卻沒有了。
, v0 t4 ^; l  g. q( ^; v5 a8 t" S2 w) `
東野》演完之後,如果打分數的話,你給自己幾分呢?大約達到多少個百分比的滿足度呢?我好像問了很困難的問題呢(笑)。1 k" @/ E0 C- R! D0 U7 @

3 `& Y+ f- N8 A. k6 U藤木》嗯~,愛情戲的部分我覺得有做到可以讓觀眾覺得心動的鏡頭。不過雖然有達到這樣的感覺,但是佐久間成熟的魅力部分,以及看來是否強勢的這些部分,我想就交由觀眾來判斷吧。
& `% _6 s" ^9 h* V$ n7 J  h0 i0 V4 S
4 G1 r6 u  h( S+ e) r1 a東野》還想繼續演出電影嗎?還是休息一陣子?
) V, p7 R" ?: U1 Z, P4 y6 `- @" X) {* A; ?
藤木》還是想參加電影的演出呢。此回也是因為導演的策略,對我而言許多都是第一次的經驗。比起電視連續劇,我覺得電影的取材較寬廣且多面性,所以希望能演出更多不一樣的作品。也希望下回能試試闡述男性之間友情的角色。
8 r) ]1 m2 [7 ^4 u
8 w& s7 h8 r/ Y: t/ P1 R- I" V
yoyo譯于2003/12/10
5 R7 g& y! P" o" \( e$ ~( ^5 X; n1 s! a# b1 l( A5 m
[ 本帖最后由 yoyosu 于 2011-4-9 20:56 编辑 ]

6

主题

642

回帖

737

积分

黄金长老

积分
737
 楼主| 发表于 2011-4-9 20:43 | 显示全部楼层

談電影《g@me》與原著小說《ゲームの名は誘拐》

●電影《g@me》 6 D( K( z) J9 D$ j5 K+ x
7 P9 k- P4 @3 D8 ^% v
公開上映─2003年11月% R! N8 G' I7 n) N! ?4 q% H
原著小說─東野圭吾之《ゲームの名は誘拐》
5 z" j# d1 s* B導演-井坂聰
! x8 ^* _0 w; K  C" G4 V4 E腳本-尾崎將也
& j. W/ Q! J% j; _% d7 H8 _藤木直人-飾佐久間8 B& ~- h  O# T; T1 F, |
仲間由紀惠-飾葛城千春
8 y/ w& ~+ S* x3 e! E石橋凌-飾葛城勝俊
  x* N9 w5 H' P" j% \2 I( h
, p4 l5 h; d, a1 o) O8 e6 [: H以結論而言,電影《g@me》是一部頗為成功的商業片, t  a8 p$ E7 w7 D
2003年6月我拿到東野圭吾先生的原著《ゲームの名は誘拐》/ L( P+ [: t% d8 J" A: P/ r  y$ |
2003年11月得到一篇東野圭吾先生登在光文社雜誌上的repoter  o! C$ W& B! i! N
《映画『g@me.』ちょい役レポート》% T- G4 v2 m# r) g
2003年12月則有《達文西》雜誌上東野圭吾與藤木直人的對談* [, q) H  Y- R& _' a, g
同月並在電影《旬報》雜誌上讀到相關影評% i3 g) \( L/ w8 ]
接下來更接觸到許多雜誌的專訪 8 N1 W4 I! P! z, w* q1 d
更神奇的是居然無意中訂到一份腳本家的雜誌而拿到完整的劇本& G. B) t/ @! u1 v

' M' a* I& M4 @( u- L雖然電影《g@me》已在2003年11月公開上映
$ N& P7 G6 P' G; z7 m6 V0 |但能夠看到這齣電影卻是痴痴等到2004年5月DVD出版之時
; u: S$ K5 j4 K而託了今年金馬影展觀摩影片之福3 K: p  g5 L1 P* e: y( {
終於也得以在大銀幕一窺此部影片的現場魅力$ z( u* I% `# [- `( c! F% H
' Y+ G1 S" t8 E- t7 J0 S
其實初讀東野先生名為《ゲームの名は誘拐》的原著時3 F) m9 K( h7 X4 c
對整齣戲的故事有非常大的期待$ G# }# s; i4 N% H
因為小說裡第一場戲的發生地點居然是佐久間住家的床上
+ B- [5 w4 U- s) J) ]- u4 a而男主角的個性在小說的前三頁裡便很清楚的被描述出來
  C. P/ Y* K$ ]: S8 {, J3 ?令人不得不佩服東野先生的功力
3 P1 k7 O8 ]7 d) |9 @
0 L* a& q$ n( C" r1 m; i. M* Q尤其小說是以佐久間的第一人稱來敘述
# T2 @# L6 a6 p3 }當書中描繪到許多與女主角相處的場景或是案情推理的場面時
" Q* W9 a. c& A# e主觀性男性沙文式的精采描述部分更是令人拍案+ M( c# ?' @2 g& _6 d
東野先生曾說他書中筆下的主角都有些許他本人的投影
: H/ A1 z; O7 \: Q那麼書中佐久間有點oyaji的傾向部分不知是否也悄悄地表達了東野先生的部分真實個性
( x2 G% \1 M: B& B) v( @  R2 |) ^4 \+ I) q9 w
不可諱言原著裡的佐久間是有點令人討厭的
3 g; [- y! }( a- R不可一世的戰績是他炫燿自己人生成就的最大背書, H- D; j& K0 k/ l- t/ R2 F
但是一場目的不同的廣告企劃案卻讓他顏面盡失
3 y8 L  j, w% o. i9 b因此才種下遊戲綁架案成形的契因1 [& I' H  |% f- E, B7 G

3 c- j  {" C1 A) u4 W0 i; d' h不過小說與電影的最大不同
# D3 l4 d  O; [8 f( V是藏在鉛字裡想像空間的延展與感官影像呈現的被刺激
9 \9 l& Z4 W7 B! }因此改編劇本將如何化平面為視覺便是一個很重大的課題. i9 C9 R: S1 j- J1 z
在拿到改編劇本之前其實早已聽到許多看過此部電影的朋友的敘述$ J  K* d' h# u! ~
整個故事的發展也在許多訪談中略知一二
! L, n3 e0 B& F8 |但是看過DVD之後仍不禁要為劇本改編的精采而喝采$ L6 R8 `8 \$ w" Z3 \; V
3 m5 K2 d$ K# @% x7 A
這是一部被定位為〝愛情懸疑片〞的商業娛樂電影
9 d  @  k  k( n3 _因此許多討好觀眾的元素便不斷出現在戲中& R6 L2 |+ {6 {7 \, N7 F
如男女主角推演案情時最佳刑警代言人椎名佶平的出現3 a9 k$ o, Y: s
以及佐久間用來聯絡樹理之父的犯罪網頁-古董娃娃BBS網站
" w0 J) u/ i' s4 K' D7 _7 d4 P. f4 f看到這樣熟悉的畫面時
4 ]# ]0 ~! D. W4 W  K7 k只要欣賞過日劇〝西洋古董洋果子店〞的觀眾一定會發出會心的微笑, F% D7 K0 y& s$ F
這大概也是出資者之一富士電視台討好觀眾的一點小招數吧) a* a/ H: [1 ?% I9 ~& a

* K! G& i' x1 g& s2 w+ B0 o& d5 T其實這個故事最大的賣點是綁架遊戲裡精采的諜對諜
: x& F( u! d# |% u以及劇情出人意表的轉折延伸
- }+ G8 ?( K5 [) E# Q7 W精密的策劃與意想不到的發展緊緊吸引住觀眾的情緒# I( G+ n) E+ h, }. T/ ~1 x6 B
導演的手法雖無太多新意但節奏卻明快順暢
5 `2 j$ P. l$ b2 i+ K新鮮感有餘且令觀眾大呼過癮餘韻不絕9 u, Y5 Y  x5 a9 t; ?5 i
0 K8 n; F4 v! {0 f% @' ~
演員的部分找來面貌姣好的藤木直人與仲間由紀惠來分飾綁匪與人質/ Y  L! V6 A% O! T* V
而硬骨子演員石橋凌所飾演大啤酒公司副社長的人質之父更為影片增色不少; [4 j9 h2 q. W
俊男美女的組合或許是這部影片的很大賣點2 g2 [6 ^+ J! Q7 O, U9 q
符合戲中角色優秀與驕傲特點的氣質更是兩位主角雀屏中選的很大原因
1 D: k& {$ K  l! r- j/ W但是不能忽視的是藤木直人與仲間由紀惠獨特的魅力與演技
) E0 E4 D% V# X兩個小時賞心悅目的畫面與緊扣心弦的劇情是這齣戲成功的要素6 ^1 m7 A; L$ x5 {8 n" r
實在是非常值得推薦的一部影片! U1 L$ t( e2 L( \' |5 a5 s+ Y

% F* h3 R& r/ f但是若要說還有遺憾的話
9 g/ M% T6 T1 C應該就是電影劇本的細膩度不如原著的周詳細密9 A4 X: U3 d! x
東野先生筆下冷眼、特異獨行、驕傲與擅長分析的佐久間+ k) _; [- w7 ?! I+ k; F+ z2 R( P
在改編的劇本裡所呈現出來的卻多了些人性- n; Q, P0 I5 g$ k% ?5 W6 i
因此即使當最後一幕佐久間在自家陽台上, q3 }: \. X: ?. l& Q1 L5 o
對著手機冷笑著說:『game over か!?』時. x2 z/ t. Q% w; f7 y0 @
觀眾可能還會對佐久間與千春之間的一段情持有一點樂觀的覬覦
8 w1 |. N( \7 S& V" U% s+ \8 t可是我卻認為此時尾崎將也劇本裡的佐久間
* C# t4 C' l$ r5 E) ?5 R" B三轉四轉卻又回到原著書中東野先生筆下冷靜冷酷的佐久間了  v7 t/ O3 F' B2 `
也因此佐久間與千春之間的感情
3 ?3 s% |4 b: g+ z9 F' W終究漸漸會在game over 的勝利戰果裡煙飛雲散吧9 D- d5 K# b* ~+ M. n- C( Q
5 u* V- p# h( O1 }9 m+ b0 t

+ H% }0 ?1 l6 v" J, Ryoyo 寫于2004/12/10

6

主题

642

回帖

737

积分

黄金长老

积分
737
 楼主| 发表于 2011-4-9 20:50 | 显示全部楼层

談《g@me》與原著《ゲームの名は誘拐》的佐久間

---------------------------------------------------------------------------, }( H3 ?/ S  m8 ?
當結婚的字眼出現的瞬間4 @6 i# w( m+ Z+ O5 g5 r
我對她的興趣突然蕩然無存
( @+ x3 d8 U8 m# d% E& |
( l9 s6 L1 e* c. o4 K豐滿的胸部
1 q# P  O- Q2 D- z  b6 s, r纖細的長腿
$ l: ~, @9 R. K& u' U; U光滑無比的皮膚
  j$ p* k3 o8 E6 |; i% ]& n如今就只像櫥窗中模特兒而已" c: V6 U3 v' a8 {) v
我用掃興的表情看看她然後下了床9 g# ~( X( |7 D
穿上脫在地上的短褲
0 t; |( u* \# i. e0 B對著鏡子整理一下我的亂髮
  p0 T! i* s. e) b6 l# Q4 F( `. p, f
『幹麻嘛~那種臉。』
$ H" ~5 c$ r/ P9 f6 h她坐起了上半身- v+ H& ?- M/ _
攏一攏她的長髮
  I" E7 a$ u: o+ r8 ?『沒必要那麼露骨的露出討厭的臉色吧。』; w. B! S: K9 v; m; D
' u( e& U* T( Y" W5 c
我連答都不想答4 p$ l2 u5 j9 [4 i) R$ H, w
看了看鬧鐘5 z6 `& q- S: @3 m
差五分八點9 Q% Y5 y, b2 n6 v
時間正好
8 Q; H( k: U. j; p- d' Y順手按掉了五分鐘後就會作響的開關
9 S) w( Y( j! g+ e' u- |. c: P3 ~. b  J8 R
『我已經27歲了。』8 M5 O+ I7 U' u) X
她還繼續說著
9 Y% Q7 v- u% k/ `" N  ?. K6 G# u+ W『稍微問一下這種問題也沒什麼不可以吧。』( _! g+ t0 @5 C+ M7 b* ?
. P( n; l1 E. A& b! f' Z- I
『我不是說過了嗎,結婚件事我連考慮都沒考慮過。』
; S! z- p& X5 g! S7 B: ]我背對著她回話
5 _2 n4 s5 ~, M, V# e- i2 x* h『你是說"沒什麼考慮過"喔,並不是完全沒考慮吧。』' Y5 \# @# A" Y
『是嗎?』
  `) }. a  p& t) G/ \$ o0 w; M0 e0 {- }- y4 M3 W9 w
雖然我知道終究就是這麼一回事
% k1 n6 W) B3 h但割破了底之後一切就瑣然無趣了2 ^: Y& y. G6 x5 k3 T; f
我在床邊開始做起伏地挺身
) H! V6 w# N' ^0 i要非常注意節奏
" h7 e: m# n$ _用力的時候吐氣5 U( N6 S1 k( Y$ y/ T- }
就像健身房教練教的一樣6 n. Q1 F6 C/ k$ r  O; v

4 _- J! h, g: l8 r$ N: ~『欸~生氣了?』
+ t3 W; u. n  H我並沒有回答
5 b8 d% \4 A" o' {- f9 A因為這會打亂我伏地挺身的次數
6 k& `$ [. N2 U2 E2 k( a8 O28、29、30、
3 A# A3 i4 m! u" d# f從這裡開始會有些辛苦
  {- W5 C% k$ B( J
7 T2 C+ L4 t! k( Y『那、我問你!』3 \" Q$ S" O7 L# E* R
『我的事情你打算怎麼辦?』) `4 ]: t$ o, T( a, ~
在第42次的時候我結束了伏地挺身
  i% |! G" b, e) P: E+ m6 W8 Y然後轉向床鋪
/ h0 [9 |( w9 Q  M兩腳勾住床的下方準備做仰臥起坐5 j; S& U( `8 z- C  G0 V
- i( o. m3 P& f% M# Z
『沒有什麼打算,只是喜歡妳而已。』
$ l; [! t6 _# f# q8 O$ x『因為想抱妳,所以抱妳。只是這樣。』3 `+ x3 w+ N! d0 K

* Y: Y5 }' x, A' e『也就是說你並沒有結婚的打算囉。』
$ ]' P7 I0 _* e, N3 f" r『一開始我應該也有說過吧,我從未考慮過結婚這件事。』  I' S1 G5 E+ T/ Z% v) n" F- _2 ~
『這一點跟妳不一樣。』) v# D! V, y8 P2 q5 |5 l
『過去從未考慮過,將來應該也不會。』; s3 e+ @1 C/ {  I8 M
% X. R; t! R, x$ L7 p4 _
『如果我說我討厭這樣的狀況呢?』) D& z( ~0 |5 l0 w3 e. {
『那就沒辦法了。』. D1 J5 Y3 `, y! Z
『只能請妳去找會考慮結婚的男人了。』
! X3 l7 x: Y7 k; ?" N) i/ {『如果是妳的話應該很簡單吧。』+ r& D+ K- L8 r, n
『也就是說你已經厭倦我了?』0 b4 u# k  k1 g+ \% P7 d
『沒這麼一回事。我們交往也才三個月不是嗎?』
! i% R2 U, t+ h& w  g『但是觀念不一樣的話也就只能放棄了。』
  Z2 I5 R5 p3 r
7 [3 T. `( }+ Z女人沉默起來了8 C4 K- C( n" J2 W: V
不知道她在想什麼
- G# u8 Z7 g5 f她是個自尊心很高的女人  f% Y) B; T' C6 }7 ]
所以不會說出什麼難聽的話9 m; D( T5 P4 S# Y# U

  @6 S/ V: W+ B" i在她思考的時間裏% S3 }8 H- X* m6 [# O& m
我開始做腹筋運動( A  H6 `, y5 s8 X/ V' Z  o5 L* j
過了三十歲之後腹部很容易堆積贅肉1 |% E, H' ?* Q/ E" A6 \3 H9 M
這個運動每天早上不可缺少; `6 k5 |8 r) @6 Q% e+ ?. ^. `
+ M7 Z* ~. r9 E& o4 Z
『我要回去了。』
- P: K, F( `) k% c7 M說完後她便下床! ^- D$ i$ d  u2 ~, C7 ]
幾乎與我預想的答案一模一樣: c6 b+ x+ a1 R
在我做腹筋運動的同時# J: o' |& Z+ Z$ n5 B
她換好了衣服
! P- z3 {( y. l4 v1 o1 [6 {一件黑色的連身洋裝7 e# h* e: E. Z6 `: }, g
. R/ X- P  u* _( |2 G: Z
沒有重新補妝0 z, G' K4 B. S7 _  h7 r
她拿起自己的皮包
; v, s/ m; `1 p- ~" g『我不會打電話的!』. j2 P" P" \3 Y8 e8 n- O7 D
說完後便轉身離開房間
' E" X# j, S6 j) E% D我躺在床邊地板上聽到她離去的聲音
# b, n! [0 m: Z8 x# m9 L! L; _- E  S: y7 D8 c" U( b+ \
她擁有一個美麗無比的肉體. f' W6 K$ Z- i4 ?  U+ F, A
可惜這是沒辦法的事. a( W7 ~  n6 J
迷戀她的身體是個事實
, ]7 I  I5 c( J! ?' l# J但我並沒與她過一輩子的打算
! g0 ~! g; A# {! V4 i) z+ j! i當然7 g+ |0 g, R) y: S
結婚這種字眼只要適當的在言語裡加減出現的話
) t9 w# N- b! W+ `! @8 x* `應該也有順利交往下去的方法
9 u0 n6 `- u+ _" Y6 |如果到時候真的厭倦了的話2 K: C# b9 C6 s
再分手就可以了
9 {2 y, a4 D' [$ U% u1 b6 M7 G7 Z! W
與其說是良心的苛責
( k( Q8 x# s: L* k9 Z& C6 W: h不如說是麻煩透頂
7 I  _' s& Q3 P: G我談過戀愛幾乎數不清
( P4 V- e+ J% D5 C其中也有一些是由謊言及妥協堆積而成所持續的戀情
1 F% G: h3 a% s從這之中我深深的了解到
, u4 K. d# V( \/ w& \這是絕對不會有好結果的
8 d1 g9 E* D1 n" z" }
& n% b( F. w8 |在沖澡與刮鬍子的時間裡' p1 b& l0 c* r1 `
我所想的並不是剛剛離開的那個女人
5 [  k" C, a, M- ^! y) L取而代之腦中浮現的則是的另外兩個女人的名字( p$ P( v& W* O% M5 N
一個是剛出道的小模特兒8 \$ j8 q" Z# c$ a6 I- W4 h
一個則只是一般的OL(上班族女郎)+ ]  L: D% x0 u' i) l1 w6 `8 h
我有她們兩人的行動電話
, S# y& @7 N- s5 ]8 c但卻從未打過電話給她們
" r. t( F9 e( `- c7 g1 I% I! v% |, K倒是模特兒來過電話3 ~& y* b$ _6 `8 Q" J
7 z/ L3 A& X6 [& {  z
到底哪一個好呢6 _% j; _/ u9 R; A% r
我喜歡的應該是那個OL9 h# s# o" y: G# Q) n
上回一起喝酒的時候
" |9 r; A' e- R5 S" m( F那種觸感讓我的脈搏有些噴張4 z/ |  Q! Y0 ?
如果做點功夫的話兩人皆可得手
8 |$ t# @. V( }9 O9 K# c不過我沒多大興趣2 N, D, F4 `- ~1 v4 u  l
畢竟不是那種值得我花那麼多心思程度的女人
  P3 Q( G- v2 O% P再說我沒這種空閑6 z2 Y5 {. A3 S8 ~
8 x) @& m6 M$ `. t1 w
煎個火腿蛋、烤片吐司
7 C. p0 k* A7 n2 N! x9 B. D溫杯罐頭湯便是早餐
+ @7 A  t* P. z6 L最近蔬菜的攝取似乎不太足夠" o5 p( {3 c- X( O: U8 i7 W# R
冰箱裡應該還有花椰菜
* y- H' ?! d. i+ y晚上來做個很多花椰的奶汁焗烤, Q  X( I: j% J$ Q  ^, u

# M# H1 W$ S' h  Y' c5 e一邊換上西裝一邊打開電腦檢查mail, I. R: i; }1 q+ Y) W3 k& Y
工作上相關的有數件* u3 {/ t. ?  I5 j' A4 |
其它都是一些無聊的信件
( }" f$ G$ ?2 L  a! h- X9 V# U3 P8 g前一陣子去過的俱樂部的酒店小姐也來mail
' E" ?! ^& b+ f% M7 s$ J0 B. N直接刪除掉
4 l, L- z6 {% F6 t! m
+ f# J5 o; r: t7 [2 t0 i3 `  d離開屋子時已九點過幾分
! H& K, E! T& R* S0 g. u. [起床到出門花了一個小時以上0 \2 S9 g: N4 O) J
時間的控管還不行" M" F1 y7 m4 h7 y
快步走到車站
5 R( ]9 j/ q0 s- n: y6 c% Y' |. c所需時間為七分鐘
8 D' z+ P+ d3 k3 {8 x1 b$ X* M9 M% g+ k. a5 {
----------------------------------------------------------------------------
2 Q  q% _, c0 d" v- t
: `: D7 }" n# z6 X! u/ P這是原著裡1-4頁的翻譯
9 m9 y+ v5 ~$ k小說是以佐久間第一人稱的方式來敘述整個故事2 R' q+ j2 X) O' n) }
從東野圭吾的原著裡
$ e1 O" i: L! l9 z. N! H& ^5 o可以更清楚的看出佐久間的個性. u( u  m2 y% T& v+ B+ Q
  O+ d" X" q& ~3 u4 y' K
其實我非常喜歡原著
7 t! D6 ^; A! w2 O' f/ }; c這本書市面上有中譯本
+ _/ n. G6 O& d4 p- ^: @, V" Z可惜我並不是很喜歡那個口氣有些流氣與老氣的佐久間4 ]1 Z% v) \; ~- X: h

6 Z8 P% ~# d4 H( G一些資深的直友們相信一定印象很深刻# X0 L1 p0 B, ?9 R7 K$ C
2003年實其實有一位日文造詣非凡的直友ruku san
( j6 g9 b" O9 o1 z& {" v她在一個網站上翻譯這本原著( G% |, ^6 E0 a
不過不久就全數刪除了, r/ e/ W( U% J, L
雖然當時我還得到一本ruku san翻譯的中譯本
1 X2 [! G" y2 Z$ _8 _3 F& u" v只可惜不記得是借人了還是塞在何處  T3 Q2 D0 s& G  M
所以趁這幾天空閒些自己動手翻譯了幾頁6 n" |2 H- D/ V- ^8 P2 ?' l
建議懂得日文的朋友們直接讀原著& s! T9 x/ }8 o0 e2 v- T
可以了解佐久間更多些
. ?8 R) o" n' Y( L' J 9 Z! M  u1 C8 R) o. p* o
上方這段原著裡1-4頁的內容+ ]. u4 Y# x' V/ S+ Q1 V
也是藤木直人在訪談裡頗為糾結在意的一段不算床戲的床戲0 b0 O4 C0 L6 }; m" e
在這個以佐久間為第一人稱的自述裡
$ x' e% c; j" A" P我們看到了一個聰明、有成、自信且自負的成功男子
! E; \9 Y5 t, G/ _5 ?他善於分析所有情勢
  P8 c0 B- l' H也非常清楚自己的優勢: G  ]; [% G6 ?  z' P
但不知為何言語之間這個男子總讓人有一點"嫌氣"的討人厭感覺9 B* A* T; D% H
7 n+ f/ p5 |8 ?  p- c. O$ R
而且"女人"對於佐久間而言
% d) q& o* f1 v8 H+ z& C不過是一種可以利用的"生物"
- H4 @9 A$ y% W! A- G7 \召之即來揮之即去的感覺
* S0 S, y, @6 E! ~( X/ Q這就是不太同於電影的原著裡的佐久間
3 H& I* o' ?" o; `" n5 q+ x
2 D) t" w7 \8 A% G; O' ]/ H5 M為了這個原著與改編劇本裡不同的佐久間
6 Y& m& ?9 R) k4 N( f9 W, Q* ?藤木直人其實是很煩惱的
- J8 i  G' |  W% R) k3 u3 z2 ?在那一段時間的所有電視或是雜誌訪談. R& n& D9 H( a1 A) I. B4 B
藤木都會提到他的疑惑
. r" c, ^* o) f- g; ]8 [甚至他與導演促膝長談
/ L# ~2 c5 f- \導演告訴他電影裡的是一個較人性化的佐久間  w* w1 u( P  G. N  u, N* r
他擁有人性的一些弱點- k3 g3 n; ~0 |! q3 ~
自然似乎也可隱約見到人性"善"的一面
: k8 ?: g1 c6 O) Y"他"並不像原著裡幾乎抓不到痛腳的佐久間& T" f/ y  f9 F1 e
或許這是電影裡的一種表現方式
+ S4 {7 r' Y0 T- s5 ]% L或許這是導演所想要詮釋的佐久間( s+ t$ v5 `1 e2 t& ]- i
6 l" I+ Z! O8 O* U4 D
既然東野先生都說要直人放手去演了! H0 w3 g* i, m0 e+ O* r
藤木也就釋懷一些% {; O5 M! y& I7 I; }
認真的去研究電影裏這個有點不太一樣的佐久間2 m- _" ^+ ]! i' g9 I4 h5 N/ u4 i- t

7 s* _1 _7 w# A; ^" I8 E不過正如東野圭吾先生所說的1 g4 r2 @. C: o; {7 U8 p* G
"鉛字大約可以傳達出想表達部分的1.5倍強度"
  X! t$ L8 U; Z- {' L! S5 M所以書中的佐久間其實是蠻酷蠻帥的+ p/ B: @. b9 b2 A
雖然有些令人討厭
: T, X/ P2 P6 G* U但我想從許多談話之中* c' x+ M- ]( V* c4 q8 X, m
藤木'直人應該是很想有機會來詮釋這樣的佐久間吧
# M: T1 x1 Y, k8 V2 W1 a5 A
) l9 y* y; N8 e, z3 R! s建議喜歡這部電影的朋友
/ x. ]5 J0 u- ~6 j# r$ ^如果有機會的話
0 B) O3 V* m! z8 S' k& m) \3 x真的一定要拜讀一下原著8 A4 p5 L- J# o& O- I! X
如此一來一定可以了解為何電影中最後一幕裡
8 u( y% w5 {, a- [8 Y: d. z佐久間說完"game over"後的那一抹笑容了2 @1 n; d. j5 e* ^

1 e4 E3 K( Z5 B" @  y& X/ g, w: p# P( O0 J1 M: _: Q5 b  ^
yoyo寫于2010-4-12

11

主题

848

回帖

974

积分

黄金长老

积分
974
发表于 2011-4-9 22:29 | 显示全部楼层

回复 7# yoyosu 的帖子

啊,yoyosu亲是干什么的啊,翻译的文笔非常不错啊!谢谢了!5 T, r! b' y/ Y% ?2 z

( @( }- F1 w. Z+ N# P7 F0 f% s说到电影旬报,真的是有些历史的日本杂志了,当年很火的《近代映画》都停刊了,这本到现在都还在发行。0 l: W6 ~0 ]' R* X7 `! I# N7 b, t

# _$ p4 _* w; `5 J2 E东野的小说我看过很多,《ゲームの名は誘拐》这本中文译名是什么啊?
欢迎大家多来日剧影大观园坐坐哦?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|手机版|小黑屋|韩剧社区 ( 蜀ICP备14001718号 )

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

GMT+8, 2025-5-12 11:46 , Processed in 0.082692 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表