找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 373|回复: 7

[2024.01.29][影视]《SEXY田中小姐》作者芦原妃名子轻生亡 曾斥电视台漫改变魔改

[复制链接]

62

主题

6380

回帖

6454

积分

社区元老

积分
6454
发表于 2024-1-29 19:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 merveille 于 2024-2-3 16:19 编辑

《SEXY田中小姐》作者蘆原妃名子輕生亡 曾斥電視台漫改變魔改
撰文:許懿安
出版:2024-01-29 18:53
更新:2024-01-29 19:08

jQbhBBMnSPuks5RSi4jb8403Fx5cXohvN_a3ODf2tzg.jpeg

日本漫畫家蘆原妃名子疑因不滿個人作品《SEXY田中小姐》遭電視台「漫改」翻拍真人版變成「魔改」,28日失蹤,29日警方在栃木縣內的水庫發現了她的遺體,消息震撼整個日本娛樂圈。

28日她的親屬向警方報警稱稱本名松本律子她失蹤,警方隨之展開搜查,豈料警方29日於栃木縣日光市川治水庫中發現一具女性遺體,並在附近發現蘆原的身份證明文件。

警方隨後於她家中發現疑似遺書的物件。警視廳正盡快確認遺體身分,但稱初步判斷是一系自殺案。

蘆原妃名子1月27日時曾發長篇聲明,講述自己2017年開始連載且尚未完結的作品《SEXY田中小姐》,2023年年被電視台改編成真人版,對方卻不守承諾,大幅改動其中劇情,完全偏離她的劇情規劃,最終她只好「親自上陣」撰寫第9、10集的劇本。

她的「千字文」發布後,大批粉絲「炮轟」電視台,但蘆原妃名子隨後刪光所有貼文,28日中午再發文稱:「我不是想要攻擊,對不起」。此後她便人間蒸發,最終竟以這方式走完人生最後一程。

jQ2GSZXR3Udw3tCCE4UXViDLvp__CqNAfjJPFX4yTxU.jpeg

https://www.hk01.com/即時國際/985937/sexy田中小姐-作者蘆原妃名子輕生亡-曾斥電視台漫改變魔改

62

主题

6380

回帖

6454

积分

社区元老

积分
6454
 楼主| 发表于 2024-1-29 19:40 | 显示全部楼层
才控真人日劇魔改,《SEXY田中小姐》漫畫原作者蘆原妃名子證實離世

MrSun
更新時間: 2024年1月29日 週一 下午6:30
https://tw.news.yahoo.com/sexy-tanaka-san-103028442.html

《SEXY田中小姐》(セクシー田中さん)是一部由日本漫畫家蘆原妃名子(松本律子)連載中的作品,而該作品在去 2023 年改編成真人日劇版播出,卻沒想到在前幾天 1 月 26 日時,蘆原妃名子於個人 X 上發長文指控劇情被魔改,製作團隊也不遵守雙方約定等,最後第 9 話和第 10 話則是她本人負責撰寫劇本。令人沒想到的是,蘆原妃名子卻在 1 月 28 日突然失蹤,並在今日(29)由日本警方確定身亡。

e59947e0-be90-11ee-bbdd-31028937e273.jpeg

根據日媒報導,蘆原妃名子在 1 月 26 日發出對日劇版製作組的指控引起討論後(文章是由出版社小學館同意後發出),蘆原妃名子在 1 月 28 日時刪除了先前所有 X 上的相關文章,並寫下:「我沒有想要攻擊任何人,對不起」隨後就有蘆原妃名子的相關人士報案她失蹤。

接獲報案後警方就展開搜索,最終在 1 月 29 日於栃木縣內發現蘆原妃名子已經身亡。

而對此,負責改編《SEXY田中小姐》真人版日劇的日本電視台,也在官方網站上發表聲明:「得知蘆原妃名子離世的噩耗,我們對此深感哀悼之情,並向其家人致以誠摯的慰問」,並也提到去年 10 月播出的《SEXY田中小姐》真人版日劇,經過和原作代理方小學館的聯繫,以及徵求原作者的意見,雙方進行了多次關於劇本的討論,並獲得原作者認可的劇本進行播放,感謝了蘆原妃名子在該作品中的貢獻。

62

主题

6380

回帖

6454

积分

社区元老

积分
6454
 楼主| 发表于 2024-1-29 19:52 | 显示全部楼层
《SEXY田中小姐》原作者蘆原妃名子爆日劇腳本修改緣由,3天後過世
Shinon1 月 29, 2024
https://jpstargazer.com/2024/01/29/sexy-tanaka-san/

漫畫《SEXY田中小姐》在2023年冬季改編成日劇,由木夏晴南主演。而近日漫畫原作者蘆原妃名子就藉「謝罪」的方式,向大眾表達作品被修改的不滿,引發網路討論。而在投稿發文的3天後,老師被發現過世,推斷為自殺。

蘆原妃名子老師說明腳本修改緣由

《SEXY田中小姐》原作者蘆原妃名子老師在26日於自己的X上發了長文向觀眾表致歉,她說「雖然經歷了各種煩惱,但在這次改編成電視劇時,我判斷我不得不親自編寫第9和第10集的劇本,經過與出版社小學館的商討,決定向觀眾傳達這一過程和情況。」

因為在劇本方面和電視台產生分歧,所以她親自撰寫第9,10集的劇本。老師表示在電視劇化之前,她最初對幾集的情節和劇本進行了檢查,並於6月初達成最終協議。由於《SEXY田中小姐》尚在連載中且未完結,她透過小學館向日本電視台提出了三個條件:①必須忠實於漫畫②不應對未完結的漫畫產生影響,原作者從大綱到台詞都會準備好③原作者準備的內容基本不應更改,關於電視劇原創部分,應考慮原作者準備的內容,必要時,可能會由原作者編寫劇本。

老師表示這些條件對於劇本作者和導演等電視劇制作人員來說可能是非常失禮的條件,因此透過小學館多次向日本電視台確認「這些條件真的沒問題嗎」。然而最後條件未能得到遵守,每次電視台都提交了大幅改編的劇情和劇本。

她指出最大的問題是劇本變成了傳統套路走向,甚至對原作中重要的場景進行了大幅剪輯和刪除。故事沒有確實地刻劃清楚,即使詢問了對方原因,也沒有得到令人滿意的回答,另外還有許多其他小地方。儘管如此,她努力進行了修改和修正,最終完成了第1到第7集幾乎按照原作的劇本。

但是後來對方也沒有遵守蘆原老師為第8到第10集準備的原創劇本,反而提交了大幅修改內容後的劇本。只有第8集在勉強修正之前的內容,才得以在限期前交給日本電視台。最後,第9和第10集因為時間上已經很緊迫,所以就照著蘆原老師交付的腳本為主軸進行,在加入製作人的要求、並由日本電視台和專業人士整理內容以達成解決方案。

蘆原老師最後表示盡管她竭盡全力讓大家滿意第9集和第10集的劇本……由於我這個業餘作者的原因,腳本寫得不好,讓她深感反省。由於與漫畫《SEXY田中小姐》的稿件截稿日期重疊,必須在相當短的時間內編寫劇本,她也感到很遺憾不能進行反覆推敲。如果觀眾對於第9和第10集的劇本感到不滿,她深感抱歉。對於哪種判斷才是最佳的,現在她也不清楚,再次由衷地道歉。

網民推測老師發文起因

有網民認為蘆原老師發長文解釋是因為原本擔任此作的腳本家相澤友子在其SNS上暗諷老師干擾劇本,她曾特地發文表示自己沒有參與第9-10集,這次發生的事情,讓她深切思考腳本家的存在意義,希望能將這次苦澀的經驗,變成之後自己努力的動力,也希望不要再發生這樣的事。

而相澤友子也曾負責日劇《勿説是推理》、《古書堂事件手帖》等改編作品的腳本,角色上也有進行和原著很大的修改。

3天後被發現過世

在蘆原妃名子老師發文後馬上引起網友討論,網友幾乎都是站在原作者這邊,表示腳本家本來就不應該魔改原作的內容,發文將原作者形容成「搶去他劇本工作」的人更是不對,甚至拿出相澤友子的舊作進行攻擊。相澤友子關掉了貼文的留言欄,並沒有作出回應。

而蘆原妃名子老師28日刪除了文章,留下了「我並不是有意要攻擊的,對不起」並且行蹤不知去向。在29日被發現死亡,從現場狀況推斷為自殺。

62

主题

6380

回帖

6454

积分

社区元老

积分
6454
 楼主| 发表于 2024-1-29 19:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 merveille 于 2024-1-29 19:58 编辑

cr. 作者kenshin078 (Esther)
看板C_Chat

https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1706526332.A.14B.html

標題[討論] Sexy小姐 作者芦原妃名子 自殺始末
時間Mon Jan 29 19:05:30 2024

前言:

相澤友子經手《古書堂事件手帖》、《勿說是推理》等改編日劇惡評如潮,有「原作粉碎機」的稱號。

2023/12/24

Sexy小姐編劇相澤友子在IG上發了一篇文
大意是表達原作者介入了劇本撰寫而感到困惑,造成很多混亂,被認為是在指責作者干預製作

p1.jpg


2023/12/28
相澤再發一篇文,表示第9-10集(完結篇)是作者寫的,與她無關

p2.jpg


2024/1/27
原作者 盧原妃名子在X(原推特)發了一篇長文,澄清事情的經過

p3.jpg

原文已經刪掉,我也找不到全文或截圖,歡迎提供

大意是因為《SEXY田中小姐》還沒完結,她向日本電視台提出了三個條件:

1、必須忠實於漫畫
2、不應對未完結的漫畫產生影響,她從大綱到台詞都會準備好
3、作者準備的內容不應更改,關於電視劇原創部分,應考慮原作者準備的內容,必要時,可能會由原作者編寫劇本。

她透過多次向NTV確認條件沒問題嗎,但最後條件未能遵守,每次電視台都提交了大幅改編的劇情和劇本。

作者表示最大的問題是劇本變成了傳統套路走向(戀愛喜劇番),被改成了王道劇情。

許多角色都被改成跟原作相差甚遠,宛如別人的角色。


『差點受性侵害、事後藥、男性的委屈、小西和進吾的長篇對話』等等,在原作視為重點的描寫,被大幅刪減或刪除,沒有被確實呈現出來。

儘管如此,她還是努力進行了修改和修正,最終完成了第1到第7集幾乎按照原作的劇本。

但是後來劇組方沒有遵守蘆原老師為第8到第10集準備的原創劇本,反而使用大幅修改內容後的劇本。

因為和電視台產生分歧,所以作者要求親自撰寫第9-10集的劇本。

因為時間緊迫,最後依蘆原老師的劇本加上電視台專業人士的意見進行統整和實行。

由於時間關係,加上作者本身畢竟不是專業劇本家,加上跟漫畫截稿日期重疊,無法仔細
構思修改。

如果觀眾對第9和第10集的劇本感到不滿,她深感抱歉。

對於哪種版本才是最好的,她也不清楚。


2023/1/28
作者刪去了所有文章,留下「我不是想攻擊別人,對不起」
p4.jpg

今天
2023/1/29
被發現身亡
p5.jpg

同日:
NTV回覆
大意是改編皆經小學館和原作者同意,感謝作者對作品的盡心盡力。
p6.jpg

62

主题

6380

回帖

6454

积分

社区元老

积分
6454
 楼主| 发表于 2024-1-29 21:47 | 显示全部楼层
漫畫原作者在26日發的文


搬運自微博
@Dr-Erika様

漫画原作者#芦原妃名子# 对电视剧版《Sexy田中小姐》最后几集的制作进行了详细地说明,并向观众们致歉及表达感谢。

原文如下:
ドラマ「セクシー田中さん」をご視聴いただいた皆様、
ありがとうございました。

色々と悩んだのですが、今回のドラマ化で、
私が9話、10話の脚本を書かざるを得ないと判断するに至った経緯や事情を、
きちんとお伝えした方が良いのではと思い至りました。
この文章を書くにあたって、私と小学館で改めて時系列にそって事実関係を再確認し、
文章の内容も小学館と確認して書いています。
ただ、私達は、ドラマの放送が終了するまで、脚本家さんと一度もお会いすることは
ありませんでしたし、監督さんや演出の方などドラマの制作スタッフの皆様とも、
ドラマの内容について直接、お話させていただく機会はありませんでした。
ですから、この文章の内容は私達の側で起こった事実ということになります。

「セクシー田中さん」は一見奇抜なタイトルのふざけたラブコメ漫画に見えますが…。
自己肯定感の低さ故生きづらさを抱える人達に、優しく強く寄り添える様な作品にしたい
という思いが強くあり、ベリーダンスに纏わる方々の思いにも共鳴しながら、
担当編集と共に大切に描いてきた漫画です。

ドラマ化のお話をいただき、当初の数話のプロットや脚本をチェックさせていただきながら、
最終的に私が10月のドラマ化に同意させて頂いたのは6月上旬でした。
「セクシー田中さん」は連載途中で未完の作品であり、また、漫画の結末を定めていない
作品であることと、当初の数話のプロットや脚本をチェックさせていただいた結果として、
僭越ではありましたが、ドラマ化にあたって、
・ドラマ化するなら「必ず漫画に忠実に」。
漫画に忠実でない場合はしっかりと加筆修正をさせていただく。
・漫画が完結していない以上、ドラマなりの結末を設定しなければならないドラマオリジナルの終盤も、
まだまだ未完の漫画のこれからに影響を及ぼさない様「原作者があらすじからセリフまで」用意する。
原作者が用意したものは原則変更しないでいただきたいので、ドラマオリジナル部分については、
原作者が用意したものを、そのまま脚本化していただける方を想定していただく必要や、
場合によっては、原作者が脚本を執筆する可能性もある。

これらを条件とさせていただき、小学館から日本テレビさんに伝えていただきました。
また、これらの条件は脚本家さんや監督さんなどドラマの制作スタッフの皆様に対して
大変失礼な条件だということは理解していましたので、
「この条件で本当に良いか」ということを小学館を通じて日本テレビさんに
何度も確認させていただいた後で、スタートしたのが今回のドラマ化です。

ところが、毎回、漫画を大きく改編したプロットや脚本が提出されていました。
・漫画で敢えてセオリーを外して描いた展開を、よくある王道の展開に変えられてしまう。
・個性の強い各キャラクター、特に朱里・小西・進吾は原作から大きくかけ離れた
別人のようなキャラクターに変更される。
・「性被害未遂・アフターピル・男性の生きづらさ・小西と進吾の長い対話」等、
私が漫画「セクシー田中さん」という作品の核として大切に描いたシーンは、
大幅にカットや削除され、まともに描かれておらず、その理由を伺っても、
納得のいくお返事はいただけない。
といったところが大きなところですが、他にも細かなところは沢山ありました。

「枠にハマったキャラクターに変えないでいただきたい。
私が描いた「セクシー田中さん」という作品の個性を消されてしまうなら、
私はドラマ化を今からでもやめたいぐらいだ」と、何度も訴え、
どうして変更していただきたくないのかということも丁寧にご説明し、
粘りに粘って加筆修正し、やっとの思いでほぼ原作通りの1〜7話の脚本の
完成にこぎつけましたが…。

脚本家さん、監督さんといったドラマ制作スタッフの皆様と、私達を繋ぐ窓口は
プロデューサーの方々のみでしたから、プロデューサーの方々が当初「ドラマ化の条件」として
小学館から日本テレビさんに伝えていただいた内容を、
どのように脚本家さんや監督さん、ドラマ制作スタッフの皆様に伝えていらっしゃったのか、
残念ですが私達には知る術はなく、
当初お伝えした「ドラマ化の条件」はどうなってしまったのだろう?という
疑問を常に抱えた状態での加筆修正の繰り返しとなって、
その頃には私も相当疲弊していました。

そして、私があらすじ、セリフを準備する終盤のドラマオリジナル展開は
8話〜10話となりましたが、ここでも当初の条件は守られず、
私が準備したものを大幅に改変した脚本が8話〜10話まとめて提出されました。
特に9話、10話の改変された脚本はベリーダンスの表現も間違いが多く、
ベリーダンスの監修の方とも連携が取れていないことが手に取るように分かりましたので、
「当初の約束通り、とにかく一度原作者が用意したあらすじ、セリフを
そのまま脚本に落としていただきたい」
「足りない箇所、変更箇所、意見はもちろん伺うので、脚本として改変された形ではなく、
別途相談していただきたい」
といったことを、小学館から日本テレビさんへ申し入れをしていただきましたが、
その後も、大幅な改編がされたプロットや脚本が提出され、
それを小学館サイドが「当初の約束通りに」と日本テレビさんにお戻しするという作業が
数回繰り返されたと聞いています。
最終的に、日本テレビのチーフプロデューサーの方から「一度そのまま書くように」との
指示が出たとも伺っていましたが、状況は変わらぬまま約4週間が過ぎてしまいました。

ドラマの制作スケジュールのリミットもどんどん迫っていましたので、
本当はドラマオリジナルとなる8話〜10話全ての脚本を拝見してオリジナル部分全体で、
加筆修正をさせていただきたかったのですが、8話だけ、
何とか改変前の内容に修正させて頂いて、日本テレビさんにお渡しすることになってしまいました。
9話、10話に関する小学館と日本テレビさんのやりとりを伺い、
時間的にも限界を感じましたので、小学館を通じて9話、10話については、
当初の条件としてお伝えしていた通り、
「原作者が用意したものをそのまま脚本化していただける方」に交代していただきたいと、
正式に小学館を通じてお願いしました。

結果として、日本テレビさんから8話までの脚本を執筆された方は
9話、10話の脚本には関わらないと伺ったうえで、
9話、10話の脚本は、プロデューサーの方々のご要望を取り入れつつ、私が書かせていただき、
脚本として成立するよう日本テレビさんと専門家の方とで内容を整えていただく、
という解決策となりました。

何とか皆さんにご満足いただける9話、10話の脚本にしたかったのですが…。
素人の私が見よう見まねで書かせて頂いたので、私の力不足が露呈する形となり反省しきりです。
漫画「セクシー田中さん」の原稿の〆切とも重なり、相当短い時間で脚本を
執筆しなければならない状況となり、推敲を重ねられなかったことも悔いてます。
9話、10話の脚本にご不満をもたれた方もいらっしゃるかと思います。
どのような判断がベストだったのか、今も正直正解が分からずにいますが、
改めて、心よりお詫び申し上げます。

最後となりましたが、素敵なドラマ作品にして頂いた、素晴らしいキャストの皆さんや、
ドラマの制作スタッフの皆様と、「セクシー田中さん」の漫画とドラマを愛してくださった
読者と視聴者の皆様に深く感謝いたします。

2024.1.26

芦原妃名子

62

主题

6380

回帖

6454

积分

社区元老

积分
6454
 楼主| 发表于 2024-1-29 22:21 | 显示全部楼层
本帖最后由 merveille 于 2024-1-29 22:24 编辑

照原作者芦原老師的長文
我的理解是,電視台先開啟了企劃,找了人寫幾集劇本
再去找芦原老師同意?
而芦原老師六月初才同意給這齣10月期劇的改編權?

反正依霓虹電視圈習慣,大多先一兩年敲好演員檔期吧
而且女主人設是肚皮舞者,不太可能匆匆忙忙敲演員
(雖說本劇最讓我出戲的就是演員明顯沒好好練過舞)

如果先寫劇本再去徵詢漫畫原作者改編意願
原作者又是不接受魔改的
當然一次惹怒兩邊創作人
編劇這邊也許想:我用我的想法、創意照你漫畫的人物去寫了劇情,你全盤推翻,什麼都要照你的台詞、大綱來,那麼我的編劇專業何在
原作者這邊則是:我辛苦的創作,像我的孩子般的創作,被改得面目全非,這算什麼。我是原作者,我同意改編,所以我也有我的堅持

相澤友子就是日劇盛期時富士捧出的編劇,要說她背景很硬,也確實是
這種有自己光環的編劇,本來就不可能乖乖當“照漫畫寫的寫手”
想要王道戀愛劇情,當初自己寫原創不就好了

這個悲劇的推手,就是NTV莫名奇妙的製作團隊吧
同為1970年代同輩的創作人,就這樣互撞互傷,並且讓一人以s來了結委屈

《Sexy田中小姐》我有追
當初還對第8集這段話印象深刻,想著不愧是日劇:

「今天朋友告訴我,她終於來了一直想來的地方,咖啡店裡的蛋糕很好吃,並且找到了喜歡的顏色的圍巾,接觸了一個新國家的文化,雖然每件事都微不足道,但累積起來就有了活下去的理由」

如果相澤在第7集後就退出
那麼被修改後,總算保留了原味的第8集,這段台詞會是芦原老師堅持要保留的那些台詞之一嗎?

62

主题

6380

回帖

6454

积分

社区元老

积分
6454
 楼主| 发表于 2024-2-2 23:31 | 显示全部楼层
《海猿》原作作者發言
https://note.com/shuho_sato/n/n37e9d6d4d8d9

死ぬほど嫌でした
佐藤秀峰
2024年2月2日 09:06



日本テレビ系ドラマ「セクシー田中さん」の原作者で漫画家の芦原妃名子さんが亡くなられました。
とても悲しいです。

漫画を原作とした映像化のトラブルということで、僕の名前を思い出す人も多かったようです。

日テレ「セクシー田中さん」だけではない…意外と多いテレビ局と原作者のトラブル、「海猿」は未だ二次使用できず、「のだめ」で揉めたTBS

再放送もない「海猿」
「テレビ業界で最も騒がれた原作者とのトラブルは、連ドラだけでなく4度も映画化された佐藤秀峰氏の漫画『海猿』です。
最初にドラマ化したのはNHKで、国分太一の主演で02年に放送された『海猿~うみざる』(BS hi)でした。
その後、04年にフジが伊藤英明の主演で映画『海猿 ウミザル』を公開し、翌年に放送された連ドラ『海猿 UMIZARU EVOLUTION』は平均視聴率13・2%を記録。
映画2作目『LIMIT OF LOVE 海猿』は興収71億円の大ヒット、3作目『THE LAST MESSAGE 海猿』は80億円を突破し、12年公開の4作目『BRAVE HEARTS 海猿』も73億円とフジのドル箱コンテンツに。
ところが、4作目が公開されてから3カ月後の12年10月、原作の佐藤秀峰氏が自身のTwitter(現・X)でフジとの絶縁を宣言したのです」
日テレ「セクシー田中さん」だけではない…意外と多いテレビ局と原作者のトラブル、「海猿」は未だ二次使用できず、「のだめ」で揉めたTBSより引用

ここ数日、当時の出来事がフラッシュバックしています。

どうして漫画の映像化でトラブルが頻発するのでしょうか。
他の漫画家のことは分からないので、自分の経験をお話しします。

人気作の場合、映像化の企画は同時にいくつもやってきます。

「海猿」は人気作でした。
雑誌連載中から単行本の売り上げは良かったのですが、続く「ブラックジャックによろしく」が爆発的にヒットしました。
その影響で「海猿」も増刷に次ぐ増刷でした。

「ブラックジャックによろしく」は連載開始から2年経たずにテレビドラマ化されました。
「海猿」もその少し後に映画化されました。
すでに「ブラックジャックによろしく」のドラマが話題になっており、小さな制作会社からテレビ局まで様々なところから企画書が届いたそうです。
詳しい話は聞かされず、ある日映画化が決まっていました。

企画書というのは作るのは簡単ですが、実現することはほとんどありません。
「映画は水ものだから企画段階では真剣に考えなくて良い」という編集者の言葉を真に受けていたら、ある日決まっていました。

決まったと思ったら僕が口を挟める余地はありませんでした。
漫画家は通常、出版社との間に著作権管理委託契約というものを締結しています。
出版社は作品の運用を独占的に委託されているという論理で動いていました。
契約書には都度都度、漫画家に報告し許諾を取ることが書かれていました。
が、それは守られませんでした。
すでに企画が進んでいることを理由に、映像化の契約書に判を押すことを要求されました。
嫌だったけど、「映像化は名誉なこと」という固定観念がありました。
映像化決定のプロセスが嫌なだけで、出版社もいろいろ動いてくれたんだろうなと。
原作使用料は確か200万円弱でした。

試写会に呼ばれたかどうか記憶が定かでありません。
映像関係者には一人も会いませんでした。
脚本?
見たことがありませんでした。

「ブラックジャックによろしく」を週刊連載中で忙しかったこともあります。
好きなようにされていました。

作品が自分の手から奪われていく感覚がありました。
「漫画と映像は全くの別物である」と考えました。
そうしないと心が壊れてしまいます。

映画はDVD化されてから観ました。
クソ映画でした。
僕が漫画で描きたかったこととはまったく違いました。

しかし、当時はそうした感想を漏らすことはしませんでした。
たくさんの人が関わって作品を盛り上げている時に、原作者が水を指すのは良くないのかなと。
自分を殺しました。

こうして僕は映像に一切文句を言わない漫画家となりました。
一方、出版社への不信は募ります。
何も言わないことと、何も不満がないことは違います。

言えることは、出版社、テレビ局とも漫画家に何も言わせないほうが都合が良いということです。
出版社とテレビ局は「映像化で一儲けしたい」という点で利害が一致していました。

出版社はすみやかに映像化の契約を結んで本を売りたいのです。
映像化は本の良い宣伝になります。
だから、漫画家のために著作権使用料の引き上げ交渉などしません。
漫画家の懐にいくら入ったところで彼らの懐は暖まらないのです。
それより製作委員会に名を連ね、映画の利益を享受したい。
とにかくすみやかに契約することが重要。
著作権使用料で揉めて契約不成立などもっての外。

テレビ局はできるだけ安く作品の権利を手にいれることができれば御の字。
漫画家と直接会って映像化の条件を細かく出されると動きにくいので、積極的には会いたがりません。
出版社も作家とテレビ局を引き合わせて日頃の言動の辻褄が合わなくなると困るので、テレビ局側の人間に会わせようとはしません。

漫画家の中には出版社を通じて映像化に注文を付ける人もいますが、出版社がそれをテレビ局に伝えるかどうかは別問題です。
面倒な注文をつけて話がややこしくなったら企画が頓挫する可能性があります。
出版社は、テレビ局には「原作者は原作に忠実にやってほしいとは言っていますけど、漫画とテレビじゃ違いますから自由にやってください」と言います。
そして、漫画家には「原作に忠実にやってほしいとは伝えているんだけど、漫画通りにやっちゃうと予算が足りないみたい」などと言いくるめます。

「海猿はスペクタクルだから!
原作通り作ったらハリウッド並みにお金がかかっちゃうから!」

かくして、漫画家は蚊帳の外。
テレビ局と出版社の間で話し合いが行われ、事が進んでいきます。


さて、「海猿」のテレビドラマ放映が終わり、映画第2弾が公開になった頃でしょうか。

「海猿」の原作者が現れました。
「海猿」の原作者は僕なので、どういうことか分からないかもしれません。
とにかく海猿の原作者を名乗る人物が現れ、「映画次回作の脚本はオレが書く」と言い出したのです。
漫画を描いたことがない人には、漫画家の苦労は想像できません。
取材に協力したり、語ったエピソードが漫画にちょっとでも登場すると自分が原作者だと思い込んでしまうようです。
そんな感じで「海猿」の原作者を名乗る人物は何人かいました。
この場合、その人物が実際に漫画の関係者ではあったので話がややこしくなりました。

僕はすっかり嫌になってしまい、初めて原作者の権利を行使しました。
続編の映像化を許諾しませんでした。
それまで事後報告でしぶしぶ押していた判を押さなかったのです。
一方で原作者の名乗る人物には、今後、映画に関わらないよう念書に判を押させました。

その数年後、テレビ局のプロデューサーに初めて会いました。

僕が頑として映像化を許諾しないので、いよいよ直接対面となった次第です。
「どうしたら許諾してくれるのだ」と言うので、「著作権使用料を100倍にしてくれたら許諾する」と言ったら「無理だ」と。
「10倍ならいけるかも」「50倍でいいや」みたいなやり取りをしました。

お金で解決するのが僕の良いところ。
だけど、心は壊れました。

映画は第4弾まで作られ大ヒットしました。

一度、映画の撮影を見学に行きました。
たくさんのスタッフが働いていました。
プロデューサーが主演俳優を紹介すると言うので挨拶に行きました。
撮影前だったらしく、その俳優はピリピリしていました。
プロデューサーが話しかけると「原作者?しゃべんなきゃダメ!?」と吐き捨てました。
嫌なヤツだと思いました。

それからもテレビ局にアポなし取材を受けたり、関連本を無断で出版されたり、たくさんの嫌な事がありました。
弁護士が入り、人間の醜い面を散々見せつけられた頃でした。
「もう無理だな」という言葉が頭に浮かびました。
そして、契約更新の時期がやってきて、僕はNOの答えを提出しました。

こうして映画「海猿」はテレビやネットから消えました。
それがニュースとなると多くの批判を受けました。

「死ね」
「売ってもらったクセに思い上がるな!海猿はファンのものであってお前のものじゃない!」

今、書いたことは僕に起こった出来事です。
他の漫画家がどんな目に遭っているかは知りません。
だけど、そこにはブラックボックスがあります。
それが良いほうに機能する場合もあれば、悪いほうに機能することもあるでしょう。
作家のためを思って働いてくれる編集者もいるでしょう。
誠実なテレビマンもいるはずです。
不幸なケースもあれば、幸せなケースもあると思います。

芦原さんについて「繊細な人だったんだろうな」という感想をいくつか見かけました。
多分、普通の人だったんじゃないかと想像します。
普通の人が傷つくように傷つき、悩んだのだと思います。

62

主题

6380

回帖

6454

积分

社区元老

积分
6454
 楼主| 发表于 2024-2-2 23:35 | 显示全部楼层
佐藤秀峰note中譯

cr. 批踢踢實業坊›看板 C_Chat
作者rayven (擲筊才是真正雲端運算)
看板C_Chat
標題[閒聊] 佐藤秀峰note:芦原事件勾起的回憶
時間Fri Feb  2 19:29:51 2024


今天X推特上的趨勢出現了佐藤秀峰的名字,
立刻想到是不是跟Sexy田中小姐原作者的事件有關,果不其然

賭懶嘎嘜夕(標題隨便翻)
https://note.com/shuho_sato/n/n37e9d6d4d8d9

說到漫畫原作影像化發生糾紛,大概很多人會想起我的名字

這幾天,當時發生的事一直在腦中重現;
為什麼漫畫作品的影像化經常出問題呢?
其他漫畫家的事不知道,我只說說自己的經驗。


人氣作品的場合,(影像化的)企劃會同時有好幾個在跑

『海猿』是人氣作品,連載時單行本的銷量就非常好,
而接下來的『向黑傑克問好』一砲而紅,
連帶讓『海猿』也是一再地重版增印。

『向黑傑克問好』連載不到兩年就電視連續劇化。

不久之後『海猿』也電影化了,
由於『向黑傑克問好』的連續劇造成話題,
從小型製作公司到電視台,四面八方地送來企劃書。

然後什麼都還沒問清楚,某天就決定要電影化了。

寫企劃書雖然很簡單,但內容幾乎都不會實現。

編輯告訴我說「電影製作很容易變動,企劃時不用太認真」
我相信了,所以某天就決定了

一旦決定後我就沒有說話的餘地了。

漫畫家通常會跟出版社締結著作權管理委託契約,
出版社就以此擅自決定作品的運用。

契約書上每次都寫著要向漫畫家報告並得到許可,但都沒遵守過。

然後以企劃已經在跑了的理由,要求漫畫家在同意電影化的契約書上蓋章。

當時雖然覺得不爽,但拘泥於「電影化是很榮譽的事」的固定觀念,
對決定要電影化的過程也很不爽,但覺得出版社四處跑也蠻辛苦的之類

原作使用費記得確實不到200萬日圓


試映會不記得有沒被邀請過
影像關係者沒見過半個
劇本?沒看過

加上『向黑傑克問好』的週刊連載很忙,

就給他們隨便去搞了。

有作品被奪走了的感覺,但告訴自己「漫畫跟電影是完全不同的東西」

不這麼做,自己的心會壞掉。


電影直到出了DVD後才看,這啥狗屎電影

跟我漫畫想畫的東西完全不一樣


但當時我沒有透露出這樣的感想,

用關連著許多人的作品,身為原作者潑冷水是不好的之類的理由來扼殺自己


於是我就變成一個完全不會對影像化抱怨的漫畫家了,
另一方面,對出版社愈來愈不信任。

什麼都不說並不代表沒有不滿。

對出版社跟電視台而言,漫畫家閉嘴是最好的,
彼此之間有「靠影像化大賺一筆」的共識

出版社想快點敲定影像化契約賣更多書,影像化是很好的宣傳;
所以他們不會為了漫畫家去交涉提高著作權使用費,
漫畫家賺再多又不會進他們的荷包,
比起這個他們更想在製作委員會裡掛名,享受電影化的利益
所以順利敲定契約比什麼都重要,
要是為了爭執著作權使用費而讓契約泡湯…開什麼玩笑?


電視台要的就是以最低的代價得到作品的權利,誰會去想見囉哩八嗦的漫畫家?
出版社也怕跟電視台套好的招會穿幫,自然不會安排漫畫家跟電視台見面。

漫畫家之中也是有會透過出版社對影像化做出要求的人,
至於出版社會不會轉達給電視台那是另一個問題;
因為要求太多有可能會讓企劃卡關。

出版社會跟電視台說:
「原作者雖然要求要忠於原作,但漫畫跟電視是不一樣的所以請自由發揮」

然後又回頭告訴漫畫家:
「我有跟他們說要忠於原作,但完全照漫畫走預算恐怕會不夠」之類的來搪塞

「海猿是大場面!要照原作走得花上好萊塢等級的預算」

就這樣漫畫家被丟在一旁,由出版社跟電視台兩邊交涉去推動。


接著,在『海猿』電視劇播映結束,電影第2彈公開的時候吧

                『海猿』原作者出現了

慢著、『海猿』原作者不就是我嗎?這是怎麼回事?

總之就是有個自稱『海猿』原作者的人物出現,
宣稱「下一部海猿電影的劇本由我來寫」

沒畫過漫畫的人根本無法想像漫畫家的辛苦,
有的不過在取材時幫了一下忙或是講的逸話在漫畫裡稍微出現了一點
就開始幻想自己是原作者了。

這樣自稱是『海猿』原作者的人還出現了好幾個,
當時的場合這人還是漫畫業界關係者,讓事情變得更複雜。

我終於受不了了,第一次行使原作者的權利,不再允許海猿續集的影像化。

也不再像以前那樣不情願地在事後報告上蓋章了,
另外要求對方立據切結不得讓那個自稱是海猿原作者的人插手電影製作。


之後過了好幾年,才第一次跟電視台製作人見面
由於我堅持不允許影像化,最後只好直接碰頭。

「要怎麼樣你才肯允許呢?」

「著作權使用費提高100倍的話就可以」

「辦不到啊,10倍的話也許可以」

「那就50倍好了」

諸如此類的交涉

我這個人的好處就是可以用錢解決,雖然心會壞掉。

電影做到第4部都是大紅。


曾經有一次去參觀電影的拍攝,好多工作人員都忙碌著

製作人說要幫我介紹主演的演員,就去打個招呼。

似乎因為是開始攝影之前,演員的脾氣不太好。
製作人一跟他開口,他立刻回說「原作者?不跟他講話不行嗎!?」
很討厭的傢伙。


之後還有電視台未先約好就擅自跑來採訪,
未經許可就擅自出版相關書籍之類,太多鳥事了


之後請來律師,看遍了人世醜態,腦中終於浮現「不行了」的字樣

然後到了契約更新的時期,我回答了NO

從此海猿電影就在電視跟網路上消失了

鬧上新聞後大受批判

「去死!」

「以為大賣就囂張了!海猿不是你的私有物,是粉絲的!」

以上寫的都是我的經歷,其他的漫畫家遇到了什麼事我不知道

但這裡面一定有個黑盒子存在

這黑盒子會有好的影響也會有壞的影響吧

應該也會有為了作家而勤奮努力的編輯吧
誠實的電視人也是存在的吧,應該

有不幸的事例,那也應該有幸福的例子吧


看到好幾個說已故的芦原小姐「是個很纖細的人」的網路感想

但我的想像中,她會不會只是個很普通的人?

我覺得普通的人才會受傷害,以及煩惱
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|手机版|小黑屋|韩剧社区 ( 蜀ICP备14001718号 )

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

GMT+8, 2024-5-6 15:54 , Processed in 0.053139 second(s), 25 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表