|
呵呵, 在BD的孔侑吧上找到了FANS MEETING 上YOO给FANS的信, 中韩对照哦...
'커피 왕자' 공유는 28일 오후 8시 서울 건국대학교 새천년관에서 열린 팬미팅에서 직접 준비한 장미꽃과 함께 복사한 친필편지 1천장을 봉투에 담아 일일이 선물, 팬들을 감동시켰다. 다음은 공유가 '커피프린스 1호점'을 마치며 팬에게 전한 친필편지 전문이다.
‘咖啡王子’孔侑28日晚上8点在首尔建国大学新千年馆举行的影迷见面会上, 直接准备了玫瑰花和复制的1000张亲笔信包含照片分送给影迷作为礼物, 使得在场的影迷为之感动。以下就是孔侑在结束了’咖啡王子1号店’的拍摄之後, 传达给影迷们的亲笔信内容。
공유의 친필편지:
孔侑的亲笔信:
즐거우셨나요?
愉快吗?
행복하셨기를 기도하며 가시는 길에 약소하지만 제 마음을 담은 장미 한 송이를 드립니다.
祈祷幸福的同时, 在离开的路上, 准备了玫瑰花要送给大家, 这朵玫瑰花里充满著我对大家的心意
한 분 한 분 직접 전해드리지 못해서 죄송합니다.
无法一位一位的传达, 我感到很抱歉
저에게도 두고두고 잊지 못할 추억이 될 '커피프린스 1호점'을 그 동안 많이 사랑해주셔서 진심으로 감사드립니다.
也将成为我很久很久无法忘记的回忆的’咖啡王子1号店’, 这段期间大家对该剧的支持和爱护, 在此献上我最衷心的感谢
여러분의 큰 사랑 덕분에 '최한결'이 '공유'가 더 빛날 수 있었습니다.
托大家巨大的爱, ‘崔韩洁’才能够比’孔侑’更加的闪耀
늘 같은 자리에서 기다려주시고 한결 같은 마음으로 응원해주시는 여러분들이 있었기에 한때 자칫 수그러들 수 있었던 배우로서의 열정이 다시금 살아날 수 있었습니다. 참 다행입니다...
像今天一样在位子上等待著, 用如同韩洁的心为我加油的各位, 因为能和你们在一起, 即使稍微有感到低落的时候, 也能再一次找回身为演员的热情, 真的很幸运...
그리고 고맙습니다.
还有谢谢!!!
여러분들이 있기에 제가 살아있음을 느낍니다.
我认为, 正因为有各位的存在, 才有我的存在
转自:恋暖韩流http://blog.daum.net/hanryu4u
늘 고맙고, 미안하고, 사랑합니다.
谢谢, 对不起, 还有我爱你们
“시작보다 끝이 아름다운 배우” 공유가 되겠습니다.
会成为 ‘比起开始, 更美丽结束的演员’孔侑
또 만나는 그 날까지 건강하고 행복하시길...
直到再次相见的那一天, 都要健康幸福哦...
▲ 공유가 팬에게 전한 친필편지
孔侑传达给影迷的亲笔信 |
|