找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: jeonbang

【2005SBS】【春日】【已播毕】【高贤贞+池镇熙+赵寅成】

  [复制链接]

0

主题

396

回帖

553

积分

账号被盗用户

积分
553
发表于 2005-7-24 19:43 | 显示全部楼层
寅成的哭戏和强吻戏都是他的强项,每次看到他泪眼婆娑,都让人觉得好心痛啊,不过每次看他的强吻戏又觉得好刺激好酷啊。。。。。
[img]http://www.dxy.cn/bbs/upload/2005/02/19/78279223.gif[/img]

0

主题

309

回帖

515

积分

账号被盗用户

积分
515
发表于 2005-7-25 10:17 | 显示全部楼层
春日是要细品的剧,如一杯茶越品越有味道.

0

主题

252

回帖

416

积分

青铜长老

积分
416
发表于 2005-7-25 22:08 | 显示全部楼层
Originally posted by tianna2005 at 2005-7-25 10:17 AM:
春日是要细品的剧,如一杯茶越品越有味道.

我也是这样觉得哦。
HK要播了,希望成成可以借此打开知名度。

0

主题

94

回帖

43

积分

初级会员

积分
43
发表于 2005-7-29 09:20 | 显示全部楼层
女主角实在是太丑了,跟我们的仁成一点也不配

0

主题

43

回帖

108

积分

高级会员

积分
108
发表于 2005-7-29 17:25 | 显示全部楼层
我看了YY翻譯的第六集,可是有一段看不太懂啊
看過的親能不能跟我解釋一下呢??

晶恩:無論是我 鐘還是恩浩,都不曾擁有的媽媽,恩燮你卻擁有
恩燮:所以你接受了我的道歉,是那個意思嗎
   當你很認真給我媽擦洗的時候
   我想可以把媽媽拜託給你,不去看也可以

(很認真給我媽擦洗??什麼意思啊??恩燮想把媽媽拜託她?)
晶恩:走吧,快,去看你媽媽,對她說吧
恩燮:對她說,對我媽媽說什麼,要對她說什麼
   她什麼都不認,只認識周圍的佣人
晶恩:你試過嗎?
恩燮:試著說什麼,我媽媽知道前天嗎?
   現在對我媽媽說誰是誰,她都能認識嗎?
晶恩:如果她不明白,就解釋到她明白為止
   什麼都不懂,就什麼都不說,那會怎麼樣...
   她會更孤單的,去對她說吧,免得她誤會
恩燮:不,我不去
晶恩:我得走了,送我走
恩燮:一起...去說吧
   你只要和我站在一起...不可以嗎?
晶恩:走吧
恩燮:我們一起去
晶恩:我現在正在逃離那個地方
(逃離哪裡呢???)
恩燮:一起走
晶恩:你快走吧
恩燮:拜託你和我一起去!
晶恩:一起去的話,我們村子的鐘也會知道的
(這段最模糊,關鐘什麼事啊???

0

主题

396

回帖

553

积分

账号被盗用户

积分
553
发表于 2005-7-29 18:30 | 显示全部楼层
哈哈,刚刚看到星空卫视的节目预告,《春日》在星空卫视将于8月4日开始播出,wuli寅成一定会征服更多观众的。。。。
[img]http://www.dxy.cn/bbs/upload/2005/02/19/78279223.gif[/img]

0

主题

252

回帖

416

积分

青铜长老

积分
416
发表于 2005-7-29 19:27 | 显示全部楼层
Originally posted by show38 at 2005-7-29 05:25 PM:
我看了YY翻譯的第六集,可是有一段看不太懂啊
看過的親能不能跟我解釋一下呢??

晶恩:無論是我 鐘還是恩浩,都不曾擁有的媽媽,恩燮你卻擁有
恩燮:所以你接受了我的道歉,是那個意思嗎
   [c ...

春日的台词是比较讲究的,我觉得现在流行的BT版本都翻译得不是很好,不是没翻就是翻译得莫名其妙.楼主可以看看电视台播的版本,翻译应该比较准确.
楼主说的第一段,真恩的意思应该是说恩燮你有母亲,更这些都没有母亲的人比已经很幸福了,所以,当你母亲又犯病的时候,你应该耐心的去理解去解释而不是自怨自艾感叹自己的不幸.

0

主题

252

回帖

416

积分

青铜长老

积分
416
发表于 2005-7-29 19:35 | 显示全部楼层
Originally posted by lyzz54 at 2005-7-29 07:27 PM:

春日的台词是比较讲究的,我觉得现在流行的BT版本都翻译得不是很好,不是没翻就是翻译得莫名其妙.楼主可以看看电视台播的版本,翻译应该比较准确.
楼主说的第一段,真恩的意思应该是说恩燮你有母亲,更这些都没有母 ...

至于第二段,我看的翻译版本是恩燮对真恩说的:跟我在一起不行吗??更楼主看的不一样诶.我绝得这个算是恩燮对真恩的比较暧昧的一种示爱.
说到钟的问题,那个好象是恩燮比较孩子气一直让真恩跟他一起,真恩也没反映过来恩燮的示爱,所以觉得恩燮是在撒娇耍赖,真恩用一种教育孩子的语气在做比喻而已.
我看的翻译版本也不好,都是根据剧情猜的,个人理解,不一定准确.

0

主题

43

回帖

108

积分

高级会员

积分
108
发表于 2005-7-29 22:36 | 显示全部楼层
謝謝親的解釋,加減有懂一點了
如果還是遇到很多看不懂的地方
可能真的要去租DVD回來看了~

0

主题

142

回帖

229

积分

支柱会员

积分
229
发表于 2005-8-8 00:27 | 显示全部楼层
今天看了TVB播的《春日》第一集,我媽媽本來只認得池珍煕(因爲大長今的關係),她也不斷讚成成很搶鏡,很帥,又夠高,演得很活潑!




希望《春日》可以幫成成大大提高在香港的知名度!!aza aza fighting!!!

baozi15baozi15

1

主题

156

回帖

249

积分

支柱会员

积分
249
发表于 2005-8-8 08:55 | 显示全部楼层
终于看到《春日》了,本来里面会到处都是在民的影子,结果是——wuli寅成果然厉害,一点都没有让人看到在民。高恩燮,这个在春天里因为徐珍恩而成长起来的男人,暖暖地抚慰了我们这些因为在民而受伤的心。
只是,偶买的版本实在太差,好多台词都听不到,只能是凭着人物的表情去猜。哪位知道有什么更好的版本吗?

0

主题

309

回帖

515

积分

账号被盗用户

积分
515
发表于 2005-8-8 09:24 | 显示全部楼层
TVB的配音还不错,比较自然.星空台的台湾配音就实在有点寒,不过翻译地不错.

13

主题

1397

回帖

2089

积分

白金长老

积分
2089
发表于 2005-8-8 12:15 | 显示全部楼层
Originally posted by abba at 2005-8-8 12:27 AM:
今天看了TVB播的《春日》第一集,我媽媽本來只認得池珍煕(因爲大長今的關係),她也不斷讚成成很搶鏡,很帥,又夠高,演得很活潑!




希望《春日》可以幫成成大大提高在香港的知名 ...


這番話真好,寅成會越來越受歡迎啊....

0

主题

337

回帖

488

积分

青铜长老

积分
488
发表于 2005-8-8 12:39 | 显示全部楼层
Originally posted by tianna2005 at 2005-8-8 09:24 AM:
TVB的配音还不错,比较自然.星空台的台湾配音就实在有点寒,不过翻译地不错.


星空的台湾配音是让人狂汗的说
恩燮的配音简直把演员表演出来的角色的情续破坏得太大了,有时还配得有点小无赖的感觉,绝对给恩燮的角色魅力减分太多。真受表baozi02
还有晶恩的声音啊,OMG,为什么要配得那么卡通啊?听着声音看着晶恩的样子,真有点角色分离的感觉。
三人就就是恩浩的声音配得比较好。
台湾很喜欢用同一个配音员来配同一个演员的所有角色,这点太不能苟同了。

TVB的配音比台湾的好些,不过配音和角色的老觉得不太搭架的感觉,唉,有配音的就是不能要求太高了。还有TVB自己配的主题歌。不喜欢。虽然吴唱得还不错。但歌词比起韩版来差太远了。韩版的歌词不同的段落会附合三个主角不同的心情,在不同的场景配上不同段落的歌,超有感觉的说。

总之,看春日,最好的选择就是看纬来的翻译,听韩语,那样才可以充分体会到演员的出色。

9

主题

383

回帖

604

积分

黄金长老

积分
604
发表于 2005-8-8 14:07 | 显示全部楼层
恩  偶也看了TVB版的,配音还不错!不过主题曲就....,还是听原版的好!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|手机版|小黑屋|韩剧社区 ( 蜀ICP备14001718号 )

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

GMT+8, 2025-1-9 18:10 , Processed in 0.105221 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表