|
楼主 |
发表于 2005-12-4 09:57
|
显示全部楼层
贴天涯的一贴,我的回复, J- ]0 j9 _5 f. e( V: ^/ T
* I- r0 I& e. f& [ 很多东西意义都不一样了..还能合一样的漫画台词情节到不一样的情节里吗?5 a$ O# a1 a. g, U9 j2 Q
x1 B8 Y' f$ u8 d 说实话,编剧是尽力了,但是感觉效果打折扣了,这种事情和被打提前一样...我才发现我一点都不喜欢这个编剧,只要这编剧编的,我感觉他就是根本不理解漫画,只要尽可能保留漫画的细节缝补成功就可以了...但是每个细节在每一段都是有既定的作用的...不是说排列组合以后不会出现问题吧,既然你换了位置就应该相应也把漫画台词变化啊...怎么还能一模一样照搬?& D, r; {! Y3 A! \9 [, y
M, ]+ V- y0 r( d) Q% p" \
比如说漫画里. d. W+ o5 ]: s6 Q* Q
: @+ Q6 F7 x; ^( c7 A9 q
篮球赛前,司可以说是绝望的带有决断的心去找菜说那些话...其实篮球赛他在菜拒绝他的吻的时候,说出那句你为什么会喜欢类的时候就决定放弃了...所以一开始那些我给你最后一个机会,我要你道歉..是一种绝望的表现,也就是受伤到极点的表现..甚至于说爆发不夸张吧) b+ |5 X+ g' V( k; ?, @3 e
! x5 M$ ?4 O) N; \ R9 z8 b) }
但是日版的司那时候已经是明白类不喜欢菜,他要阻止菜是为了保护她不受伤害..怎么还能落下一如篮球赛前一模一样的狠话?下一秒又开始说你这女人怎么不懂..其实那时候司并没有受伤到极点,也不会爆发,完全是一只保护幼鸡的母鸡
( `( b! W6 b, a, _3 e. u & K: S9 x( L4 u: W( ?8 X6 Y
第二就是樱子和司的对话( ~/ i+ P9 V+ n7 P
. y* l7 ?7 q) U 漫画里也有这段,那是什么时候?是司经过海滩消沉的时候,樱在路上跟他,司赶她不走..于是出现了司发现她和自己有本质相同的地方..
# e0 N8 Y9 _7 }8 p: p
& T; M5 G8 _, p, p) r/ n7 j* b! W 那时候司的心情是郁闷而消极,樱作为一个女孩子极力的告白..司的心情变化...看见他的努力...这也没什么& c+ w7 V$ S: C8 p% \ q
6 t" m% o' f/ K$ J
结果编给合到司跟踪菜中间来了...那时候司的心情是什么样?3 b/ @5 O0 V5 d3 t; P0 i5 ]
6 J6 H& m* |1 | 一方面着急菜会不会感情上受伤害,一方面也不怎么能确定类会对菜怎么样..静的事情他也算大变...应该是矛盾复杂急切的心情外加难受,看看菜离开他跟过去的表情就知道了...但是也没空和樱子扯那么多没有的外加笑吧...?那段居然也是搬了漫画司的台词和感觉...一模一样的...我是佩服松本如果换个演员,这个司一定会叫人觉的人格出现断层了...这点是演技弥补了编剧的失误
/ Z$ O2 F. v6 F) f
. v r# L+ M9 ?' a 诸如此类的地方还有,不一一说了...
! [. i! u; V6 T! w
) C8 Q r3 a8 b& Y7 m6 _2 D8 z 我并非拿漫画套用日版,我觉的既然已经改编了...那么就不应该把漫画一样的情节在套在里面,而不考虑这个司的个性上是不是还和漫画一样,也不考虑这时候溶入的情节是什么样的环境...这种改编说不好听其实就是生生的搬合却加入不了自己的理解..6 k* C* c7 G4 [6 W
" B+ n* r1 O$ g+ F1 [( d8 F 我宁愿看片假名的EG,还有她的溶合手法,而不是这种为了细节不掉,反而溶不好的衔接有问题的改编 |
|