|
楼主 |
发表于 2005-12-4 09:57
|
显示全部楼层
贴天涯的一贴,我的回复. J$ x) V* F7 j- _) c# G
: Z; p! S$ w& B( O2 P. C$ r 很多东西意义都不一样了..还能合一样的漫画台词情节到不一样的情节里吗?* p% B# s9 ^) s5 z. A
9 I5 j6 t m8 a( L2 y/ C; _ 说实话,编剧是尽力了,但是感觉效果打折扣了,这种事情和被打提前一样...我才发现我一点都不喜欢这个编剧,只要这编剧编的,我感觉他就是根本不理解漫画,只要尽可能保留漫画的细节缝补成功就可以了...但是每个细节在每一段都是有既定的作用的...不是说排列组合以后不会出现问题吧,既然你换了位置就应该相应也把漫画台词变化啊...怎么还能一模一样照搬?5 j. F, y/ c" j$ p+ W2 W
2 S) {. _8 g! g8 ]1 H: _ 比如说漫画里
* o" }7 h, t& q0 w0 a c* X, W C ( R2 n# V M* t- ~
篮球赛前,司可以说是绝望的带有决断的心去找菜说那些话...其实篮球赛他在菜拒绝他的吻的时候,说出那句你为什么会喜欢类的时候就决定放弃了...所以一开始那些我给你最后一个机会,我要你道歉..是一种绝望的表现,也就是受伤到极点的表现..甚至于说爆发不夸张吧, W( }- P& H3 i) N. H U
0 M" }$ t4 t2 w$ b
但是日版的司那时候已经是明白类不喜欢菜,他要阻止菜是为了保护她不受伤害..怎么还能落下一如篮球赛前一模一样的狠话?下一秒又开始说你这女人怎么不懂..其实那时候司并没有受伤到极点,也不会爆发,完全是一只保护幼鸡的母鸡
' T' j) j" K9 M0 k
N& }( b8 ]( [$ A0 v6 v0 f 第二就是樱子和司的对话* c! A: ~6 P7 K1 l4 X3 X9 R
3 g7 p$ J3 H, _ 漫画里也有这段,那是什么时候?是司经过海滩消沉的时候,樱在路上跟他,司赶她不走..于是出现了司发现她和自己有本质相同的地方..
% _+ O% Q3 ~# M0 Q2 u) I * c9 M1 [3 P$ z
那时候司的心情是郁闷而消极,樱作为一个女孩子极力的告白..司的心情变化...看见他的努力...这也没什么3 _& u4 M4 z/ F- V/ ]( q- ?
3 M2 X6 Z* B7 {' Q4 c 结果编给合到司跟踪菜中间来了...那时候司的心情是什么样?8 O% ^1 w g; d
4 y! L, @/ x7 P& G0 I% g 一方面着急菜会不会感情上受伤害,一方面也不怎么能确定类会对菜怎么样..静的事情他也算大变...应该是矛盾复杂急切的心情外加难受,看看菜离开他跟过去的表情就知道了...但是也没空和樱子扯那么多没有的外加笑吧...?那段居然也是搬了漫画司的台词和感觉...一模一样的...我是佩服松本如果换个演员,这个司一定会叫人觉的人格出现断层了...这点是演技弥补了编剧的失误* m( k; K& i0 H8 p% w7 u( ~
5 F7 B! z. R2 l8 e% C2 f x- E4 A
诸如此类的地方还有,不一一说了...
" E. S/ _+ L( G' A/ z
) k7 r: h3 B! |+ O0 r 我并非拿漫画套用日版,我觉的既然已经改编了...那么就不应该把漫画一样的情节在套在里面,而不考虑这个司的个性上是不是还和漫画一样,也不考虑这时候溶入的情节是什么样的环境...这种改编说不好听其实就是生生的搬合却加入不了自己的理解.. ], P4 M. Y" g- p) f: b: t
6 S1 s$ q; [; Z- d
我宁愿看片假名的EG,还有她的溶合手法,而不是这种为了细节不掉,反而溶不好的衔接有问题的改编 |
|