|
楼主 |
发表于 2007-2-11 15:20
|
显示全部楼层
以下是转载自日菁的第六话预告~但第五集今天还没出
=============================
翻译:takumoto44
第六话
S&Fでは、東海林の企画でチョコレートの名店 「シルスマリオ」 と提携し、春から新製品の全国規模での販売を決定。その宣伝を兼ねたリサーチをするため、バレンタインのイベントをマーケティング課が開催することになった。
イベント当日、販売要員としてハケンライフから臨時のハケンたちが集められた。その中の一人ウグイス嬢を担当する早苗が、イベント会場で賢介に一目ぼれをしたと本命チョコを差し出す。しかし、「仕事に集中して下さい」 と賢介に断られた早苗は、仕事を放棄して帰ってしまった。慌てて現れたハケンライフの一ツ木が、かつて選挙演説のウグイス嬢として代議士を3人も当選させたことがある春子を早苗の代役に指名。かぶりものを嫌がる春子を説得。そして、春子の美声のアナウンスに会場は忽ち大賑わい。
予想以上の売り上げに気をよくした東海林は翌日の分の追加注文をしに 「シルスマリオ」 の社長くに子の元に浅野を連れて直談判に行く。
昼休みのOLで賑わう二日目の会場で、春子が東海林の作ったコメントをくだらないと一行飛ばしたことから言い合いになる。義理チョコは職場の潤滑油だと主張する東海林に対し、義理チョコはドブにお金を捨てるようなものだと言い張る春子。そのトークバトルが春子の持っていたマイクで、チョコを買いに来たOLたちで大賑わいの会場に流れてしまう。 春子のはじめての失敗であった――
在S&F,确定了由东海林企划的与著名巧克力店「シルスマリオ」联手,从春季开始在全国规模销售新产品。为了进行宣传兼市场调查,决定由企划课在情人节举办大型活动。
活动当日,作为销售要员,云集了从派遣公司派来的派遣员。其中担任现场播音员的早苗,在活动现场对賢介一见钟情,并且送出了“真心巧克力”。可是,却被賢介以“请把精力集中在工作上”拒绝了。早苗因此放弃工作回去了。慌忙感到现场的派遣公司主管一ツ木,指明由以前曾经担任过选举演说的现场播音员并且使三名议员都顺利当选经验的春子来代替早苗。并且成功地说服了不爱被带高帽的春子。于是,在春子甜美的播音当中,现场热闹非常。
取得了超出预想销售成绩的东海林心情高涨,为了追加第二天的订单而带上了浅野去见「シルスマリオ」的社长くに子进行谈判。
在第二天的活动现场,因OL们的休息而热闹火爆,但由于春子认为东海林所写的播音稿实在无聊而跳行播音导致二人争吵起来。面对主张情人节巧克力就是工作场上的润滑剂的东海林,春子坚称情人节巧克力无异于把钱扔进水沟。这种争吵随着春子手中的话筒传到了因大批OL来买巧克力而热闹的现场之中。成为了春子初次的失败—— |
|