|
玻璃橱窗上写的英文
A thing of beauty is a joy for ever
from Endymion
A thing of beauty is a joy for ever:
Its loveliness increases; it will never
Pass into nothingness; but still will keep
A bower quiet for us, and a sleep
Full of sweet dreams, and health, and quiet breathing.
(John Keats)
-----------------------
这是节选自英国诗人济慈的一首名诗 《Endymion》
这是第一小节,而橱窗还漏了这个小节的最后一句
A flowery band to bind us to the earth,
整首诗歌都很美,有兴趣的可以找来看看
这个小节整个翻译出来就是:
美是永恒的喜悦
凡美的东西是永恒的喜悦:
它越来越可爱,却永远不会消失;
它为我们常备一处宁静的树荫、
充满好梦的睡眠、健康、平静的呼吸。
因此,每天早晨我们编织一只花环,
把我们和地球紧密联系在一起,
[ 本帖最后由 gwaygway 于 2007-7-8 21:55 编辑 ] |
|