|
楼主 |
发表于 2009-5-22 00:49
|
显示全部楼层
抱歉,俺又要歪楼了。。。* `& E; _. q0 T% q/ h" ?4 t# s
这个,俺看的是电影,不是书。。。
' b9 { W; R; Z& x( }
$ Q) @1 Q% Z6 l) o# D$ ]9 D6 M
& \9 I/ z& R6 }+ c; N0 p$ GHassan’s Kite…$ J. {( Q. |6 g* {8 A2 }8 f
! {8 W7 g! W8 K
1 J+ b; r4 P$ K4 y尘土飞扬,人畜并行,脏乱嘈杂却还算繁盛热闹的街市,街道的两边是琳琅满目的杂货小吃铺,还有些铺面挂着正在宰杀中的羊或者其他动物,血水还在滴滴答答地往下落。。。1978年的阿富汗应该还算是战争前的相对和平。那里生活的人虽然大多贫困,却总算还是平静祥和。
$ n# \- l. M+ b' P0 X$ I6 \两个飞奔的男孩正在一前一后地飞奔着,他们在干什么呢?他们在追风筝呢。。。
, d8 [5 u* A5 w% ^; l( _! X当地有那样的风俗,谁在斗风筝的比赛中赢了,他有权利获得他斗胜的风筝。阿米尔和哈桑是放风筝的好手,尤其哈桑,似乎有那样的天赋。。。而且他总是知道风筝落下的方向和地点。阿米尔总跟在后面气喘吁吁,带着丝不确定的疑惑。。。
5 S T+ f8 v2 }% y- K' H
7 q# z* n. `3 z4 L. ^A: We are losing it./ y$ q# c8 E" L
H: Trust me!
% b& h' V+ C+ {" LA: What are you doing here?0 O, z3 F- V( k* W& t. V4 p
H: Come sit, Amir.& ^# J( K" T; r- d8 o5 ^& a
A: You are wasting time here. The kite went the other way.
- D* ?' T" \# z( bH: It will come this way." q1 R S9 h' j$ f. I% b1 W% y+ s
A: How do you know?" X; ~' _ S# K- G& W6 a. k v
H: I know.
0 g; b. {+ q8 V9 ?, a, ZA: But, how?
5 G+ z: b! F& V) B4 o/ M& IH: Have I ever lied to you?5 t' w' Y/ Y* {& a6 x' P
A: How should I know?4 g$ l2 I( x9 s; [: G" q' s
H: I’d rather eat dirt.
# W) A1 `1 t$ Y* x" NA: Would you really do that?
; B" M2 e& D$ SH: Do what?' z% g$ X& f6 E5 `( ]- f6 a
A: Eat dirt if I told you to.4 V' [+ @; }7 L1 p
H: If you asked, I would. But would you really ask me to do such a thing?
) f( x" e- p8 _+ Z m+ I$ TA: Are you crazy? You know I wouldn’t.
& I# v' J9 Y5 e+ cH: I know.
! [2 ^1 e7 r6 B' O& g X9 f
1 J+ h m, Q! h; q q& f/ v' B) K9 `: K' T/ @/ O
童年的时光仿佛总是跟阳光一样明媚,友谊跟天空一样纯澈,那份对彼此的爱和信任跟那片贫瘠荒凉又一望无际的黄土地一样广袤。
7 z3 s/ n5 t7 U* D( F两个朝夕相处一同长大却身份地位悬殊的男孩子,在日复一日的相处玩乐中建立超越他们身份地位的信任和友情。他们其实是兄弟,但是我不愿刻意去想他们之间真正的血缘关系。因为哈桑至死都不知道阿米尔是他的哥哥,而阿米尔也是在成年以后,哈桑去世之后,他父亲去世之后才知道这样的关系定位,这对我来说,是有遗憾也觉得是多余的。所以,我情愿他们不是兄弟。: W- v2 m$ w' K' u
" V: \1 c# b1 r4 D: t9 [) N
小时候的阿米尔和哈桑,只不过是少爷和仆人的关系。从来没有人怀疑过这样的关系,也没有想过这样的关系有什么不公平。并不是因为年幼而无知于这样的身份地位悬殊,而是他由衷地把他当成了自己的朋友。他们的友谊根本让人忽略了他们之间的身份。他们的友谊,是来自最真挚的灵魂深处,超越了等级的差距,超越了身份的悬殊。* X4 k- o V, D$ L2 d R
/ ?: h, V: s1 e" Q
“if I paid you to be my friends, would you really be my friends? Or would you be my servants?”- Y( X7 W N! Q+ G, ^
“Gee Assef, if you were paying us…that would make us your servants…”0 u7 H; i5 i* ^( n
“so I guess Amir has no friends…”
`7 Q7 ?7 D# `- f2 \* `) }# I
( P& l2 X: F& `& R2 S( o5 h! U" C( G街上的少年混混们也许看不得哈桑对阿米尔的无条件的忠诚和友谊,公开对他们友谊的挑衅。相比较阿米尔的懦弱,哈桑没有让他们占到丝毫的便宜,不卑不亢的回答,让人更体会了他对阿米尔的一片赤诚。不是钱就能买到的友谊。而他,只把他的友谊毫无保留地奉献给阿米尔,还有他的忠诚。。。the faithfulness…3 I- ^+ U' b8 j* v+ V, W
0 E* }% M x8 j5 O8 J" K: B
看很多介绍,都说阿米尔对哈桑有些妒忌,妒忌他父亲对哈桑的温和和赏识,因为相比较哈桑,父亲的确对他的懦弱感到有些失望和遗憾。。。他父亲对他的评价,“A boy who won't stand up for himself, becomes a man who won't stand up for anything.”可是我始终没这样觉得那是妒忌。从一开始我就留意观察是否有这样的情况,可是我还是觉得虽然阿米尔有那么一点点怨恨自己的不够勇敢,但是对于哈桑,他是真心真意的友谊和欣赏。即使哈桑在他眼里,是那么出色。如果说他对哈桑是妒忌的,那也只是他广袤的爱的土壤中的一点小小的水珠,根本可以忽略不计。
7 A9 `' g) S. v/ o. r7 R3 c5 ?4 k u/ b$ J3 E l
他们的关系的决裂(其实只是单方面阿米尔对哈桑的决裂)并不是因为妒忌引起的后果,而是阿米尔无法面对自己的内心自责和懦弱。当哈桑在他眼底下为了维护他的荣誉和尊严而被侮辱他却只会眼睁睁看着忍受的时候,他受挫的心和再次被证实的懦弱如同哈桑出来后滴在雪地上的鲜血,一滴一滴,像荼毒的鲜花红得触目惊心。。。; [, t2 W C# _$ D! x6 k l. L% C
9 h0 e+ x/ u) X- _他看不得他那样为他牺牲,但是他又没有勇气和胆量去阻止他为他牺牲,他只能假装不知道那样的恶性事件的发生,用漫不经心的口吻责备他,跑哪里去了,这么长时间都没找到他。。。从此他不敢再看哈桑的眼睛,不敢再跟哈桑像以前那样心无芥蒂地玩耍。% G" I/ [& k; C9 B! z
# Z7 \- p B( S! a9 I7 }“where is Hasson?”
' Z6 J3 s9 W* `% H" @: I# u“He's not feeling well…”
& a' w7 m {/ `& k. _3 [2 G9 E! E5 }“what's wrong with him?”/ M# n0 {+ h0 f3 N9 ^
“he's got a cold or something.”0 b5 d0 q% j2 g3 x4 y: i3 O. a7 q; c
“what happened?”1 k. a, a1 j0 |5 [% \7 T
“nothing. He's just been a little sick.”
' ?" {! s) M6 y P' Y) {& N( [; L! x/ k G* v- p: z) C( ~. R/ N4 X
在他努力假装平静的背后,是日益加重的自责,愧疚和心虚。却不敢面对和承认。他甚至想激怒哈桑跟他决裂,但是哈桑只是用类似自残的方式让他明白,他的方式和用意有多么肤浅而无意义。
% F$ a ~. Y8 L, u- r: z& ]+ E9 e: W5 v* H6 X: k
父亲不同意解雇他们,他只好栽赃哈桑偷了他的手表。父亲把哈桑叫了过来。。。; q0 J7 ^ k X& t7 r+ D
Did you steal Amir's watch, Hassan?$ A! }- D! `5 V" V% B0 ^
哈桑只是看了一眼阿米尔,阿米尔的头迅速低了下去,他怎么敢跟哈桑对视呢?他不敢面对的不仅仅是诬陷了哈桑,更可怕的是他更深一步地滑入了懦弱与罪恶的深渊,他始终不敢承认的懦弱。。。哈桑的存在时刻提醒着他的曾经的懦弱和对友情的愧疚。。。只能用拔掉这颗“眼中钉”来逃避面对自己懦弱的心。。。& W1 k% ~) T9 |+ N7 g% ?- L6 K; `$ ]
哈桑只是看了一眼阿米尔,低下头,看着自己的脚,诺诺地回答了一句“YES”…, Z9 W+ ^5 W/ _, [
其实他,从来都那么了解他。。。了解他的懦弱,了解他的自责,了解他的不敢面对,了解他不想看到他的心情。。。
6 D# W* C2 _; I正如刚开场时追风筝那样,他永远知道风筝会飞向哪个方向,落在哪个地方。。。当其他小伙伴朝着另一个方向追逐的时候,他却带着阿米尔朝相反的方向飞奔。在风筝坠落之前,他就跑到了预计好的地点,淡定地坐在那里,坐等风筝坠落在自己面前。。。那派胸有成竹的气定神闲的,有种王者的气质,在他自己的世界里。。。
. v# b, L7 D; S1 |“I know….” ……“how do you know?”6 _# x6 W1 x" R: }- r9 F
我知道,我就是知道。我就是知道风筝会坠落在哪里就正如我知道你永远不会故意让我受伤,我知道即使你会让我受伤也是有原因而非有意的。。。他对他从来都是了解和信任,甚至有些崇拜的。。。是的,想来哈桑对阿米尔的感情,不仅仅是友谊和信任那么简单,哈桑对阿米尔的学识和写故事的能力,有种由衷的崇拜,因为这种由崇拜升华的友情,让他甘愿为他承受那样的凌辱和亵渎。。。for you, a thousand times over…., m& O R1 z6 A6 i' b
看着哈桑跟他的父亲离开阿米尔家的背影,躲在窗帘后的阿米尔就此告别了自己晴空般的少年时代。那样一去不复返的义气和单纯,那样晴朗又毫无条件的支持和信任。。。0 N: U s5 a8 r" p9 w0 V" o1 b
哈桑就此退出了阿米尔的生活,却没想就这样退出了观众的视线。。。
! H3 y6 J6 ]( m9 n: P* d
. Q6 I4 n5 w* T$ ^- T哈桑之后的消息是从阿米尔的忘年交那里得知的。但是那时候他已经死了,为了守护阿米尔家的房子。。。哈桑有留给阿米尔一封信,信里这样写到。。。
9 B& M' l) h4 E7 r% ]
- ^! z/ M& j) _( k0 G$ tIn the name of God, the merciful, the compassionate, Amir agha, with my deepest respects, my wife and son and I pray this letter finds you in fine health, and in the light of God’s good graces. I’m hopeful that one day I will hold one of our letters in my hands and read of your life in America. I’m trying to learn English. It’s such a tricky language, but one day, agha, I miss your stories. I’ve included a picture of me and my son, Sohrab. He’s a good boy. Rahim Khan and I taught him how to read and write, so he doesn’t grow up stupid like his father. And can he shoot with that slingshot you gave me! But I fear for him, Amir agha, The Afghanistan of our youth is long dead, kindness is gone from the land, and you cannot escape the killings…always the killings…I dream that God will guide us to a better day. I dream that my son will grow up to be a good person, a free person, an important person. I dream that flowers will bloom in the streets of Kabul again and music will play in the samovar houses, and kites will fly in the skies. And I dream that someday you will return to Kabul to revisit the land of our childhood…if you do, you’ll find an old faithful friend waiting for you…My god be with you always…………Hasson…
6 h' }$ y& R- Y7 v, l& T5 | n* C2 N& r8 `
信里夹着一张照片,成年后的哈桑和他的儿子。成年后的哈桑自然是没见过的陌生,脑子中出现的还是那个穿着红色棉袄的少年哈桑,在盛满鲜花的郊外飞奔着,手里牵着风筝,笑着,跑着,永远那么坚强,勇敢,乐观又幸福着。。。记忆永生。。。1 g1 @/ ~; f2 N1 Q. I/ F
- r9 T6 n1 X: A$ c* ^影片中最感动的一句话,并不是那句著名的“for you, a thousand times over…”而是哈桑的那句气定神闲了然于胸的那句“I know…”。。。! l! u, o# ~1 v3 ~
那句“I know…”这几天一直纠缠在我脑中,随之浮现的就是哈桑那张年幼稚气却倔强成熟的脸。。。, p8 L$ T& q3 U8 c( e2 |
: h- b# Z; A0 C' h
孩子,那不过一个风筝,何必堵上自己呢???; }) y3 P* q% ~3 }
; V! y0 f8 T* B# d+ ?- o% l. ^4 I! z
+ K5 P5 W; m2 H7 k4 s( u2 H$ L; B4 p看完此片的第一时间,是长时间的呆滞。。。为了阿米尔和哈桑的友情,为了那个真正的绅士的父亲,还有生活在水深火热之中的那些儿童。。。9 }- ~6 Z3 M, P" L3 W8 `
开始在网上搜索相关的信息,从不在网络看书评剧评的我也开始看一些网站上的评论。这部畅销书改编的大片,的确让人窒息。
9 U* K. I& Q5 U: \& z+ t& m* r) L回味了两天,过滤了两天,思考了两天,最后沉淀下来,对我来说,最感动的始终是小哈桑的几段戏,那种本色却震撼的演绎。
' e3 Z% V# E, n( d, J! N/ q* o5 \ w ]5 u3 D
挂上小哈桑的头像一天,以示纪念。2 w+ a# y* B; f; o( ^. A$ V
8 Y6 E0 C. y4 w, u6 A8 \$ ^; q
[ 本帖最后由 only1005 于 2009-5-25 21:47 编辑 ] |
|