|
楼主 |
发表于 2010-6-15 08:53
|
显示全部楼层
東京推奴記者會報導翻譯
前面一大段是推奴官方介绍, 想大家已经非常熟悉, 所以猫从记者提问赫回答的部分开始翻译
记者提问
Q: 演戏的时候辛苦的点是?
A: 当然锻鍊身体, 动作戏和骑马都不容易, 更要注意的地方是眼神的释放方式。今日为了生存已经竭尽心力, 对明日也没有希望的人生, 什麼可以渴望的东西都没有那种空洞的眼神, 另一方面, 为了所爱的小ㄚ头, 眼神才有力量, 想演出来这种强弱的差别。
Q: 关於大吉前半和后半的变化?
A: 跟彻底分析角色比起来, 更想用感情忠实演出。大吉当初是自我中心, 换言之就是幼稚的爱, 但跟著自身的成长, 大吉的爱变得更加为对方著想。 他周遭关於政治或各种问题对他而言全都无关, 没有目的, 过著身不由己的人生, 但遇到所爱的人后逐渐成长成熟的姿态想描写出来, 想把大吉这个人物的内在变化演译出来。
Q: 大多演出比较有个性的角色, 有没有想演出其他角色类型?
A: 不想局限在一种角色中, 想演各式各样的角色。不过重要的是人物和那时的背景,舞台要说什麼, 才是故事主要的元素, 还有被授与角色的位置, 和其他共演者能一起做出什麼合奏也很重要。能满足这3点的话, 什麼角色都想挑战看看。
Q: 怎麼思考演出大吉一心一意执著的爱?
A: 一开始拿著小丫头的画像到处寻找, 画像中人10年也没有改变的容貌, 10年的岁月流逝在他的心中是停止的, 实际上跟小ㄚ头见面后, 因为还想著10年前的姿态, 不理解10年后的那个她, 也不想去理解。中间之后慢慢的了解她, 接受她, 那份幼稚的爱也慢慢地成长变化, 这点是用心力去演出的。
Q: 跟吴志昊一起演出的那集怎麼样?
A: 韩国事前制作比较少, 多是一边等剧本, 每天赶进度的摄影, 跟吴志昊si的决斗场面多, 大场面决斗戏拍完后, 刚想终於结束了沉浸在爽快的情绪中时, 又设计了下一个激烈的动作场面! 两个人都丧志地垂下了肩! 这样重复将近24次后, 两个人变的像武术家一样了! 跟同年的吴志昊si也成了朋友, 因为年龄相近意气相投, 演技的交流也很好, 也因为这样, 拍摄现场很开心。
记者问答到这里结束, 最后是赫的Message
每个作品的宣传都是不同的心情。带著对那个作品的感情, 思考著该说什麼话, 该传达怎麼样的心情, 才能让听的人, 用心支持的人也身如其境。为了能再有这样的场合, 也为了大家再继续的支持, 我也会继续的努力。推奴是我们努力的成果, 也是拍摄愉快的作品, 希望大家观众也能有共鸣, 能被感动
非常感激记者们的关心, 会带著这个感激的心情, 保证当个继续努力的演员。”谢谢(日语)”
会面结束接著是照相
(上野まり子关於今天的感想)
张赫先生一直很细心有礼的谈关於自己的作品和心情。时间上是很长的解说, 但很喜欢他的纯粹, 身为演员的想法和率直地交谈。通常考虑翻译,一句话一句话切分开来是普通翻译的方法。但到张赫先生的时候, 一直是把自己想说的一次全说出来, 再由翻译全部解说, 所以最后他也向翻译表达自己的感谢之意, 说知道翻译自己的话不容易。对於听者的我来说, 优点就是能把他的热情和想法直接表达, 当然通过翻译, 未必能全部把握, 但还是能把他的想法传达, 这也是我的节目想要表达的感觉。问题以文字打出, 回答的部份以演员的影像配上字幕, 这样就能表达他真实的心情不是吗? 思考还有回答的样子也可以展现出来, 为了这个目的, 节目中我的问题部分还有他回答的姿态将不经修剪全部播出。但是似乎放送时间不够张赫先生的这段访问啊!
====================
翻译:yonago/显赫家族 |
|