|
回复 17101# xiaowugui 的帖子
谢谢你喜欢也,咔咔咔
嗯嗯,正在研究中,越看越喜欢金作家的台词.
也有一段时间没有看到XING大了,我还期待着他的更新.
第2集里也有些部分作了修改,尤其是补习课部分.
1.奇勋在酒窖里和恩祖说的那番话.
剧本中的奇勋情绪比较激动,见到恩祖后第一句话就说,你想死吗?
劝说时所说的话也比较激烈.
#53 술 창고 (밤)
은조, 술통 벽에 기대 앉아 씩씩대고 있다.
창고 문 확 열리고, 기훈 들어선다.
기훈 (들어서자마자 소리를 버럭 지른다) 너 죽을래!!?
은조 (휙 보는)
기훈 이게 누구 앞에서 까불어! 누구 앞에서 어리광이구 생떼야? 나 여기 주조장에서 일하구 사장님 도와 드리구 너 가르치구 하는 게 취미생활인 줄 알아? 다음 학기 등록하구 학교 앞에 하숙이라두 얻어서, 일 년이나 휴학했으니까 학기 중에 부업 안하구 밀린 공부만 하려구, 너 이거 내, 취미 아니구 생존 문제구 인생 문제야. 알았어?
은조 (노려보고 있는)...
기훈 너 가르치는 두 시간, 내 밀린 공부 시간 두 시간하구 맞바꾼 거야. 너 두 시간 가르치는 데 드는 비용, 여기 사장님, 니 새아버지가 막걸리 ( * )통 만들어야 나오는 돈이야. 막걸리 한 통 만드는 데 누룩 빚는 데서부터 시작해서 *일 걸리구, ( * ) 통 만들려면 총 (**)일이 걸리구, (**)일은 (*****)시간이야. 니가 공부하는 두 시간이, 사장님 (******)시간하구 통 째루 맞바꿔지는 거라구.
은조......
기훈까불지 마. 너 까부느라구 남의 인생까지 허비하지 말라구. 알았어?
문 쾅 닫고 나가는 기훈.
은조......
而剧中奇勋用的是温柔的方式来劝说恩祖,这样就更能打动恩祖.我更喜欢修改后的版本.
기훈:너 발톱 세운 고양이처럼 할퀴고 도망치려는거. 내가 열심히 잡아다 놓은 건, 그냥 심부름이라서가 아니야.. 나도 너 같았어. 너 같았는데.. 여기서 지내다 나 같아 진거야.. 나 지금 멋져보이지 않냐? 여기서 멋져진거야. 넌 나보다 더 멋져질거야. 미안해.. 다신 안 그럴게. 니 공부시간..안 뺏을게.
2.还有那个让我永世难忘的YO,实际播放和剧本写的也是完全不同.
剧本里写得很简单,酒窖那里完了以后紧接着这段.
#54 기훈 방 (밤)
기훈 들어와서 벌렁 눕는데,밖에서
은조(E) 공부해.....
기훈, 일어나 앉는다.
은조(E) 공부해요!
기훈, 씩 웃는다.
我更喜欢修改后的YO,感觉更深刻.
还记得当时也是 非你不可 这首歌在剧中第1次响起,这样更有意义.
恩奇的戏份也相对多了,这不是更好咩?
咔咔咔
[ 本帖最后由 怪包 于 2010-7-14 23:03 编辑 ] |
|