리플리OST 박유천 '너를위한빈자리' 일본어 version 봣냐능???
못봣으면 보라고...ㅋㅋ
음.. 어제 갤 죽어서 섬녀트친을 위해서 번역한글~~~
물론 내가 백퍼한건 아님니다~~ㅎㅎ 친구힘을 빌렷지요~ㅎㅎ 그리고, 틀린게 잇을수도 있어여~~~~ 전문가 아니라서..ㅋ
아~ 그리고, 번역후 반주에 따라 함 불러봣는데... 역시 한국말이 좋다는걸 확실히 느낌... 그 느낌이 아냐~~ㅋㅋㅋㅋ
君のための空席
愛じゃなければ良かったのに
しきりにやってくる別れはとても辛いだろ
君が幸せになれるなら もうこの辺でやめよう
君にしてやれることは これだけ
僕の愛 君だけを 君だけを 君だけを 君のための空席
気づかれないように知らん顔して笑っているんだ
君が辛いのは嫌だ 別れは嫌だ
僕を愛したらダメだよ
君じゃなければ良かったのに
世界で一番大切な君 君だから
そして君を押しのけて また泣かせて 振り払って
君にしてやれることは これだけ
僕の愛 君だけを 君だけを 君だけを 君のための空席
気づかれないように知らん顔して笑っているんだ
君が辛いのは嫌だ 別れは嫌だ
僕を愛したらダメだよ
待たないでくれ 苦い涙をやっとこらえて
僕は振り向いて行くよ 僕はこんなに
愛してる 愛してる 愛してる 愛してる ただ一つの僕の愛
心では叫んでも 大切すぎて 呼ぶことができない
僕が辛いのは大丈夫だよ 愛しているから
僕は泣き叫べばいいんだ
君が辛いのは嫌だ 愛しているから
僕はここまででいいんだ
from dc |