|
(转载) 孙菲菲迁就韩星 《北京,我的爱》"哈韩"有因
眼下,《北京,我的爱》在央视电视剧频道黄金档播放正酣,许多观众对这部偶像剧首肯的同时,也在网上毫不客气地指责该剧在整体风格上过于“哈韩”,特别是女主角孙菲菲扮演的杨雪,无论是说话方式还是含蓄的表演风格上,都像是一位韩国演员。昨天记者就这个问题采访了孙菲菲,正在无锡影视城参加电视剧《开创盛世》拍摄的孙菲菲闻言沉默了良久,后来才在记者的追问下道出实情。
“迁就”韩方演员说韩语
孙菲菲告诉记者,在央视现在播的电视剧中,大家听到的杨雪的声音是后来请配音演员配的,因为她在剧中的台词80%是用韩语说的。这对现学现卖的她来说,无疑是个考验。《北京,我的爱》是一部同期录制的电视剧,孙菲菲八成的戏分都是与金在元、韩彩英等韩国演员的对手戏。这样演员在拍摄中是说中文还是韩语就成了问题,金在元和韩彩英表示中文太难学,便提出各说各的,但这样一来肯定会使演员在戏中的交流受到影响。最后还是孙菲菲“妥协”说起韩语。
韩国的电视剧拍摄方式跟中国不同,采用的是3台机器同时多角度拍摄,然后在现场同步完成后期剪辑。孙菲菲硬是凭着现学现卖的语言功夫,顺利完成了拍摄。金在元后来在接受采访时公开表示:“我特别要感谢孙菲菲小姐,因为片中我们两个人的对手戏很多,而菲菲的韩语说得特别好,让我轻松不少。”但孙菲菲却无奈地说,因为她在剧中说的全是韩语,这样在口型、发音甚至面部表情上,自觉不自觉间便有了“哈韩”的倾向。
为中国演员赢得尊严
在合拍剧中担纲主演,孙菲菲最难过的关口其实并不是语言关,而是如何赢得韩方编导及演员的认可与尊重。孙菲菲坦言,近年来韩剧在中国备受青睐,无形间使得韩方编导和演员对中国演员有些轻慢。刚开始拍摄时,制片方安排的拍摄计划从来都是孙菲菲起得最早,睡得最晚,而把韩方演员的拍摄安排在不影响他们休息的时间里。尽管有一肚子的怨气,孙菲菲还是咬牙坚持下来。
《北京,我的爱》的编剧是由韩方出任的,在对杨雪这个人物的设计上,更多凭的是想象。孙菲菲在拍摄中便常把中国人的习俗讲给韩国导演听,生活习惯的差异对方在拍摄中还能默默接受孙菲菲的意见,可到了对角色理解上存在争议时,韩方导演往往不愿让步。孙菲菲便先按着对方的意见演一遍,然后再按照自己的理解重来一遍,这样拍摄了一段时间,韩国导演便主动让步了。拍到一半的时候,对方干脆拿着剧本主动找孙菲菲商量如何对剧本进行改动。但尽管如此,荧屏上的杨雪还是与孙菲菲真正想要塑造的人物有一定距离,“我其实也想让杨雪活泼外向一些,像《萍踪侠影》里的静公主,可是剧情就是那么规定的,我也着急。”
(郝岩) |
|