找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: 心情不错

【2002MBC】【人鱼小姐】【张瑞希,金成泽】集中讨论帖,深情回顾挚爱的人鱼!

  [复制链接]

2

主题

3346

回帖

3272

积分

账号被盗用户

积分
3272
QQ
发表于 2005-2-19 12:14 | 显示全部楼层
Originally posted by abc0753334 at 2005-2-19 12:12:
雨.瑞希這個影迷會視頻總共有五個.你是不是少上傳一個?

那个她也传了,是的一共5个。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

0

主题

498

回帖

105

积分

高级会员

积分
105
发表于 2005-2-19 12:39 | 显示全部楼层
Originally posted by abc0753334 at 2005-2-19 12:12 PM:
雨.瑞希這個影迷會視頻總共有五個.你是不是少上傳一個?


谢谢你的提醒,我把sh1放进去了.
[img]http://www.no1street.com/bbs/UploadFace/37817_200410191622927275.gif[/img]

0

主题

526

回帖

532

积分

青铜长老

积分
532
发表于 2005-2-19 12:52 | 显示全部楼层
Originally posted by winwhi at 2005-2-19 11:16 AM:
厉害啊 看的这么仔细啊  我现在只听的出问好和谢谢。

winwhi.我想請問你一個問題.你們看電視或者看碟片.雅俐瑛在戲裡如果叫朱旺的名字是不是都一定加個君(如朱旺君)表示敬語?其他長輩是不是直接稱呼朱旺而已?那如果雅俐瑛提到馬俊是不是也稱呼馬俊君?不曉得在現實生活裡.你們那裡對男人的稱呼是不是也稱呼某某君?還是翻譯的效果?
我聽原音發現雅俐瑛叫朱旺時.和其他長輩叫朱旺時就不一樣.可能平輩之間需要敬語.像他們韓國人如果介紹某某人很自然名字後面就加個尾音.大概是我們所稱得某某先生(小姐)吧?只不過發覺他們不管是男人或女人名字後面的尾音(敬語)都是一樣的唸法.想想還是我們中國字最棒.最能利用文字深刻地表情達意.估計我們優美的成語.詩詞到他們那裡可能也翻得四不像.貽笑大方.

2

主题

3346

回帖

3272

积分

账号被盗用户

积分
3272
QQ
发表于 2005-2-19 13:10 | 显示全部楼层
Originally posted by abc0753334 at 2005-2-19 12:52:
winwhi.我想請問你一個問題.你們看電視或者看碟片.雅俐瑛在戲裡如果叫朱旺的名字是不是都一定加個君(如朱旺君)表示敬語?其他長輩是不是直接稱呼朱旺而已?那如果雅俐瑛提到馬俊是不是也稱呼馬俊君?不曉得在現實生活 ...

是的韩国和日本的电视剧在这边翻译的时候,在表示敬语的时候就是+君,但剧中阿丽莹没有管马俊叫马俊君而是用人称代词“您”,可能这个“君”字也只能是用在亲密的人的后面。剧中的长辈叫晚辈就是直呼其名。
   这边的这些语言习惯应该和台湾是一样的,即使表示尊敬也没有加“君”这样的习惯,就是采用先生之类的称呼,但亲密朋友间是不会用这样的称呼的,都是直呼其名或者叫小名,三个字的名字多省去姓氏直呼其名。至于这个“君”字我们只在电视放的日韩剧中可以看到,再有一些五四时期的文学作品和影视剧中可以看到,我想这个“君”字应该是舶来品,是五四时期从日本传过来的

[ Last edited by winwhi on 2005-2-19 at 01:12 PM ]
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

0

主题

498

回帖

105

积分

高级会员

积分
105
发表于 2005-2-19 13:18 | 显示全部楼层
Originally posted by winwhi at 2005-2-19 01:10 PM:
是的韩国和日本的电视剧在这边翻译的时候,在表示敬语的时候就是+君,但剧中阿丽莹没有管马俊叫马俊君而是用人称代词“您”,可能这个“君”字也只能是用在亲密的人的后面。剧中的长辈叫晚辈就是直呼其名。
    ...


这个“君”是放在同事、同辈、同学、朋友的名字后面的。但是不一定要用全名。
[img]http://www.no1street.com/bbs/UploadFace/37817_200410191622927275.gif[/img]

1

主题

42

回帖

94

积分

账号被盗用户

积分
94
发表于 2005-2-19 13:32 | 显示全部楼层
这个片子在韩剧社区还真不是一般的火呀,都播完这么久了,大家还在讨论呢。

0

主题

1126

回帖

1130

积分

白金长老

积分
1130
发表于 2005-2-19 13:37 | 显示全部楼层
Originally posted by abc0753334 at 2005-2-19 12:52 PM:
winwhi.我想請問你一個問題.你們看電視或者看碟片.雅俐瑛在戲裡如果叫朱旺的名字是不是都一定加個君(如朱旺君)表示敬語?其他長輩是不是直接稱呼朱旺而已?那如果雅俐瑛提到馬俊是不是也稱呼馬俊君?不曉得在現實生活 ...

     abc姐姐,就象winwhi 说的,在中国的各个地区应该是没有这个习惯的,估计也可能就是在韩国和日本才有敬语一说。
[img]http://pic.ourplus.com/yourpic/2005/03/08/01/c41a2a2b275b5e0b79ff15268ab690f9.jpg[/img] 上帝是我的牧人 他让我躺在如茵的绿地上 虽然我走过死亡的幽谷 我无惧邪恶 因为你与我同在

0

主题

864

回帖

867

积分

账号被盗用户

积分
867
QQ
发表于 2005-2-19 13:40 | 显示全部楼层
刚才看了,已经是极品了,要谢谢大家的努力,当然也要斑斑们认同!
winwhi和雨,你们都成韩国通了
有个问题,“哥哥”这个称谓在韩国有什么特殊意义吗?结婚以后,夫妻间就不能叫了吗?(瑞英和马林一直叫朱旺哥哥,而雅也比朱旺小,但基本没叫过)

0

主题

526

回帖

532

积分

青铜长老

积分
532
发表于 2005-2-19 13:44 | 显示全部楼层
Originally posted by 我军 at 2005-2-19 12:21 AM:
谢谢啦~~~~~~
   不过很是不满意,瑞希和成泽的这场吻戏很不过瘾嘛~~~

我軍.你真是太可愛了.這樣的吻戲.因為在韓國是每日生活劇.對我們來說確實是不夠過癮.但對成澤和瑞希而言是個突破.估計瑞希一定很緊張.成澤反而比較期待.這個吻戲不但NG多次.兩人上節目時還多次被拿來當作話題.之前有一場戲.朱旺抱著雅俐瑛.朱旺說:真想就這樣把妳領回家.百度裡有個網友就開玩笑說:把雅俐瑛領回家幹什麼...是不是激發人们無限想像力?
說真的朱旺和雅俐瑛婚前的纏綿.尤其婚後的恩愛.點點滴滴.是我們在其它戲劇中所看不到的.縱然看到其它戲劇別人恩愛的對手戲.也不及人魚夫婦那樣地令人印象深刻.過目不忘.隨便一個經典畫面.大家都可以拿來熱烈討論.這也就是成澤和瑞希兩人和別的男女演員演對手戲我們不能釋懷的原因之一.

2

主题

3346

回帖

3272

积分

账号被盗用户

积分
3272
QQ
发表于 2005-2-19 13:53 | 显示全部楼层
Originally posted by abc0753334 at 2005-2-19 13:44:
我軍.你真是太可愛了.這樣的吻戲.因為在韓國是每日生活劇.對我們來說確實是不夠過癮.但對成澤和瑞希而言是個突破.估計瑞希一定很緊張.成澤反而比較期待.這個吻戲不但NG多次.兩人上節目時還多次被拿來當作話題.之前 ...

其实就因这样才让我们满怀期待,如果太过直白,大家也就没有讨论的必要了,说真的咱们的电视剧,无论古装现代无论警匪反贪污腐败,肯定是少不了过分亲热的镜头,其实有些真的是不必要,就像当年《水浒传》一共才30多集吧 潘金莲洗澡就用去了一个星期的戏,都是唬人的噱头,真的没什么意思。大家现在真的就是希望看到韩剧《人鱼小姐》这样的片子,全家一起看的时候也避免了不少尴尬,现在的导演们应该转变思维了,中国开放很久了,不是拿那些噱头就能说事的时候了,大家都是有判断力的,每个电视剧都这样标榜激情,就真的没劲了!
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

0

主题

977

回帖

976

积分

黄金长老

积分
976
发表于 2005-2-19 13:58 | 显示全部楼层
Originally posted by abc0753334 at 2005-2-19 13:44:
我軍.你真是太可愛了.這樣的吻戲.因為在韓國是每日生活劇.對我們來說確實是不夠過癮.但對成澤和瑞希而言是個突破.估計瑞希一定很緊張.成澤反而比較期待.這個吻戲不但NG多次.兩人上節目時還多次被拿來當作話題.之前 ...


這個吻瑞姬是主動方,一定會比較緊張的吧~~~
人魚中,瑞姬跟成澤的對手戲真的是其他韓劇中看不到的
真的好自然、好甜蜜、好溫馨、好生活
而且瑞姬坐在成澤的大腿上的畫面,天啊~~~~~
超..超..超..超..超..恩愛的感覺啊,真的好配~~~

0

主题

498

回帖

105

积分

高级会员

积分
105
发表于 2005-2-19 14:05 | 显示全部楼层
Originally posted by zlm2000 at 2005-2-19 01:40 PM:
刚才看了,已经是极品了,要谢谢大家的努力,当然也要斑斑们认同!
winwhi和雨,你们都成韩国通了
有个问题,“哥哥”这个称谓在韩国有什么特殊意义吗?结婚以后,夫妻间就不能叫了吗?(瑞英和马林一直叫朱旺哥 ...

结婚之后是不能叫哥的,但也有叫的,是叫惯的。
结婚之后应该相互叫“要伯”。
[img]http://www.no1street.com/bbs/UploadFace/37817_200410191622927275.gif[/img]

0

主题

977

回帖

976

积分

黄金长老

积分
976
发表于 2005-2-19 14:07 | 显示全部楼层

轉貼

Originally posted by zlm2000 at 2005-2-19 13:40:
刚才看了,已经是极品了,要谢谢大家的努力,当然也要斑斑们认同!
winwhi和雨,你们都成韩国通了
有个问题,“哥哥”这个称谓在韩国有什么特殊意义吗?结婚以后,夫妻间就不能叫了吗?(瑞英和马林一直叫朱旺哥 ...



韩国的“哥哥”“姐姐”们

[韩]李玄玉



    初到韩国的外国人,听到韩国人经常大声地称呼别人“哥哥”、“姐姐”,而且语气十分亲热,总有些好奇:韩国人怎么有这么多兄弟姐妹?

    其实,这是韩国人称谓上的一种习惯。在韩国,对比自己大一岁以上的同辈好友不可直呼姓名,都要称呼“哥哥”或“姐姐”的。不仅这一点和中国不同,而且,韩语中“哥哥”“姐姐”的具体用法也和汉语有区别。在韩语里,说话人的性别不一样,对“哥哥”“姐姐”的称呼也不一样:弟弟称哥哥为[hi nim],妹妹称哥哥为[op'a],弟弟称姐姐用[nuna],妹妹称姐姐则用[ nni]。只是说话人对弟弟和妹妹的称呼不受自己性别的制约,这一点和中国是相同的。这表明了韩国人对年长者的尊重。

     韩国深受儒教思想影响,文化背景和中国有许多相似之处,却又比中国保守得多。反映在称谓上,其分类十分细致,完全表现为“长者为尊”、“男尊女卑”。称谓分类的细致,还涉及到语言的“性度”。在韩国,如果弟弟称姐姐为[ nni],人家会觉得很别扭,认为弟弟是“女性化的弟弟”。确实,在韩国家庭,兄弟姐妹中男女数量对比不同,言语的“性度”也有差别:家庭男孩多、老大的地位由长兄充当时,其弟妹言语的男性度会增强;反之,女孩多,老大的地位由长女充当时,弟妹言语的女性度就强。一个韩国家庭,如果生了7个女孩儿,最后生了一个男孩儿,受性别环境的影响,这个男孩儿言语的女性度就会大些。

    有趣的是,年长的男性称比他小的女性为[ nni] ,这在韩语中是具有昵称色彩的,一般在餐厅里喊服务员的时候用得比较多。在韩国,近年来年轻的女性,尤其是女大学生则有把师兄称为[hi nim]的。另外,男学生和女学生都分别有一些独特的用语,这都反映了一种语言的变异。学生语言在某些方面对这个社会来说是一种变异,而女学生的语言则是变异中的变异。

    在韩国,如果你听到有某位男士用特别敬重的语气,一边深深鞠躬,一边很有底气地道一声:“大哥”。那他可能就是黑社会的人了。韩国的黑社会里老大也被称作“大哥”。

    “哥哥”这个称谓,除了亲哥哥、比自己大的男性朋友、黑社会老大外,在特定的情况下,还有着特定的含义,那就是,女孩子在结婚前对男朋友也称“哥哥”。男女双方结婚之后,一般情况下就不再称自己的丈夫为“哥哥”了。

    一个女孩子如果称呼一个男孩子为“哥哥”,可能有三种情况:(1)亲哥哥;(2)男性朋友或师兄;(3)自己的男友。不知道的人,一般是听不出来他们之间的关系的。但韩国人能听出来。像韩剧翻译中的“小民哥”,这种情况一般是指第二种关系。韩国人这样称呼时丝毫不会感到害羞,反而感到既有礼貌又亲切。

    当然,哥哥姐姐称呼弟弟妹妹时,如果是面对面,一定不会直接说“弟弟”或“妹妹”,而是直呼名字。而有第三者在场时,有时就会说“我弟弟”、“我妹妹”如何如何了。

    如果你是个韩迷,看到过韩国男歌手现场演唱会的实况,你可能会听到一浪高过一浪的喊声:“哥哥,哥哥……”那是歌迷们表示对歌手的爱戴与亲热,也不排除有的歌迷早已把歌星当成自己的梦中情人了。于是,在称呼上占到点便宜点,也算是一种满足吧。

0

主题

531

回帖

511

积分

青铜长老

积分
511
发表于 2005-2-19 14:38 | 显示全部楼层
Originally posted by winwhi at 2005-2-18 02:21 PM:
呵呵看人鱼前 我很久以来看电视就是看球赛了,这次中毒太深了,那个若霜2年了还迷迷糊糊的baozi04baozi04,看来我也要奔着这个来了baozi04baozi04baozi04baozi04都被人鱼迷的晕头转向了baozi04baozi04“三碗不过冈 ...


看了你这个,我可能更过不了岗了!!哈哈baozi04

0

主题

498

回帖

105

积分

高级会员

积分
105
发表于 2005-2-19 15:02 | 显示全部楼层
瑞希留言好象没人贴过吧?
正好我老姐在网上,我发过去让她看了下:
14일 애인 있으신 분들 즐거운 시간 가지셨나요? ^^
愿14号有情人的朋友都度过愉快的时光了吗?
제게 보내주신 선물들 감사드리며...
谢谢给我的礼物...
놀랬어요... 정성에 ... 조만간 멋진 모습으로 나타날것을 약속드릴께요 ㅋㅋ
让我吃惊    ...真诚...   (我约定)迟早一定会以更美丽的形象呈现给(大家的),
그럼,,,, 즐거운 저녁 되시길...
那么,祝有个愉快的夜晚...

PS: 님들의 선물속에 담긴 소중한 편지들 하나하나 잘 읽었구요
你们在礼物里的信我一字一句地读过了.
쉬고있는 요즘 잊지않고 해주시는 사랑....감동이었어요 ㅎㅎ
近来几天休息日还不忘记给予我爱....真让我感动.
[img]http://www.no1street.com/bbs/UploadFace/37817_200410191622927275.gif[/img]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|手机版|小黑屋|韩剧社区 ( 蜀ICP备14001718号 )

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

GMT+8, 2025-6-16 18:03 , Processed in 0.119600 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表