|
访问翻译稿
Originally posted by wmx1 at 2005-10-17 04:43 PM:
这是rain8012亲谈到的那篇长长的专访
轉自soompi。
FROM:雨喬之家
里面谈了很多关于新剧的事
It’s pretty risky to become a celebrity in Korea. Of course there are times when there will be cel ...
探讨剧集的各位亲,真的很抱歉,因为时间关系,我只翻译了七分之一还不到,以后翻译帖还会继续更新。以下请看英文稿眼晕的亲,暂且容忍看我的部分翻译稿,其中涉及到一些韩国特有词汇的表达方法,还请批评指正!
[译文]
作为一个明星,在资讯科技发达的韩国是危险的。当然,在这个时代,也会有明星丑闻出现,但这现象全世界都无法避免,我不认为其他任何领域有探究并且闯入明星生活中,并且批评他们的许多小错误会损害到明星的名誉。当然资讯同样发达的其他国家,都有狗仔队以及以此为生的人群,但在韩国,每个人,甚至任何人都与网络有关。由此,20岁年龄段的顶尖巨星,名气大到接受CNN“亚洲之星“访问的他,感觉如同一个明星一般的他工作究竟是怎样的,并且他如何看待他从前的生活,为了得到这些问题的答案,我决定哪怕占用他极少的休息时间也要采访他。
时间: 2005年10月10日 凌晨一点
地点: rain香港演唱会后场
以下为记者与rain的访谈,记者简称L rain简称J
L:我们从近期问题开始。对于在外发展的问题是作为歌手的rain,而对于韩国演艺事业发展的问题则是参演[这该死的爱]的男演员郑智薰,请告诉你对于这两者的看法。
J:[这该死的爱]的企划,是有关极端爱恋的故事。一个男子的兄长喜欢一个女子,而这女子与他的兄长相恋。而他的父母强迫他们分开,并且他们两人之间开始出现误会。那女子仍然爱着哥哥,哥哥也同样爱着她,但哥哥遭遇意外陷入昏迷,变成植物人。这是有关复仇的故事,但我相信其中表现的完全不像是现实中的我。会有人喜欢这个故事,也会有人反感,这些意见都将被接受,但我非常有信心将这样的个性表现出来。
L:那是很有趣的,当你在[浪漫满屋]中成功扮演了一个潮流明星之后,这近乎是一个本色的演出,你也许会认为这是剧本策划本身的主要部分,类同于它是由于演出[尚到 去上学],而当你面临一个与上一次相似的一个富翁第二代类型角色,并且当正在筹划大制作时,你拒绝了这一提议,选择了外形粗鲁,拳击手的角色,这不是通常会作的选择。请告诉我们你做出这一选择的目的以及原因。这是建立在什么之上的?
J:我没有想过要为钱接戏。很不幸的是有时候会考虑一下哪一方面,但这一次我选择是因为我想要这么做,而且如果之后我拍电影,我不想因为钱而接工作。我只是想要做让我觉得快乐的事情。这样的事情会让支持我的人们认为,“呀,rain已经足够胜任这个水准的工作。”如同……我的想法能够表现一位歌手的水准以及其他方式。广告方面,价钱不是优先考虑的因素。现在更多的是自豪的演出。这就是自信的表现。想要的选择,这就是选择的标准。
L: 那么,其中有多少是演员郑智薰的部分,有多少是歌手rain的部分?
J:这好像无法真正剖析或分解,我的确是很高兴能做我喜欢的这两样工作。我不能肯定的说,我做了前者,所以我必须做后者,或者从这以后我做了前者,我现在要做什么;因为我能做我想要的任何事情,所以我很快乐。我没想过其他的。
L:你上过专门的演技训练课程吗?
J: 没有,我没上过这样的课。
L:那么你是如何学习演技的呢?
J: 表达的方式需要学习,你要学习怎样做,不能只从课堂上学习,否则你永远都学不会。如果局限于课堂上所学的东西,那么只能是追随者,简单模仿而已。我想那是无法被称为有特色的表演的。曾经有人问过我同样的问题,“你上过表演课吗?”“没有。”“你不觉得应该去上吗?”不,我不这么想。如果是现在,我觉得好也能接受。有人也许同意,也许不同意这个说法,但最终的决定权在于观众。我要用我认为正确的方法和感觉来表演。
L:那么我们可以认为你的表演是以直觉为基础的,你认为在表演中最重要的部分是什么?
J: 应当是绝对的诚实。
L: 在[这该死的爱]中的角色姜福丘有你所提到的诚实吗?你觉得姜福丘是怎样的个性?
J: 很坏,很坏,他是个非常坏的人。他将人性分裂,他不愿意为女人牺牲。但这之后,你会为福丘感到伤心。女性可能认为,这样的人真的存在吗?我想要将这部分特质表现出来。财阀的第二代吗?这样的角色很受欢迎,我有小小的遗憾没接这样的角色。但我也相信姜福丘的角色是一生才可能遇见一次的角色,也许不会再有了。这也是我想要去尝试的原因。
L:你好像对此有绝对的信心啊。
J: 是的,我很有信心。
***************************************************************
L:可能会有人认为你过于专注于自己的工作,他们会认为你错过一些事,比方说玩乐?
J:那些不很了解我的人们可能会这样认为,但是我真的很享受现在的一切。如果我什么都不去做,我反而会不自在。
L:噢,我想我了解。
J:你明白我指的是什么,你肯定知道一个工作狂意味着什么。
L:我明白。我完全了解你刚才所指的事情。
J:如果我仍坚持,噢不,我觉得我必须马上就去做这件事情。
L:我想我们是否可以转向一个问题。
J:不是一定要怎样,那样压力会很大。我完成一件工作,会喝酒放松一下,然后再开始下一次的工作,我觉得那样会比较好。
J:(大笑)我想做个商人。我真的认为有可能成功。一个原因是因为工作,我在学英语。我努力学到最好,当我达到一定的成就标准,当我无法再前进的时候,我会自己挣钱谋生,可以靠发行精选辑来维持收入,但如果不行或是碰巧失败,那么我将会结束这一切,转而从商。这就是最近我在学习英语也在看营销类书籍的原因。
L:同样的,那是你为自己设定的另一个目标。
J: 那会是一个转变。十年后,也许会有另一个郑智薰,首席执行官郑智薰将会诞生。
L: 不,世事无完美。
J: 是,我也这么认为。
L:好的,那么最后,让我们做个心理游戏,当你听到一个词的时候,就说出你立刻想到的。香港。
J:明星。
L:尚道。
J:我。
L:母亲。
J:爱。
L:舞台。
J:我喜欢。
L:网民呢?
J:噢,我喜欢他们。
L:你喜欢他们吗?
J:是的,我喜欢他们(笑)。
L:郑智薰。
J:郑智薰,没什么想法。
L:对你的fans说的话——
J:我希望你们健康,并且保持开朗的笑容。我想你们也许会感到吃惊。我真的在很努力的工作,所以,请大家看着我!我真的很感谢韩国的fans,来到另外一个国家的香港地区给我如此大的支持,我感念!
L:非常谢谢你!从休息时间中抽出这么多时间接受访问,这不容易。
J:别这么说,这是我应该做的。
特别致谢:感谢Yonsei心理系以及申英民教授的器材提供以及特别协助,因为他们的努力使这次采访得以顺利完成。感谢rain(郑智薰先生) 平和真诚的配合采访,在他紧张的工作之后回答了三十多个问题,这本是他休息并且享受派对的时间,但他从中抽出了一个小时的时间用来接受采访(经纪人Tyrese 和 Usher刚刚经过)。我很感谢你们!
[已译原文]
It? pretty risky to become a celebrity in Korea. Of course there are times when there will be celebrity scandals, but looking all around the world, I don? think that there is any other place that delves so much into a star? personal life and criticizes it so much that one small mistake could follow and hinder a celebrity? reputation forever. Of course it? the same in other countries, they have paparazzi and people who do this type of thing for a living, but in Korea, everyone, and anyone, can get involved via the Internet. So, the mid-20? top star, the star that is so big that even CNN? ?alk Asia?interviewed him; how does he perceive what his ?ob?as a star is and how does he go through his own life? I decided to pry him away from the tiny amount of rest time he surely could have used, in order to get answers to these questions.
Time: October 10, 2005 Midnight ~ 1AM
Place: Party after his Hong Kong Concert.
L: I?l start with some promotional questions. ^^ While the major foreign interest is of ?ain the singer? the home interest in Korea right now is in ?i Hun Jeong the actor?in ?ove of This Damned Man?LTDM). Please tell me how you?e feeling about this project.
J: The LTDM project?it? about an extreme type of love. It? abouthere? an older brother who has a woman, and this woman is really in love with this brother. His parents force them to break up and misunderstandings begin to arise; for the both of them. The woman still loves the brother; the brother still loves the woman; then the brother falls into a coma and becomes a vegetable. The story is about getting revenge?I think this character will show the totally different side of me to the audience. There will be people, who will enjoy it, and people who won't enjoy it, depending on their opinions, but personally I am very excited to show you this new character. I have the utmost conficence in carrying off.
L: One fun thing to point out is that, in ?ull House?you played a popular celebrity, while you were a popular celebrity yourselfou might say that that was a major part of making the project itself; the same as it was with ?ang Doo, Let? Go to School? and while you were approached with the similar, 2nd generation, wealthy son type role, and there were complicating events, you refused it to take on the character of the rough, street fighter. This isn? a ?ormal?type of choice, so what do you look for and how do you, Ji Hun, come to decide upon a project?
J: I don? ever want to work on something solely for monetary reasons. It? unfortunate that sometimes things just happen to work out in that direction, but I started this because I wanted to act, and later if I happen to film a movie, I don? want to work on one that is just about the money. I just want to work on things that make me happy, things that make my supporters think, ?h, Rain has grown in ability enough to act at that level,?projects like that can show star quality as a singer and in other ways. CF?oney isn? a priority to me now. It has more to do with self pride now. Self-confidence. That? what it is. If a project let? me be true to those things, that? all that matters.
L: Then, how much a part of Ji Hun Jeong-the actor does the singer-Rain make up?
J: It? not really making up or sharing, I? just very happy to be able to do both things that I enjoy. I don? have to say I have to do this, because I did this, or since I did this, what do I do now; I? happy because I can do anything I want to do. I don't plan out any of this.
L: You?e never had any formal acting lessons at all have you?
J: No, I haven?.
L: Then how have you learned acting on your own?
J: Articulation has to be learned. You have to learn how to articulate. You can? learn acting just from school lessons. You can? ever ?earn?how to act. If you are restricted to the lessons you learn, you?e just a copy cat, mimicking someone else, and I don? think you can call that your own style of acting. Someone asked me once. Did you take acting lessons? No. Don? you think you should take some lessons? No. Not at all. I? fine with the way things are now. Some people might disagree with that, or not, that decision is left up to the audience. I speak and act according to what I feel is right.
L: Then, we can assume that your acting is very instinctive-based; what do you consider the most important part of acting?
J: Sincerity of course.
L: Does the character Bok Gu Kang, in LTDM, have this sincerity you?e talking about? What kind of character do you think Bok Gu Kang is?
J: It? evil. It? really evil. He? an extremely evil person. He rips people apart, he? willing to sacrifice everything for one woman. Later, however, he really?this kid, Bok Gu, you feel really sorry for him, women will wonder if there could ever really be a man like him; I want to draw that part of him out. Rich son? That? all and Gud. But that kind of character is popular. That? why while I regret not being able to play that, a littleut, I also believe that this Bok Gu Kang character is one of a lifetime and that might, or might not, ever afford itself to me again. That? why I wanted to try it.
L: You seem extremely confident about it.
J: Yes. I? very confident.
***************************************************************
L: There are those that might think you’re too engrossed in your work… They might think that you’re missing a certain… enjoyment?
J: Those who don’t know me might think that…but I am thoroughly enjoying myself. I’m unhappier when I’m doing nothing.
L: Ah, I think I understand. --;
J: You know what I mean right? You know what it’s like to be a workaholic right?
L: I know. I totally get what you mean right now. --;
J: If I sit still… oh no… I know I have to be doing something right now.
L: I know I have to move on to the next thing…
J: Not knowing what’s going on… That’s more stressful. I finish one thing, have a drink to relax, and then work again; I think that’s better.
L: Yes. Then, lastly, this is a personal question. This is for us normal 20-somethings who are curious; what personal dreams could someone like yourself, who can be considered to be at a summit in life, have left…
J: (laughs loudly) To be a businessman. I really think that I can be successful at it. The reason I’m learning English is because of the work that I do, it does have to do with the fact that I want to achieve great things through that, but when I get to that certain point… when I feel that I have nothing more coming out of me and I need to earn a living, then if that was the end for me, I can put out a few more albums and still earn a living. But, there’s can be a limit to that and what if I happen to fail; I think that I need to run a business. That’s why I’m learning English, and reading marketing books lately.
L: In some ways, that’s just another goal you’re setting up for yourself.
J: It’s a transition. 10 years from now, another Ji Hun Jeong; Ji Hun Jeong, the CEO could be born.
L: Nothing’s ever finished or perfect in life.
J: Yes. I think so.
L: OK, and then lastly, let’s play an association game. When you hear a word, say the first word that comes into your mind. Hong Kong.
J: Stars.
L: Sang Doo.
J: Me.
L: Mother.
J: Love.
L: Stage.
J: I like it.
L: Netizen.
J: Ah, I like it.
L: You like it?
J: Yes, I like it (laughs)
L: Ji Hun Jeong.
J: Ji Hun Jeong? No idea.
L: A word to your fans.
J: I always hope you remain healthy, please watch LTDM (laughs). I believe you’ll probably be very surprised. I worked very hard on it, so please watch; I really appreciate my fans in Korea. To come to another country like this and support me and lend me your strength…I’m so grateful.
L: Thank you so much. To take so much time out of your resting time…
J: No. This is what I needed to do.
Thanks t To the Yonsei Psychology Department and Professor Sang Min Hwang for all their help with equipment so that this sudden interview could be accomplished. And to Bi/Ji Hun Jeong/Rain who calmly, and honestly, answered over 30 questions for me during a time when he was done with all his work and should have been resting and enjoying himself at his party; who took time out of his small community to spend over an hour to allow an impromptu interview (while Tyrese and Usher’s manager was walking by!) I thank you.
[ Last edited by wendy0608 on 2005-10-19 at 17:28 ] |
|