|
楼主 |
发表于 2006-9-3 21:34
|
显示全部楼层
上面这个DD滴翻译哈
【RAIN】9.02【转贴】ca0825亲翻译的日辑「Eternal Rain」介绍
转自비with Rain
日辑「Eternal Rain」歌曲介绍
第一次翻译乐评,一定有很多不顺及错误的地方...
还请大家见谅了说><
谢谢ROSIA给予译词上的建议...
ps:看了乐评,好想快拿到日辑哦,感觉上是张很丰富的专辑的说,好期待>///<
-----------------------------------------------------------------------------------------
转自: joyplace
原歌评作者为:関谷咲恵
【集05.06年之大成、在这里完成了】
已然被定位称呼为「亚洲的巨星」的RAIN,
自从05年在日本的正式出道後第二年的今年,终於完成了可以说是集一路至今之大成的专辑。
这张专辑对RAIN来说,可以说是暨2004年在韩国发行3辑「IT'S RAINING」之後的专辑。随著连续剧「浪漫满屋」在亚洲各国引爆了极大的人气,也成功的拓展了RAIN的名气。并以日本为首的亚洲各国大规模的演唱会,Rain更跃上了TOP的位子。在亚洲爆发广大的人气,伴随而来的活动版图扩大,可以说,对RAIN自己本身来说,不也是「急剧的变化」吗?
而日本则是RAIN推出新曲的唯一地方(当然也有些是像广告歌或是世界杯的加油歌等等),一月份的「Sad Tango」,六月份的「Free Way」,还有九月份的「Move On」及集大成的专辑「Eternal Rain」。
「Sad Tango」是首张在日本发行的日文单曲,也因此极具纪念性,Rain这位 idea man,不管在PV、服装、舞台表演上都毫不保留地发挥了他的创意。
「Free Way」则是首次以J-R&B为主的曲子,对RAIN来说也是极重要的作品,为了发挥这首曲子的速度感原味,避免速度的流洩乍然而止,故在曲中不另加入 DANCE BREAK 是这首歌的一大特微。
Move On 是一首以中板节奏展现 Rain 高明演唱技巧的曲子,当J.Y.PARK不在韩国时,录音的重责大任全落在KUON TEUN (クォン・テウン) 身上,是KUON TEUN和J.Y.PARK共同加注心力的作品。
以这样的三首曲子打先锋,「Eternal Rain」就如同专辑名称一样,是张收录多首能够永留於心曲子的专辑。而「Oh yeah!feat AI」则是首次和日本哥手合唱的曲子。
先前为了录制收录於AI单曲的曲子「Too much feat.Rain」,而和AI有了相当时间共处的Rain,对AI是打从心里的赞赏,对AI,一直都好友般对待。 这次,在这张专辑里,不只是和日本歌手合作,也和日本的制作人一同工作。
除了是「Free Way」的制作人,更是从Rain在日本出道的时候就因参与Rain的企画而和Rain有长时间共处的今井了介,更提供了一首今井了介直说「这是一首为Rain量身订作」的抒情曲子「Parops in my life」
以出道前後时期的辛苦稳坐王位君临天下的现今,Rain不得不将目标放在更高的地方,正因为是Rain唱来感触极深的歌词,对於许多从Rain的歌及舞出中获得感动的人来说,是首绝佳大礼的作品。在曲子的後半部更是表现出了戏戏性及充满活力的世界观,带来极大的感动。
而「Without you」这首歌则是以首歌词像是述说故事情节般,彷佛是故事情节能整个浮现脑海般的有趣曲子。当初大家对於为数不少的日文歌词都有些担心Rain,但Rain以本身的毅力及努力,成功的跨越了难题。
然而被视为更高难度的是「Baby baby」。这一首由曾亲手打造AI、rystal kay、安室奈美恵等歌手的T.KURA所作。在录音时,虽是首次和T.KURA、MICHICO等人一起进行作业,但紧张感很快的就转换成轻松的氛围了。
这次还请来了 L.L Brothers 参与 vocal direction,过程中 Rain 数次自己要求 take 的追求完美态度,在当时让所有人都感到惊讶。关於这首「Baby baby」,Rain说「真的是非常难的一首歌,尤其是飞快的发音要怎麼呈现出曲子的原味,我一直在思考著…」字数超多的歌词…随著音乐歌唱的部份…温柔且喃喃的低语的部份…旋律陪衬的口白部份…等等,再加上这首歌本身的构成就是复杂,Rain用自己的方式咀嚼这首曲子并消化,这段”Rain化”的作业过程是相当的艰辛的啊。
关於这一切我只能说,Rain高於常人的集中力以及超乎一般人的努力,是Rain在他所走的这条道路上,能化不可能为可能的最佳原动力吧。
像这样和日本的艺人及制作人的合作,成为了rain长久以来所希望的文化交流实现的第一步。在日本,透过韩国歌手Rain而认知韩国,而在韩国也透过自己所唱的歌曲而使得日本文化被认知。 也有如此深远的意义的一面。
也因此「认知韩国文化」的意义存在,所以韩国歌曲的收录十分的重要。「我发烫过了火(译者暂译名,我知道很俗,请原谅我><)」及「Because of you」是把在韩国发行至三辑的曲子重新编辑组合而成,为此,以这样的语言演出方式带给日本的听众学习韩文的方法。以浅显易懂的方式解说在韩国的Rain的style。(译者注:这段原文真的粉难,原谅我翻得零落><)
最後则不得不提及制作这张专辑的J.Y.PARK、PAN SHI HYOUKU(パン・シヒョク),KUON TEUN(クォン・テウン)等韩国制作人的尽心力。也因为这样,才有这麼多的乐曲能收录於「Eternal Rain」之中。
自韩国的三辑以来,第一张要发行的这张专辑,不仅是含有Rain本身急剧变化的二年间的集大成的意义,更可说是完成了一张金字塔价值般表现的作品。(関谷咲恵) |
|