|
【翻譯】日雜 KBOOM 12月號 - Rain (비) Special Interview
돌연인 질문입니다만, 최근의 뉴스에서는 삼엄한 주식의 가격과 당신의 이름이 함께 다루어지고 있습니다. 댄스와 노래의 재능이 내미고 있는 스타로서는, 조금 다른 모습을 보이고 있는 것처럼 느낍니다. 이것은 당신에게 있어서는 어떤 일이겠지요?
雖然是突如其來的問題, 但在最近的新聞報導中, 總是把股票的價格和你的名字放在一起。身為擁有舞蹈和歌唱才能的明星, 有時候會覺得, 好像能看到你其他的模樣一樣。這在你心中是什麼樣的工作呢?
나는 조금 전에 할리우드 영화를 찍고 있었습니다. 그리고 앞으로도 미국 시장이나 세계 시장에 본격적으로 진출하고 싶습니다. 이런 나의 활동의 체계적인 지지가 되는 방법을 생각하고 있던 참, 현재의 방법으로 도착했습니다. 나는 어디까지나 아티스트로서 회사의 경영에 터치하는 것만으로, 그 이외의 일은, 전문의 경영진에게 맡길 생각입니다.
前不久我拍了好萊塢的電影, 還有, 以後也打算正式的進軍美國市場和世界市場。以前曾想過要用什麼樣的方法來有計劃性的支持我的活動, 我用現在的方法達到了目的。為了做徹底的計劃, 我打算也去接觸美術公司的經營, 除了那個之外, 則打算交給專業的經營團隊。
주위의 평가을 관계없이, 당신 자신이 「성공했군」이라고 생각한 일이 있다고 생각합니다. 그것은 어떤 때입니까?
和周圍的評價沒有關係, 你自己對於「成功」的想法是什麼呢? 那又會是什麼時候呢?
보통은 결과를 채택해 성공이다, 실패라고 하는 경우가 많습니다만, 나는 그 과정을 보는 분입니다. 내가 최선을 다했다면, 그 결과가 어떻게든 성공이며, 최선을 다할 수 없었으면 그 결과가 타인의 눈에서 보고 성공이어도, 나에게 있어서는 실패입니다. 최선을 다했음에도 불구하고 성공할 수 없었던 경우, 나는 그것을 실패가 아니고, 미스라고 간주합니다.
一般來說, 結果被採納就代表成功, 雖然失敗的情況很多, 但我是只看過程的人。只要我有盡全力去做的話, 無論結果如何, 對我來說都是成功, 反之, 若我沒有盡全力去做的話, 那結果即使在別人眼中是成功的, 對我來說也是失敗。雖然也會有即使費盡心力也無法成功的情況, 但是, 我認為那並不是失敗, 而是失誤。
실패가 아닌 미스는 때로는 필요한 일이며, 더 좋은 과정 (성공) 을 이끌기 위한 결정적인 역할이 된다고 생각합니다. 나는 자신이 열심히 했을 때 「완수했군」이라고 하는 달성감을 성공이라고 생각합니다.
我認為那不是失敗, 為了有更好的結果, 有時候過程中發生一些錯誤是必然的事。當自己認真去做的時候, 得到「完成了」的那種成就感時, 我認為那就是成功。
월드 투어로 유감인 일이 일어나버렸습니다만, 그 상황에 대해 뮤지션으로서 어떻게 생각합니까?
在世界巡迴演唱會的時候, 留下了遺憾, 對於這樣的情況, 身為音樂人的你有什麼樣的想法?
뮤지션은 스테이지상에서 열심히 준비해 온 것을 보이면 좋다고 하는 안이한 생각을 가지고 있었을지도 모릅니다. 지금은 A로부터 Z까지 내가 전부 세세하게 체크해, 확인해서 진행해 가고 싶습니다.
歌手並不是只要待在地面上認真做準備就好, 現在有了這樣的想法。現在我想要從A到Z, 每一樣每一樣, 全都仔細的檢查, 並親自做確認。
조금이라도 좋은 생각이 떠오르듯이 뭐든지 읽어 느낌나름으로 하고 있는 그렇네요. 신문의 사설을 매일 읽는 것도 합니다만, 책은 어떻습니까? 최근 읽은 책 안에서 당신의 마음을 움직인 것이 있습니까?
即使是一點點也沒關係, 讀了什麼樣的內容會讓你產生好的想法? 或者是有特別的感想? 會每天讀報紙的社論嗎? 書怎麼樣呢? 在最近讀的書中, 有帶給你啟發或觸動你心的內容嗎?
최근 「배려한다」라고 하는 책을 읽었습니다. 팬이 선물 해 준 것입니다만, 바쁜 일상으로 내가 잊고 있는 것을 생각나게 해 주는다.
最近讀了一本書, 書名叫做「關心」。那好像是歌迷們送我的禮物吧, 這本書讓我想起了在忙碌的日程中, 我所忽略掉的東西。
한국의 팬이 좋아하는 곡과 일본 등 외국의 팬이 좋아하는 곡은 다르다고 생각합니다만, 당신도 그렇게 느낍니까? 어떤 때에 그렇게 느낍니까?
韓國歌迷喜歡的歌曲和日本等海外歌迷喜歡的歌曲不太一樣, 你也有這樣的感覺嗎? 是什麼時候有這樣的感覺的?
나도 처음은 그렇게 생각하고 있었습니다만, 콘서트에서 다양한 나라의 팬의 분과 만나 보면, 반드시 그렇지 않았습니다. 무엇보다도 해외의 팬의 분들은 뮤직 비디오등을 통하고 노래에 접하는 것이 많기 때문에, 잘 알려진 타이틀곡을 좋아하는 것 같고, 특히 함께 즐길 수 있는 「I do」나 「WITH U」와 같은 곡을 좋아하는 것 같네요.
我一開始也有這樣的想法, 但是在演唱會上和來自各個國家不同的歌迷們見面之後, 發現並不是這樣。因為比起任何東西, 海外的歌迷們透過音樂錄影帶來接觸歌曲的情況非常的多, 好像比較容易了解的代表歌曲, 特別是可以一起分享的歌曲, 像「I do」和「WITH U」一樣的歌曲就很容易受到喜愛。
그리고 실제로 제일 팔린 앨범은 3집으로, 내가 「나쁜 남자」를 탱고 버젼으로 바꾸어 이번 콘서트에서 노래하고 있습니다만, 그 반응도 매우 뜨거웠습니다.
還有, 實際上最暢銷的專輯是第3張專輯, 我把「壞男人」改編成探戈舞曲版, 並在這次的演唱會上演唱, 結果反應也相當的熱烈。
일본의 경우는 조금 다르다고 말할 수 있을지도 모르겠네요. 일본에서는 3매의 싱글과 함께 앨범도 발매하고 있기 때문에, 그 노래에 대한 일본의 팬의 애정은 별개에 이야기하지 않으면 안 된다고 생각합니다. 그러한 노래를 기꺼이 주시는 일도 나에게 있어서는 매우 고맙겠습니다.
又或許, 日本的情況有稍微不同也說不定。因為在日本除了發行3張單曲之外, 也發行了1張專輯, 關於那些歌曲, 我想如果沒有受到日本歌迷們的愛戴的話, 今天也就無法站在這裡接受訪了, 因為大家欣然接受了我的歌曲, 才有我的存在, 在這裡非常的感激大家。
「행복하다」라고 생각하는 것은 어떤 때입니까? 최근 그렇게 느낀 일은 있었습니까?
你認為什麼時候讓你感到「幸福」? 最近有什麼事讓你產生這種感覺?
그런 것은 심신의 여유가 있을 때로 생각하겠지만, 최근에는 지금의 상황을 하나 하나 되돌아 보는 심신의 여유가 없습니다. 그렇지만, 팬의 분들과 만날 때마다 나는 정말로 사랑받고 있다고 생각하므로, 그것을 느껴지는 대부분의 경우는 행복하다고 말할 수 지 않을까요?
我想是身心都感到富餘的時候, 但是對於最近的生活, 一樣樣回顧的話, 身心似乎都無法感到富餘。但是, 每次和歌迷們見面的時候, 真的收到了許許多多的愛, 所以那時候的感覺, 大部份的情況都是幸福的無法用言語來形容。
일본의 팬으로부터의 질문에 직접 대답해 주었습니다!
對於日本歌迷的提問, 請直接回題!!!
미국 공연으로 Rain가 괴로워 하고 있었을 때, 우리는 국경을 넘어 모두 하나가 되어 응원하고 있던 일을 알고 있습니까?
當Rain在為美國公演感到痛苦的時候, 我們全都跨越了國界, 合為一體, 並為你加油, 這件事你知道嗎?
조금이라도 힘이 된 것이라면 기쁩니다만 여러분이 응원해 주신 일은, 아플만큼 잘 알고 있습니다. 거기에 조금이 아니고, 여러분 덕분에 내가 그런 시련을 넘을 수가 있었습니다. 정말로 감사합니다.
即使只有一點點, 也能成為讓我開心的力量。大家給我的加油打氣, 就好像完全體會到了我的痛楚一樣。在這裡, 不是只有一點點, 託各位的福, 我才能夠跨越這道考驗。真的很感謝大家。
건강이나 몸을 유지하기 위해서 매일 먹고 있는 것은 있습니까? 또, 우리가 보면, Rain는 무엇하나 빠져 있는 곳이 없는, 완벽한 남성으로 보입니다만, 스스로 마음에 들지 않는 부분등 있습니까?
為了維持健康的身體, 有每天都得吃的東西嗎? 還有, 在我們看來, Rain沒有任何一個地方需要減肥, 是個非常完美的男性。你個人對於自己的身體有不滿意的地方嗎?
특별히 먹고 있는 것은 없습니다. 좋고 싫음도 없고, 뭐든지 먹는 분입니다. 마음에 들지 않는 부분은…응~그것을 말하면 다음으로부터 거기만 볼 수 있을 것 같아…하하하.
沒有吃特別的東西, 也沒有喜歡或不喜歡的, 我什麼東西都吃。至於身體看不順眼的部份呢… 嗯~ 如果說出來的話, 好像從下次開始, 就只會看到那裡似的… 哈哈哈~
최근, 사업가가 되었다고 하는 이야기를 들었습니다만, 설마 가수나 배우를 그만두는 것은 아니지요?
聽說最近成為了企業家, 該不會不做歌手或演員了吧?
가수나 배우라고 하는 일에 더 충실하기 때문에 , 나를 보좌해 주는 회사를 준비했을 뿐의 일입니다.
為了使歌手及演員的工作更加的充實, 公司的準備只是為了輔助我而已
팬에게 바라는 일은?
期望歌迷能做的事?
언제나 거기에 있어 주세요!
不論何時, 請在那裡支持我!!!
향후의 활동을 가르쳐 주세요 .
請告訴我們日後的活動
콘서트를 끝내면 미국에 건너고, 앨범과 또 다른 영화의 준비를 할 생각입니다.
演唱會結束之後, 我計劃到美國去, 準備新專輯和拍攝其他的電影 |
|