|
*20080106 姜至奐 "和成侑利演戲有負擔? 麻吉的不得了"
강지환 “성유리와 연기부담? 찰떡궁합”
姜至奐 "和成侑利演戲有負擔? 麻吉的不得了"
[2008-01-06 08:31:27]
'이제는 홍길동이다!'
'現在輪到洪吉童啦!'
'쾌도 홍길동'의 히어로 강지환이 하늘 위로 훨훨 날았다.
'快刀洪吉童' 男主角姜至奐從天上翩翩而降.
5일 방송된 KBS 2TV '연예가중계'에서 새 드라마 '쾌도 홍길동' 촬영지를 방문해 귀여운 매력남 강지환과 유쾌한 만남을 가졌다. 이날 극중 홍길동의 모습 그대로 와이어를 단 채 하늘 기와지붕 위에서 내려온 강지환은 약간 어설픈 착지로 시청자들에게 웃음을 선사했다.
5日播出的KBS 2TV '演藝街中繼' 訪問了新連續劇 '快刀洪吉童' 攝影場, 和可愛魅力男姜至奐度過了愉快的約會. 這天以劇中洪吉童模樣吊著鋼絲從天上飛到屋頂再降落到地面的姜至奐, 不順利的落地引起觀眾大笑.
현재 강지환은 수목드라마 ‘쾌도 홍길동’에서 기존의 의적 홍길동과 다른 ‘한양 최고의 난봉꾼’ 홍길동 연기를 선보이며 호평을 받고 있다. 퓨전 사극을 표방한 쾌도 홍길동 안에서 그는 선그라스를 끼고 장터를 평정한다.
現在姜至奐正以在週三四劇 '快刀洪吉童' 中演出和既有義賊洪吉童布同的 '漢陽放蕩男' 洪吉童得到好評. 在標榜是現代古裝劇的快刀洪吉童中, 他戴著太陽眼鏡平定市集.
이 같은 홍길동을 연기하는 강지환은 “하지만 저는 달라요”라며 “저는 고전의 홍길동과 비슷한 것 같아 연기할 때 조금 어색하다”며 재치있는 발언으로 시청자들에게 웃음을 선사하는 한편 와이어를 달고 진짜 액션을 펼치는 그는 “정말 힘들지만 액션배우니까 힘들다고 하면 안된다”며 프로다운 면모를 보이기도 했다.
演出這樣的洪吉童的姜至奐 "但是我不是這樣的", "我比較像古典洪吉童, 所以演出時有點不太自然" 的冷靜發言引起觀眾大笑. 一方面, 吊鋼絲親自上陣表演動作戲的他說 "雖然真的很辛苦, 但是動作演員是不可以這樣說的", 讓我們看到他專業的模樣.
한편 남성팬이 많은 성유리와 연기하느라 부담되지 않느냐는 질문에 그는 “찰떡궁합이죠”라며 자신감을 드러냈다. 이어 그보다 한참 어린 장근석과의 연기에 대해서도 강지환은 “촬영 끝나면 바로 클랜징 하고 기초 화장품 5개를 바른다”는 우스갯소리로 장근석에 대한 은근한 견제심을 드러내기도 했다.
一方面, 關於和男性影迷居多的成侑利一起演戲會不會有負擔的問題, 他 "麻吉的不得了" 的回答展現了他的自信感. 接著, 關於比他年紀小很多的張根錫的演技, 姜至奐笑著回答 "一下戲就馬上卸妝, 擦上五種基礎保養品", 表現出對於張根錫的警戒心.
강한 남성미와 모성본능을 자극하는 매력을 동시에 지닌 유쾌한 홍길동 강지환의 2008년이 기대된다.
同時具有強烈男性美和刺激母性本能魅力的愉快洪吉童, 姜至奐的2008年令人期待. |
|