找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: viva1124

【2008SBS】【家门的荣光】家门的荣光 荣光的家门 楼内诸君 与有荣焉~~~~^^

  [复制链接]

0

主题

1255

回帖

1334

积分

白金长老

积分
1334
发表于 2009-1-19 07:18 | 显示全部楼层

回复 9906# 忍者心动 的帖子

親愛的 早安抱抱呀
一大早就開始辛勤的工作啦 昨晚不是粉晚睡的嗎 辛苦妳啦 咱家給妳搥搥哈

這BJ後媽虐了2~3集之後 又開始要給我們甜棗吃了 只是她的心夠狠的 把江
丹倆人虐的是淚流成河 不過這樣也好 這江石童鞋不被人逼到絕境 他又怎會
正視自己的心呢 更要感謝賢奎的推波助瀾 徹底擊潰了江石身上的最後一道
鎧甲 讓江石對丹雅的愛如洶湧的潮水 傾洩而出

20

主题

4203

回帖

4326

积分

社区元老

积分
4326
发表于 2009-1-19 07:29 | 显示全部楼层
Dear Laura, 烏雲

早安.
你們會接下翻那幾段呀
我現在回到公司可以幫忙.

k

=============================

PS  我已把 E30 Moohan 上傳到 Foxmail
有興趣的親可以下載
Family Honour.E30.KOR.090118.HDTV.XViD-MOOHAN.avi(700.54M)  [下载]  (有效时间到: Monday, 26 January, 2009 3:17)

[ 本帖最后由 Kit09 于 2009-1-19 07:32 编辑 ]

0

主题

285

回帖

294

积分

支柱会员

积分
294
发表于 2009-1-19 07:38 | 显示全部楼层
看起來沒人動工,那麼我就先翻下面的內容,請有至支援的人,從這帖子沒有的部分接下去翻譯,以免重複。

e30对白+预告对白
by sandybabe/soompi
江石進屋與曾爺爺密談,其他人怎等在外面
泰英:那個混蛋為什麼會在這兒?
河父:閉嘴不要吵。
丹雅和三月奶奶端茶進屋給江石和曾爺爺後離去。
江石:我想您一定很驚訝我不請自來,也沒有事先電話通知。
曾爺爺:你有什麼事嗎?
江石:河會長,我不會說我抱歉
(河氏一家人在門外側耳傾聽)
江石:你信任我們並且選擇合作,我確信你現在一定覺得遭到了背叛。
泰英:你知道還幹這種事!
河父:讓我們聽聽究竟他想幹什麼。
江石:然而我想告訴你,你一開始就做了一個冒險的抉擇。
曾爺爺:我知道,我們是自投羅網,我想你不必為了說明這點專程來此吧?

(以下請見Kit JJ 的翻譯)

丹雅:爺爺,很晚了...
爺爺:丹雅...我一直想你花那麼多時間與那家人相處,並沒有白白浪費。那個年輕人...他提的那個建議,以便我們能有尊嚴地全身而退...泰英也許會將其想成是一種威脅,但是我明白這是江石以往從來沒有提出的建議,就像他說的,他是指給我們一條生路...對於一個從自己嘴裡說出自己是個邪惡的生意人的人來說究竟讓他這麼做的動機為何?我確信他來之前一定將所有的事都想過了...(丹雅看起來一副瞭解江石之所以這麼做完全就是為了她)我覺得你去他家授課,你一定讓他們對我們家是什麼樣的人有深刻印象

丹雅進屋後拿出手機開始寫簡訊給江石
「我知道你無法阻止...但是我知道你是如何努力要阻止一切的發生。所以你今天才會來,即使如此,我還是很感激你...」
但是丹雅始終沒將簡訊發出去。
另一方面,江石一邊喝酒,一邊回想丹雅告訴他,如果她不是江石想要收購公司之女,她就不會讓他這麼痛苦了。

河家
爺爺:我想這將會是一場艱苦的持久戰,我想接受那個年輕人的提議是最好的辦法
泰英:爺爺...那你就是屈服在他們的威脅之下。
爺爺:你不認為我們該保護渡假村的產權嗎?
泰英:拜託爺爺...我知道我們該顧念我們的鄉民以及投資者,但是我們也的顧到我們自己,我們甚至不知道他們出多少錢買我們的房子,要是他們予取予求怎麼辦?
爺爺:就算我們兩手空空的離開,我也不能讓他們將渡假村拆開來出售。

隔天一早,李家
江父:我覺得我們不該這麼做
江石:父親...
江父:我們不能就這麼任他們予取予求
江石:我說過...他們一家不是那種會提出不合理要求的人。
江父:你太早亮出底牌,我們根本不該這麼做(此處英譯本沒有逐字稿,只能翻大意)
江石:父親,這是我第一次要求您事情。
江父:好吧!吃飯吧!
江石起身離開
江母:怎麼回事?你們父子兩吵架了嗎?

河父辦公室
泰英:我才不管爺爺在想什麼,我們不能就讓事情這麼發展。
河父:我知道你很生氣,但是我們又能怎麼辦?我也想保住渡假村,書英你呢?
書英:我也同意這是最好的方法,如果我們拒絕了江石的提案,他可以直接賣掉渡假村從中獲利。
泰英:什麼?他只是說大話威脅而已。
書英:你知道李江石是哪種人,他說到做到...
英仁:我想無論爺爺的決定是什麼都是對的。他是我們這邊最大的股東,我們現在想做的是並不正確,因為並不能改變任何事情...我想最好是能從這次提議中獲取最大利益就好。

丹雅與同事在辦公室裡
同事:我聽賢圭告訴我,他說那個傢伙...
江石敲門並走了進來
江石:我們能聊聊嗎?
江石要求丹雅的同事先迴避一下
同事:你的臉皮一定超級厚,在你對丹雅一家做出這樣的事來,你怎麼還有臉來見丹雅?
丹雅要求同事迴避
丹雅:坐吧!我倒杯咖啡給你
江石:不需要,請你轉告你的爺爺...對我的提議不要再遲疑太久,也不要想提出一個完全不合理的價錢,請告訴他我們將以房子兩倍的價錢收購,我會擔任中間人從中斡旋(譯者案:江石的意思是江石將傾起所有來補差額)
丹雅:你為何不當面告訴他老人家?
江石:因為他可能不會接受我的提案,他可能會想自己接受了提議將會後悔,因此會選擇玉石俱焚地堅持到最後。不過我認為如果你肯跟他談的話,他可能會聽從你的建議,不知道什麼理由,我總覺得你比你的父兄,還要深獲你爺爺的信賴。
丹雅:爺爺...,即使我們一家兩手空空,他只想保住度假村。只要度假村還在,爺爺就不會覺得自己輸了這場經營權之戰。
江石:那麼房子的兩倍價錢應該已經足夠...
丹雅:你為什麼要提出這樣一個建議?即使爺爺都覺得很怪異。
江石:這一定是我最後的一點良心,就算是你曾對我的同情與憐憫的一點回報,雖然我不知道是否還能稱這為良心...
丹雅:你說你會在中間從中斡旋,這是什麼意思?似乎是我們接受這個提案並不是全部,你要在我們和誰之間從中斡旋?
江石:這樣做對我是個解脫...我從來沒把你當作是商業上競爭的對手,如果是的話,我可能會採取更激烈的手段。但是我的父親卻是個戰鬥老手,他從來不相信示弱。這也是為什麼我說只能從中斡旋。話已經帶到了...我走了。
江石起身打算離去 ..
丹雅:昨晚...其實不需要我端茶進去的,但是我卻自願端茶進去,因為這似乎是我替你泡茶的最後一次機會,正如同你所說的,你前來提議是為了你的良心一樣;我想泡茶給你即使不知道你前來的目的為何,我很感謝你...
江石:你實在是太可憐了,就像你二哥說的,昨晚我是去威脅你們家的...為什麼我會這麼做?因為屆時對於你們家收購將會成為一場令人生厭的持久戰,而我們之間的一切將會成為我的困擾。
丹雅:我知道...你這麼說是為了掩藏你真正的想法與感情。所以我從來不後悔,當初你提議我們假戀愛時,沒有賞你一巴掌而拒絕你。
江石不想聽起身離開

[ 本帖最后由 烏雲追風 于 2009-1-19 10:18 编辑 ]

9

主题

1万

回帖

1万

积分

社区元老

积分
12754
发表于 2009-1-19 07:39 | 显示全部楼层
原帖由 黑夜流星 于 2009-1-19 07:18 发表
親愛的 早安抱抱呀
一大早就開始辛勤的工作啦 昨晚不是粉晚睡的嗎 辛苦妳啦 咱家給妳搥搥哈

這BJ後媽虐了2~3集之後 又開始要給我們甜棗吃了 只是她的心夠狠的 把江
丹倆人虐的是淚流成河 不過這樣也好 ...


有双奇怪的手还有一张带蜜糖的嘴把偶的倦意T飞了耶!bobo一个哈

=============================================

hg: that woman.. got drunk, and asked me if for once i could be that person. so i said yes..she called me oppa, and said she needed to remember the look of his eyes as he turned the steering wheel to save her life, that she had held onto it. I found out for the first time that man died saving her.. i realized why she tried so hard to hold onto him. but that woman.. she said the memory is fading.. she said she couldnt even wear a coat remembering him, but now she couldnt even take off the scarf you had given her. I yelled at her, to look at me and remember that man. But she just cried.. Do you see why I hesitated? Because I am confessing on her behalf... for her who probably would never be able to confess this to you. Are you really going to still hurt her? .. I did everthing i can.. now, its up to you...

没有这阳光男“代”表白抬杠cp不可能再走在一起!这段话让江石知道自己已经“走进”丹雅的心里因为在这之前他认为只是自己单方面爱上丹雅现在确定丹雅也和他一样爱上了!

20

主题

4203

回帖

4326

积分

社区元老

积分
4326
发表于 2009-1-19 07:47 | 显示全部楼层
Dear 烏雲

那麼我便接手翻這段吧
===========================================

KS: however i told you that you’re making a risky choice in the beginning.
江石:我早已告訴過你,你是在作出一個危險的抉擇.
grandpa: i know this. That we made the choice on our end.I’m sure you’re not here to make that clear..
會長:我知道,這是我們作的選擇.
   我明白你今天到來不是要指出這些...
KS: Please think of this logically (without emotion). The longer this is dragged out, the more troublesome it will be for both sides. There will be others in the middle trying to profit out of the situation as well. And in the end.. one side will fall to their knees. My father and I are not ones to jump into a fight without the finish line in sight. We’ve preparedfor this fight for a long time. We waited until your company was in danger, then jumped in. Isn’t is obvious then which side will win?
江石:你們能否用理性去考慮一下.
   事情拖得越長只會為雙方帶來更多的麻煩.
   只會讓其他人從中插手謀取利益.
   到了最後...一方會跪地求饒.
   我和我父親不會打一場不會贏的仗.
   我們是一早已預謀好,在等待你們的公司陷入危險才出手.
   這一場仗,我們會贏的機會不是很明顯嗎?
Grandpa: Then what is it you want me to decide without emotion? Are you saying since we don’t have a chance, to please give up quickly?
會長:那你要我作出撇開感性的抉擇到底是什麼?
   你是來游說我們,既然會輸掉不如及早投降嗎?
KS: I want to give you a chance to walk away before things get too ugly. Our side will assume possession of your current home, and give you the price you want for it. Instead of losing everything, what do you think about accepting our proposition?
江石:我是想給你們一個機會可以保存頻面全身而退的機會.
   我們這邊會開始接手你現時擁有的房子,只要你開一個價錢出來.
   與其失去一切,考慮一下我們的提議吧.
Grandpa: Mr. Lee.. I’m not unaware that this may be an unnescssary struggle. As you say.. you have prepared for this for a long time, and I’m sure it is your side that is going to win. However our family, knowing this, is still commited to doing our best to keep what is ours.
會長:李先生,我不知道這會不會是無謂的掙扎.
   如你所說的,你為此事已作了長時間的準備,我也知道你們會贏的.
   可是我的家族在知道這個情形下,仍是會為我們最大的利益而努力.
KS: When you first met with me, you said in order to keep your honor/promises to those that believed/invested in your company, that you had no choice but to accept our help.
江石:當你第一次和我見面時,
   你說過為了保住對那些相信你們公司的人的承諾,
   你別無選擇只能和我們合作.
Grandpa: And?
會長:那又怎樣呢?
KS: We will consult with all the stockholders on our side, and perhaps get rid of the resort. Our side just wants to make money. We don’t really think about what’s best for the resort. You don’t have many options.. either the resort gets gotten rid of, or you can just walk away.
江石:我和我這邊的股東商量的結果,有可能是把渡假村出售.
   我們只是想賺錢,不會考慮對渡假村來說什麼會是最好的方案.
   你並沒有其他的方案可行...一是把渡假村出售,一是你就這樣離開.

TY storms in and grabs KS.
泰英衝進來抓著江石的衣領.

TY” are you here to threaten us?” and hits him. “ do we look that weak/easy to you jerk?”
泰英:你是來此兒威脅我們嗎?(然後便打了江石一拳)
   你這個混蛋,我們看來是好欺負的嗎?
Grandpa” let him go. “
會長:放開他.
TY “ this jerk.. who does he think he is to come here and..”
泰英:這個混蛋...他以為他是誰來這兒....
granpda yells” I said let him go! He is still a guest on our home.”
會長:(大聲呼喝)我說了放開他!他是我們的客人.

TY lets go. Grandpa tells KS that he understands what he’s saying and asks him to leave.
KS leaves.

泰英放開江石.會長對江石說他明白他的說話了,請他離開.
江石離開河家.

[ 本帖最后由 Kit09 于 2009-1-19 09:24 编辑 ]

20

主题

4203

回帖

4326

积分

社区元老

积分
4326
发表于 2009-1-19 08:19 | 显示全部楼层
我再接手翻下面的這幾段吧

Dad, TY, SY, YI
浩石,泰英,書英和仁英坐在一起討論事情.

dad: i have nothing to say to grandpa. To let him be threatened by a guy like that..
浩石:我不知可以對你們祖父說什麼了,讓他被那樣的人威脅.
sy: he’s a tough guy, seeing that he knows what grandpa’s weakness/heart is and is usin it to his advantage.
書英:他是個厲害的角色,
   看他如何掌握到祖父的弱點,用此來佔盡上風.
ty: hes not even a person. hes someone that just is crazed for money.
泰英:他簡直不是人.他只是個追逐金錢的人.
dad: im sure he took everything into consideration as he held hands with the lee family.
浩石:我相信祖父在和李家聯手時,他已把一切事情計算好.
yi: grandpa knew what he was getting himself into, and what he was risking.
仁英:祖父知道他將會陷進什麼情形和會冒什麼的險.
dad: it was me who convinced him to do it. we thought it was the only way to save the resort.
浩石:是我說服他這樣做的.
   我以為那是唯一可以挽救渡假村的方法.
yi: whats the use of thinking like that now. weneed to just think of an escape
仁英:現在還想這個有什麼用.
   我們要想出一個脫身的辦法來.
dad: will we able to find one? they said they will get ridof the resort if we dont comply.
浩石:我們可以想出來嗎?
   他們說了如果我們不依他的,他們便會把渡假村出售.


DD: grandpa, that man is a bad guy isnt he? I wont becomea bad guy like that when i grow up.
東東:祖父,那個人是不是壞人啊?
   我長大後不要像他那樣成了壞人.
grandpa: go to sleep
會長:去睡吧.

grandaunt: wow.. you really cant tell someone by their appearances. when ty said ks was a jerk, i thought it couldnt be. now i realize it was true.
姑奶奶:嘩...真的不能以貌取人.
    以前泰英說他是混蛋時,我以為不會吧.
    現在才知道他真的是混蛋.

DA looks sad..
姑奶奶這樣說,丹雅感到憂傷.

grandaunt: seeing as he could have said that to your brothers or your dad at work, he really is something to come directly to grandpa. Somethings wrong with me.. for me to have praised on how good-looking he was. Danah.. i think it’s going to be difficult. Our side guys are completely different from the Lee side. I think we’re going to have to hand over the business that your grandpa spent his whole life raising up. What a night..
姑奶奶:看他在公司可以對你爸爸和哥哥那樣說話,
    他來這兒直接和祖父直接談判,真的是個人物.
    那時我還讚他英俊,我一定是瘋了.
    丹雅...我想這會是一場硬仗.
    我家的男人和李家人完全不同.
    看來你祖父一生苦心經營的事業要拱手相讓了.


At the Lee house.
李家

Leedad gets up” what are you saying?! what do you mean we’llpay what they want for their house?why use that money?”
李父:(站起來)你說什麼?
   你說我們會付錢買下他們的房子是什麼意思?
   為什麼要花那個錢!
mom” is ks doing something wrong?”
李母:江石做錯了嗎?   
dad “you stay out of it.
李父:你不要管.
ks” if the fight gets longer, we’llend up having to spend that much moremoney. “
江石:假如這場仗拖下去,我們會要花更多的錢.
dad “thats why we’re collecting assets andmoney”
李父:所以我們才籌集資產和現金呀.
ks” if the grandpaaccepts our proposition, let us let them walk away. it could be better to just let them walk away with dignity than us waste extra money.
江石:假如會長接受我們的提議,我們就讓他們離開吧.
   讓他們保住尊嚴全身而退比我們多花錢更好.
dad: you dont even know how much they will ask for!
李父:你根本不知道他們會開個什麼價錢啊!
ks : im sure they wont ask for something unreasonable.
江石:我肯定他們不會獅子開大口的.
dad: how do you know that? its all money wasted anyways!
李父:你怎能肯定啊?肯定會讓我們多花錢的!
mom: hon sit and talk. have you seen ks ever make amistake?
李母:坐下來談吧.
   你有看過江石作過錯的決定嗎?
dad: He’s doing something hes never done before!
李父:他是在作出他從沒有做過的事情啊!
mom: really? i think his opinion is right..
李母:真的嗎?我認為他的意見對呀....

Dad tells wife to go into the room
李父要李母回房去.

dad: if you decide to give them what they ask, you know things may get moredifficult for us in the future.
李父:假如你決定隨他們開個價錢出來,
   日後的事情便會更難辦了.
ks: ill take care of it. let’s just let them go.
江石:我會打點一切,讓他們離開吧.
dad: this is unlike you. whats wrong with you. we can chase them out dirt-poor, yet you are giving them a way out?
李父:這一點也不像你,
   到底你是怎樣了.
   我們可以把他們掃地出門,而你卻說要給他們一個脫身的機會?
ks: i dont want to do that. (chase themout dirt poor)
江石:我不想那樣對他們.
dad: what?
李父:什麼?
ks: just because we chase them out, it wont get rid of any vengenace, anger..
江石:只因為把他們趕出去,並不能消減任何怨恨...
dad: is that what youre afraid of? because of what happened with haejoo (situation in their past dealing with revenge) You’re afraid of people having grudges? I thought you said yourself lt them throw stones.. you’ll still be by my side.
李父:你這是在怕什麼呢?
   是因為haejoo那件案子嗎?
   你是怕他們會報仇嗎?
   你說過就算他們向我丟石子,你也會站在我這邊的.
ks: to those people.. i dont want to do that to those people.. you saw yourself what kind of people they are. they trusted us..
江石:對那些人....
   我不會對那些人做出這種事情來.
   你也看到他們是什麼樣的人,他們那麼信任我們....
dad: trusted us? they just needed our money.
李父:信任我們?他們只是需要我們的錢.
ks: if they didnt want to protect the resort, they would never have asked for our aid. but because it wassomething the village people had invested and given their hearts to, president ha had no other choice.
江石:他們如果不是想保住那個渡假村,
   他們根本不用來求我們.
   是因為想保住那些相信他們才投資的鄉親的金錢,
   河會長別無選擇才我們合作.
daD: what does that have ot do with you?!
李父:那和你有什麼關係啊?!
ks: i dont want to fight with those people. they are not opponents i want to go against.
江石:我不想和那樣的人打仗.
   他們並不是我想打敗的對手.
dad: you.. i never thought you would show such a weak side.
李父:你....我從沒想過你有有這軟弱的一面.
ks: im sorry father.. but please just listen to me this once.
江石:爸爸,對不起...
   不過你就聽我這一次吧.
dad: we shouldnt have met up with those people often. If not you would not be acting like this!
李父:我們根本不應該和他們混熟.
   不然你不會這樣的.

KS leaves.
江石離開.

[ 本帖最后由 Kit09 于 2009-1-19 09:49 编辑 ]

2

主题

884

回帖

888

积分

黄金长老

积分
888
发表于 2009-1-19 08:32 | 显示全部楼层

回复 9906# 忍者心动 的帖子

不是这个贴的第三张,是预告的倒数第二个镜头,江石在丹雅的办公室里,两人坐着喝咖啡时,江石说的最后一句台词“我当然要和你结婚!”这个场景的时候,穿的就是两人在湖边相遇后的服装!

20

主题

4203

回帖

4326

积分

社区元老

积分
4326
发表于 2009-1-19 08:53 | 显示全部楼层
原帖由 laura1997 于 2009-1-19 08:39 发表
dear kit and 乌云,
我刚回来,还需要帮忙吗?

早安
可以由我挑了的那幾段接手翻下去嗎
:)

0

主题

285

回帖

294

积分

支柱会员

积分
294
发表于 2009-1-19 08:55 | 显示全部楼层
原帖由 laura1997 于 2009-1-19 08:39 发表
dear kit and 乌云,
我刚回来,还需要帮忙吗?


當然啦!我跟Kit 大致翻到中間江石去丹雅辦公室放話,要丹雅轉告爺爺接受提議,如果可以的話,你可以從這後面開始翻囉。Fighting!!

0

主题

58

回帖

58

积分

初级会员

积分
58
发表于 2009-1-19 09:10 | 显示全部楼层
看了预告的翻译,江让丹只相信他,他预感到他和丹未来的路很难走.有点期待丹的二哥知道他俩在约会,会有何反应.我想肯定跳的八丈高.会很搞笑.

0

主题

37

回帖

38

积分

初级会员

积分
38
发表于 2009-1-19 09:16 | 显示全部楼层
亲们,请继续接着翻吧~~~好想知道后面的,谢啦

0

主题

268

回帖

273

积分

账号被盗用户

积分
273
发表于 2009-1-19 09:22 | 显示全部楼层

先看翻译再看无字幕

0

主题

3881

回帖

3887

积分

社区元老

积分
3887
发表于 2009-1-19 09:25 | 显示全部楼层
okey dokey,
kit & 乌云,
那我就从最后面翻回去!

20

主题

4203

回帖

4326

积分

社区元老

积分
4326
发表于 2009-1-19 09:30 | 显示全部楼层
原帖由 laura1997 于 2009-1-19 09:25 发表
okey dokey,
kit & 乌云,
那我就从最后面翻回去!

Dear Laura,

辛苦你了, 謝謝
昨晚看直播時,因為之前看預告片時
江石那個淚流滿面的鏡頭
讓我以為這一集也會是悲苦的
哪知道故事的發展是如此的大轉折
:)

0

主题

1265

回帖

1280

积分

账号被盗用户

积分
1280
发表于 2009-1-19 09:38 | 显示全部楼层
我灰过来了。
有需要帮忙的吗?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|手机版|小黑屋|韩剧社区 ( 蜀ICP备14001718号 )

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

GMT+8, 2024-7-6 10:20 , Processed in 0.041413 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表