找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: 月夜河

FA【天亮以前】(上)(下)

[复制链接]

18

主题

389

回帖

1157

积分

白金长老

积分
1157
 楼主| 发表于 2003-6-23 22:54 | 显示全部楼层

FA【天亮以前】(上)(下)

下面引用由babyface2003/06/23 11:54am 发表的内容:
$ n- |  V9 x4 X# K9 {! M& _9 f' f* g* T  i3 `噢!天啊,我真是无抑制读完这篇文字的激动~~~~~~~~~~~~
, A& g1 h( G8 [8 ?1 @这段日子都停留在喜善的网上,今天一过来就发现了月夜河的美文,其实来沅与喜善的组合早就在我脑中晃过好多次了,此刻在你提供的音乐背景下,想像着二人 ...
不介意...^^本來就是寫來跟大家分享的嘛!!5 U! j  j# J: S$ u+ _# k! ^9 A1 T
但有一個要求,要編輯得跟此篇相似...不然會看得眼花撩亂喔...: {, n  V1 P0 m1 o
記得提醒喜歡喜善的姊妹們,音樂要快快下載...7月初我就會刪除!!

36

主题

1088

回帖

1468

积分

白金长老

积分
1468
发表于 2003-6-23 23:33 | 显示全部楼层

FA【天亮以前】(上)(下)

谢谢提醒,肯定会照办的。唉,我前段时间还在想如果公主的[窈窕淑女]是来沅来搭档就完美了,可惜~~~~~~~
2 z, P0 l0 }. f, M不过有了这篇也算聊以自慰啦,还是要谢谢再谢谢~~~~~~~~~~~~~

4

主题

193

回帖

322

积分

青铜长老

积分
322
发表于 2003-6-24 00:35 | 显示全部楼层

FA【天亮以前】(上)(下)

下面引用由月夜河2003/06/23 10:47am 发表的内容:
, B+ L- {; [: \& t, _我拿到了,必須承認我對姐夫.妍雨有了非常嚴重的錯估,我把他們兩個想得太好了..大概是我比較天真的關係!!
+ i7 R3 L- d. t編劇還真的很實際,很心狠...9 ~7 S, K  {8 |) I
整個劇的走向讓我心理複雜!!
0 Y/ w$ h9 A. V% {. O& _! T( n...
dear, 先谢谢你!!
6 a! x* b& \6 s9 L- L6 F" ?& A, n一直很期待重要的下半部,但也有点害怕....成俊心里积的泪水比我们想像的还要多....& Z  D1 p+ X+ k% N& ]% w9 ]- K
前天深夜与朋友谈起《雪人》和成俊,我竟然忍不住热泪盈眶...(好傻!^^原来我中的毒比我想像中也要深~~)....
: @' G5 O1 Z' d! h- j; X$ i- W+ {, A- ?/ p  D" k
在整理翻译的过程中,发现成俊的台词可以组合成一封很动人的情信...韩文情信哦~~嘻嘻!! 我相信以后会有用的...^_-% m- w+ g! D' G  n9 s
记忆可能模糊,但感觉永远真实....

919

主题

284

回帖

3110

积分

社区元老

积分
3110
发表于 2003-6-24 03:31 | 显示全部楼层

FA【天亮以前】(上)(下)

谢谢月夜河,把这么一篇优美文字的女主人公赋予了同样也是我心目中最美的美女:喜善。
- A8 Y8 G0 u4 l  ?; I7 Z. V同时也要谢谢babyface,把月夜河的这篇美文介绍给~ 尽善尽美--☆金喜善☆ ~的朋友们。

919

主题

284

回帖

3110

积分

社区元老

积分
3110
发表于 2003-6-24 03:45 | 显示全部楼层

FA【天亮以前】(上)(下)

下面引用由moel2003/06/23 04:35pm 发表的内容:
1 e( x$ n% f+ t# P5 R/ ?  ^# U/ Jdear, 先谢谢你!!
: V, l* k' X% |- ?9 U2 ^( ?一直很期待重要的下半部,但也有点害怕....成俊心里积的泪水比我们想像的还要多....3 ~$ W- j/ B+ R8 E& l# L( x& }
前天深夜与朋友谈起《雪人》和成俊,我竟然忍不住热泪盈眶...(好傻!^^原来我中的毒比我想像中也要深~~)....9 O+ K7 l" {1 l$ {# o1 b
...
To moel:问一个有点离题的问题。看到上面你的贴子,你说你在翻译《雪人》的台词,不知你是看着电视剧“听声翻译”,还是凭借剧本“看文翻译”?因为我偶尔也翻译一些与喜善有关的韩文新闻(当然我的韩文水平比moel差远了!),所以我对此很感兴趣。上次babyface让我帮她听声翻译《遥远的国度》中的台词,可我听了半天也只听懂只言片语,不能把握整体的意思。

36

主题

1088

回帖

1468

积分

白金长老

积分
1468
发表于 2003-6-25 04:40 | 显示全部楼层

FA【天亮以前】(上)(下)

moel&月夜河:, ~, m; k* P# B  e  o  a
得知两位正在很辛苦地翻译[雪人],不知将来完成后会否在翰文轩见到[雪人]剧情全集,让我这个无缘下载的可怜人真正读完它吧!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|手机版|小黑屋|韩剧社区 ( 蜀ICP备14001718号 )

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

GMT+8, 2025-6-29 19:31 , Processed in 0.087743 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表