找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lemonhl

【2005SBS】【薯童谣】【赵显宰 李宝英 柳镇等】【已播毕】华娱卫视热播ing~

  [复制链接]

15

主题

1703

回帖

2026

积分

白金长老

积分
2026
发表于 2005-11-18 11:46 | 显示全部楼层
真平王对善花的考虑还是很全面的,还以为当初就是为了政治利益.

15

主题

1703

回帖

2026

积分

白金长老

积分
2026
发表于 2005-11-18 11:53 | 显示全部楼层
具慧善都没看见我们薯童手上的戒指吗?真是花痴啊!魅力无法挡啊!

15

主题

1703

回帖

2026

积分

白金长老

积分
2026
发表于 2005-11-18 12:07 | 显示全部楼层
薯童现在是20岁吧,那公主是21,怎么可能还没成亲,虽然和金道含定亲了可是在当时年纪算大了哦!
还是因为新罗对女权的一种尊重啊?

0

主题

72

回帖

76

积分

高级会员

积分
76
发表于 2005-11-18 13:29 | 显示全部楼层
善花她爹不错
为力保女儿牺牲无间道父子
象个王
百济的王真的太软弱了

0

主题

233

回帖

325

积分

青铜长老

积分
325
QQ
发表于 2005-11-18 13:40 | 显示全部楼层
20集真的太精彩了,没想到真平王也是很有政治手腕的,毕竟是亲生的女儿啊....无间道的爹也太黑暗了
怎么能那么自私啊,无语.希望公主和薯童能快点见面啊,那是对公主所受的委屈最好的安慰

3

主题

164

回帖

180

积分

用户被禁止发言

积分
180
发表于 2005-11-18 13:49 | 显示全部楼层
现在超级同情无间道啊.
喜欢的女人得不到
家也破了.
同情ing
[img]http://bbs.ppstream.com/UploadFile/2005-11/200511120304930137.gif[/img]

0

主题

473

回帖

476

积分

青铜长老

积分
476
发表于 2005-11-18 16:10 | 显示全部楼层
一直觉得,长大后的薯童和小薯在性格上有些断层,少了一点机灵和一股狠劲
有亲说范生的死以及这么多年来大家对薯童的冷漠,薯童的性格不可能没有变化
这个解释我接受,但总觉得本质的东西多少应该有保留
不过在20集中,我终于又在薯童的身上看到了小薯的影子
一个是薯童与胖子两人见面时的表情,还有之后的在坟前推倒头目
这两个地方都让我有这种感觉

3

主题

164

回帖

180

积分

用户被禁止发言

积分
180
发表于 2005-11-18 16:18 | 显示全部楼层

哪个给翻译哈.可以吗?谢谢

조현재씨께
저는 중국의 팬(super fan)입니다.
저는 당신을 좋아한지 3년 되었습니다.
러브레터에서 당신을 처음 본 후…
당신을 깊이 사랑하게 되었어요…
당신은 중국에 당신의 팬들이 많이 있다는 걸 모르시겠지만..
우리는 당신을 미치도록 좋아한답니다.
당신의 연기, 노래, 씨엪, 당신의 모든것을…
지금 서동요를 중국에서도 방영합니다…
중국에서도 많은 팬들이 열광하고 있습니다.
우리는 서동요로 인해 중국과 당신의 나라에서
당신이 인기를 끌 수 있으리라 믿습니다.
저는 당신이 중국을 방문해주길 희망합니다.
그때, 우리모두는 당신에게 열광하겠죠..
여기서 마쳐야 겠네요..
몸 건강하시고요..
제 영어실력이 짧아 죄송합니다.
지금 저는 한국말을 배우고 있습니다.
영원히 당신을 사랑할거에요…
당신의 중국 팬으로부터



저도 뭐 긴 영어실력은 아니지만...
걍...해석해 올립니다...
죄송합니다요...
틀렸으믄 과히...쩍이팔릴일입니다용...
[img]http://bbs.ppstream.com/UploadFile/2005-11/200511120304930137.gif[/img]

0

主题

890

回帖

901

积分

黄金长老

积分
901
发表于 2005-11-18 19:06 | 显示全部楼层
[fly]
~~~~~~~~~~本文为原创翻译  未经许可请勿转载~~~~~~~~~[/fly]




                       第 21 集  预告


播放日期: 11月 21 日 (周一)    北京时间: 晚  8:55~10:05

剧本:   金英贤

导演:   李秉勋  (金钟学事务所)

***************************************************************


金道含(沙宅己楼)从句山那里得知善花公主和父亲---金思钦正处于危险状态。

金道含准备暗地里拜见真平王,想圆满解决这一事态。可是贵族们宣称金道含
已经死了。

贵族们得知去了百济的金道含秘密返回了新罗后威胁真平王:要把善花公主和
金思钦一起干掉。真平王为了保护自己的宝贝女儿让公主去寺院藏身。

另外, 金道含又得知遭到破门之灾的父亲金思钦及家属被作为奴隶卖掉的
令人震惊的消息。金道含为了营救父亲及家里人四处奔波,结果全部死亡只有
金道含逃生得到逃亡者的关照。

作为新罗的花郎,十五年来为了自己的祖国---新罗牺牲自己,结果到头来自己
却无家可归•••


PS:
各位久等了,第21集预告SBS网刚发表出来。

0

主题

340

回帖

363

积分

青铜长老

积分
363
发表于 2005-11-18 19:08 | 显示全部楼层
當初看在綫時看到預告還覺得奇怪,金思欽不是假稱無間道已死想求自保,
而花郎們也群情激憤,為何預告時金思欽卻非常落魄的樣子,而且好像被流放了!
因為不懂韓文,所以都只能看個大概,現在看完20集中文終於明白了,
沒想到原來金思欽是想棄善花公主自保,誰知陛下計高一籌,反將了他一軍,
無間道也真可憐,一方面得裝死以自保,另一方面又被當成叛途,真是無奈啊...

0

主题

890

回帖

901

积分

黄金长老

积分
901
发表于 2005-11-18 19:12 | 显示全部楼层
回 1681 楼

这是一封中国粉丝在SBS网上留下的一封信。
信里说自己是显宰的超级粉丝,无论是显宰的剧,歌等等全都
看过。同时中国也有一批显宰迷,现在和你的国家的粉丝们一起
追看[薯童谣],中国有你的众多影迷,希望来中国访问。
(部分内容节选)

近期将在显宰进行时发表译文贴。

0

主题

31

回帖

34

积分

初级会员

积分
34
发表于 2005-11-18 20:36 | 显示全部楼层
真谢谢这位粉丝在SBS网上留下的这封信, 我太感动了, 能让显宰知道我们是多支持他也非常非常喜欢薯童谣,显宰太棒了 。

0

主题

63

回帖

76

积分

账号被盗用户

积分
76
发表于 2005-11-18 20:52 | 显示全部楼层

我喜欢的薯童

薯童越来越好看了,就是每个星期只有两集太少了

36

主题

3517

回帖

1795

积分

白金长老

积分
1795
QQ
发表于 2005-11-18 21:46 | 显示全部楼层
Originally posted by glkl111 at 2005-11-18 08:36 PM:
真谢谢这位粉丝在SBS网上留下的这封信, 我太感动了, 能让显宰知道我们是多支持他也非常非常喜欢薯童谣,显宰太棒了 。

从九尾狐开始就发现了他的潜力
虽然我好多朋友都说他长得像个中国大陆的明星
但是我还是觉得他身上的那种气质
决定了他将来的星路
扫一扫,码上购!

2

主题

1006

回帖

1016

积分

账号被盗用户

积分
1016
QQ
发表于 2005-11-18 22:24 | 显示全部楼层
Originally posted by wilson2003 at 2005-11-18 04:18 PM:
조현재씨께
저는 중국의 팬(super fan)입니다.
저는 당신을 좋아ᕖ ...

  以下译文由graceppp和她的朋友颖杰翻译,整理首发于显宰进行时!
未经同意,严禁转载!


ps:
这个留言其实是由中国粉丝先用英文发的,后来经过韩国粉丝翻成韩文。大家都比较关心这个留言的内容,所以特意翻译出来,以飨众亲!

原文:조현재씨께
저는 중국의 팬(super fan)입니다.
저는 당신을 좋아한지 3년 되었습니다.
러브레터에서 당신을 처음 본 후…
당신을 깊이 사랑하게 되었어요…
당신은 중국에 당신의 팬들이 많이 있다는 걸 모르시겠지만..
우리는 당신을 미치도록 좋아한답니다.
당신의 연기, 노래, 씨엪, 당신의 모든것을…
지금 서동요를 중국에서도 방영합니다…
중국에서도 많은 팬들이 열광하고 있습니다.
우리는 서동요로 인해 중국과 당신의 나라에서
당신이 인기를 끌 수 있으리라 믿습니다.
저는 당신이 중국을 방문해주길 희망합니다.
그때, 우리모두는 당신에게 열광하겠죠..
여기서 마쳐야 겠네요..
몸 건강하시고요..
제 영어실력이 짧아 죄송합니다.
지금 저는 한국말을 배우고 있습니다.
영원히 당신을 사랑할거에요…
당신의 중국 팬으로부터



저도 뭐 긴 영어실력은 아니지만...
걍...해석해 올립니다...
죄송합니다요...
틀렸으믄 과히...쩍이팔릴일입니다용...


原出处-sbs留言板:
http://wizard2.sbs.co.kr/resourc ... amp;vMenuId=1002772

译文:给显宰:

我是中国的超级fans,
我已经喜欢你三年了。
我看情书的时候第一次知道你。
从这个电视开始我就深深的喜欢上了你
可能你不知道在你中国你有很多粉丝
我们非常疯狂的喜欢你
我喜欢你的演技、声音、你的一切
现在,薯童谣也在中国放映
在中国也有很多粉丝都非常狂热
我相信你的人气会越来越高的
我希望你能来中国访问
如果你能来,我们会非常开心的
就写到这里了
要注意身体哦
我的英语不好,所以对不起了
现在我在学韩国语
我会永远喜欢你

你的中国粉丝

翻译者的话(指英翻韩的韩国fans——grace注):
我虽然也不擅长英语
就只能这样给你翻译了
对不起
如果翻译错了有异议的话也没办法


[ Last edited by graceppp on 2005-11-18 at 22:36 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|手机版|小黑屋|韩剧社区 ( 蜀ICP备14001718号 )

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

GMT+8, 2025-6-15 14:07 , Processed in 0.125374 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表