|
楼主 |
发表于 2007-6-25 17:57
|
显示全部楼层
07-06-25 rain的留言
**轉貼請列明rainhk.com
source:RainWorld(pupu9802)
안녕하세요, 비 입니다.
글쓴이 : pupu9802 번호 : 2 조회수 : 109 2007.06.25 18:28
안녕하세요, 비 입니다.
저도 이제 스물 다섯 살이 넘는군요.
늘 중학생일 줄만 알았는데, 벌써 이십 대 중반을 넘어갑니다.
아직도 교복 입은 여고생들을 보면, 누나같이 느껴지는데
정말 믿겨지지가 않습니다. 벌써 이십 대 중반이라니
생일 축하 메시지 너무 감사하구요.
여러분들의 메시지 때문에
지금 미국에서 굉장히 행복해 하고 있습니다.
여러분과 함께 보냈다면 더할 나위 없이 더 재밌고 행복했겠죠?
저도 굉장히 아쉽습니다.
하지만 비라는 이름의 미래를 위해서는,
일을 위해 제 생일을 바치도록 다짐했습니다.
(아직 미역국도 못 먹었어요. 이런..;;)
현재 미국에서는, 음반과 영화 준비가 차질 없이 진행 중입니다.
다음 달부터 촬영하게 될 영화는, 굉장히 재미있고 행복한 작업이 될 거 같습니다.
정말 멋진 경험이 될 것이고, 많은 좋은 분들과 작업하게 되어서, 너무나 기대됩니다.
앨범 또한 여러분들이 많이 기대해 주셨으면 좋겠습니다.
좋은 사람들을 많이 만나고 있고, 굉장히 큰 프로젝트를 준비 중입니다.
내년 정도에는 영화와 함께 앨범도 선보일 수 있을 거 같습니다.
그리고, 무엇보다도 아시아의 콘서트를 잘 끝내게 해 준 우리 팬 여러분들께
다시 한 번 이 기회를 빌어서 감사하다는 말씀을 드리고 싶어요.
이 콘서트는 3년 전부터 계획해서, 정말 열심히 준비했던 공연이었습니다.
여러분들 덕택에 정말 무사히 잘 끝낼 수 있었습니다.
다시 한 번 너무나 감사 드립니다.
이제 미주 공연을 시작하는데, 정말 생각지도 못하게 Rain이라는 이름과 프로덕션의 문제 때문에 공연에 차질을 빚게 되었습니다.
제 의지와는 상관없이 팬들과의 약속이 깨진 것에 대해서
너무나 속이 상합니다.
정말 많은 것을 포기하고 준비했던 공연인데....
게다가 프로덕션 문제로 자꾸 많은 루머들이 생겨나는데
많은 사람들의 욕심 때문에 우리 팬들을 위한 공연이 더 이상 차질을 빚지 않았으면
좋겠습니다.
차라리 다음 공연부터는 제가 기획하고, 제가 직접 무대를 세워야겠습니다.
그럼 아무 문제 없겠죠?ㅋㅋ
어쨌든 여러분들 너무 걱정 마시구요.
제가 얘기했죠?
100%를 보여줄 수 없으면, 시작도 하지 않습니다.
그 100%를 위해서, 오늘도 최선을 다하려고 노력하고 있습니다.
부끄럽지 않은, 자랑스러운, 여러분의 비가 되겠습니다.
늘 지켜봐 주시고, 응원해 주세요 ^_______^
6월 25일, 스물 다섯 번째 생일에, 지훈이가 .
*******************
Hello, this is Rain.
글쓴이 : pupu9802 번호 : 3 조회수 : 29 2007.06.25 18:30
Hello, this is Rain.
I came to be over twenty-five years old already.
I thought I might always be able to stay at my junior age; I 'm in mid-twenty already.
I still feel the high school girls, who put on the uniforms, as my sisters,
I cannot believe that I became mid-twenty.
Anyway, thanks for the message of happy birthday.
I' m so happy for you guys' message.
It will be more wonderful if I could spend this time with you guys.
I' m also so sorry.
However, I decided to contribute my birthday to my future.
(I didn' t have a seaweed soup yet… too bad..)
Now I' m staying in LA, meeting all relevant people with regards to the movie and
my English Album.
The movie, " Speed Racer," which I will take shooting from next month, will be very fun.
It will be such a great experience, and I 'm so excited to work with so many good talents.
And also look forward to the album.
I' m having meetings with good people and preparing a huge project.
The movie and the album will come out next year.
And above all, I 'm very thankful for all your support to help the Asian concerts finish very well.
This tour was planned 3 years ago, and all the people did work really hard.
However, it was you guys who made it.
I do appreciate all your support!
Now on the way to America for the concerts, I faced a couple of problems such as the
name of "Rain" and the production issue.
I' m very sad and upset, since I really wanted to keep my promise with you guys.
I had to forgive so many things because of this tour, but..
Besides, a lot of rumors came out due to the production problem.
I hope that people 's greed don't ruin our concerts anymore.
I' d better plan next tour and set up the stage by myself. Then, there won' t be any problem,
will be? Keke.
Anyway, don' t worry.
I' ve told you many times that I wouldn't even start, if I couldn 't show 100% of my things.
I' m doing my very best for that 100%.
I' ll be your Rain who you guys are very proud of and not shame on.
Please keep watching me and support me ^_______^
Jun. 25th, having twenty-fifth birthday,
Very truly yours,
Rain |
|