|
SH在HL的今日留言 from shp 译者sammi (thanks )
. z1 z, N. v! N. n/ t# a# D3 _* h }4 }
오랜만에 인사드립니다.....송승헌입니다. * s- E/ A2 S+ B* M# w1 P" @
很久不見給各位問候….我是宋承憲
0 p3 V) U+ b& X. q/ c) x/ N7 B& P" `* T
안녕하세요. 송승헌 입니다.
5 _ H3 U3 r' C$ M" _大家好, 我是承憲. f) `1 ~! s5 O( v' }# K
오랜만에 인사드리는데 무거운 마음으로 인사를 드려야할 것 같네요. 3 f/ f$ n* k* m) G3 o& ~
好久沒有跟大家打招呼了, 可是好像懷着沉重的心情給大家問候一樣
9 A# S& Q' M$ F2 m: h* N7 b N노무현 전 대통령의 서거 소식은 우리 모두에게 큰 슬픔이고, 아픔이고, 충격이었습니다. * v) }9 m: Y" F: e0 O
盧武鉉前總統去世的消息, 我們大家非常的悲傷, 心痛和打擊
& i; Z4 o% X1 d+ g1 `+ h4 s% Z" h살아생전 항상 서민의 입장에서 소신을 지키셨던 당당한 모습에 사실은 적지 않은 ( p# `# u. Q0 }, n2 Z1 e
他生前, 常常在我們市民立場上維護所相信的, 堂堂的樣子事實上感到
) i0 { l6 C K9 b' Y5 R감동을 받곤 했었는데 이젠 더 이상 그분의 모습을 볼 수 없다는 것이 참으로 안타깝네요.
2 T1 A: D3 l* D+ o+ `不少的感動, 現在想到不能再看到那位的模樣真的非常惋惜
2 R7 M/ O' v2 p. E여러분들의 가슴도 많이 아팠을 거라고 생각이 됩니다. * i& y6 Z* F& w
各位內心也非常的痛吧 ; O" @. b% `4 g; T8 ]9 x
부디 좋은 곳으로 가셔서 편히 쉬십시오.
0 S9 F6 k8 ^, N- |3 [8 j一定去了更好的地方, 請安息吧
, ?* G) L2 Y9 @7 H; \6 B0 o삼가고인의 명복을 빕니다.
. i. X$ U, a) U5 v" R為故人敬祈冥福 n1 X% x6 z6 N* Z H: Q5 C9 {/ j
7 y$ j0 N( u e1 J
오랜만에 인사드리는데 너무 안타까운 일로 인사를 드렸네요.
: |0 k7 O9 b' }" w8 I很久沒有跟大家打招呼, 這件讓人惋惜難過的事, 給大家問候 " X% m; n/ @% Q7 r
여러분도 지난 한주 모두들 마음이 무거우셨을 거라 생각이 됩니다.
# U( ]$ _, L$ d& r& A* n各位在過去的星期, 我想各位的心很痛重吧
9 \8 f, x5 c+ \! C. q6 W q근데 우리 마음과는 다르게 요즘 날씨는 너무나 좋네요.
. |4 w& V& g$ Z可是跟我們的心情不一樣, 最近的天氣非常的好
* x4 n7 u. S Y& z# S2 N저는 요즘 ‘에덴의 동쪽’을 끝내고 오랜만에 맛보는 여유에 늦잠도 자보고, 3 T2 I4 g y& v7 ?
最近”伊甸之東”結束後, 享受着消閒, 睡懶覺
* V: L+ h9 _! x1 K0 Y' Q2 E운동도 하고, 그 동안 못 만났던 지인들도 만나면서 한편으론 이런저런 + ?7 F3 R& q! F
做運動, 也跟在這段時候沒有見面的熟人聚舊了, 一伙先兒這樣那樣
* x5 J0 R3 A4 x- M준비로 나름 바쁜 시간을 보내고 있습니다.
V, b O5 _, j1 g0 U- t繁忙地過着 4 O* W3 ]. h( D( |% M' f+ w
; [+ @% o& R0 A/ W) k; J: f* s& M2 X; h1 M5 E+ y+ j
사실 얼마 전부터 그동안 가족처럼 지내왔던 정든 소속사를 떠나 ! S! C/ R! Z. A% N6 |, P/ k
事實上不久前, 離開了有着像家一樣的感情的事務所
2 y( Y& R; o. \" A‘홀로서기’라는 것을 시작할 준비를 하고 있습니다.
4 K$ Q) x$ G* g$ c- e正開始準備着獨立了
2 Q9 W; K1 x3 ?* c0 ^# M& z a9 K그 동안 제가 몸담았던 소속사, 그 안에서 너무나 친절했던 회사 식구들 : d6 u) F& A% `
在事務所的那段時間, 在裡面非常親切的公司同事們 " T f$ b! V R( {0 `# r
지금의 제가 있기까지 물심양면으로 도와 주셨던 분들과 헤어진다고 생각하니
; @& m0 x) T2 t2 a) q跟至今為止給我物質和精神上的幫助的各位分開了
2 Q3 D R2 i$ x이런 결정을 하기까지 많이 힘들었고 그래서 더더욱 안타깝고 아쉬운 마음을
8 ?" P4 H/ e0 `# O! I要作這樣的決定非常的艱難所以非常的難受和捨不得的心情
: {$ V& E4 I# h) r6 ]8 W감추기가 쉽지는 않은 것 같습니다.
) _* \( J# d3 p* c; |2 p9 R0 |好像不容易藏得住
' |! d8 Q8 z8 i( q% C4 ^, v그동안 수고해주신 회사 식구들에게 이 자리를 빌어서 감사하단 말을 전합니다. 6 f1 Y, e2 d9 b6 i! }
那段時間非常辛苦的同事們, 想向他們傳達感謝
5 S' |8 @( A0 ~# J반면 그 기간 동안 마음 한편에 ‘내가 더 잘 할 수 있는 일은 없을까?’, ‘좀 더 적극적으로 . X L7 J( r7 _$ H
另一方面, 這期間內心裡會想"我能做得更好嗎?", 5 h9 a8 }' b% w% s5 w2 L( x+ p0 ^
여러분들을 만나야지’ 또 그러면서 ‘내가 도전해보고 싶은 일’들도 하나 둘씩 생기더군요. " D% ~9 {0 Z& u5 k4 t4 N
"能以更積極的一面跟各位見面嗎?" 還有那麼"我想試着面對挑戰"這樣的想法也想着.
1 z1 l( A; H3 h여러분들도 많이 느껴 보셨겠죠? 어린 시절 부모님 없이 혼자 집에 있는 기분이랄까?
% L; c$ M6 W: @- Y0 x% Z各位也曾經有這樣感覺的時候吧? 小時候沒有父母在身邊一個人在家裡的感覺?
7 I9 e) D. [$ u: n) l- j데뷔이후 처음 ‘혼자’라는 생각에 설렘도 있고 열의로도 가득 차 있지만, 한편으로 불안하고
# F8 _1 ?1 _' s% l* c `# ^出道以後頭一次”獨立”, 激動也充滿着熱忱, 不過一方面也有不安而且
# Z, [: M1 K7 ^5 i많은 부분들에 대해 걱정이 앞서기도 하네요. 0 ^) O: q O7 {0 f% [1 j" T8 \; h
對很多部份也有擔心呢. % x+ r; w( _+ {( ^* B7 D. |
4 K5 F: ?' Q" A0 Z* L
하지만 다시한번 생각해보면 저의 곁엔 언제나 옆에서 지켜주시고 응원해주시는 허니랑,
& A$ k6 \ t! _- H& k" k+ x不過再一次的想到一直以來在我身邊的守護和支持着我的honeylang
1 h+ x. e" W. F; |. _8 y또 해외에 계신 팬 여러분들이 있어 힘이 나기에 두려워하지 않겠습니다.
( W2 M2 s: i" B- E1 f還有在海外的各位Fans給我力量, 我不會害怕了 8 y4 R1 d4 S* K5 c: U
초심으로 돌아가서 시작한다는 마음가짐으로 당당하게 여러분들을 만나겠습니다. ; U- ^2 k A1 E" h* x) V
像新人的回來, 內心準備好了會以堂堂的樣子跟各位見面 , K/ R0 q- d, s% z
제가 항상 여러분들께 감사하는 맘을 가지고 산다는 거 다들 아시죠? 9 a- X" T2 C2 r* [
對於各位, 我常常帶着感激的心去生活的, 知道吧? / R/ c8 r4 ?4 s& L- _+ S
앞으로 여러분들과 더욱 자주 함께 할 수 있는 기회를 만들고, 또 제가
; g k! E/ h [: G' z在前頭, 我正做着跟各位更常常一起的計劃,
% q( p& X# g+ C0 w9 u지금까지 받아온 여러분들의 사랑을 조금이라도 함께 나누고자 노력하겠습니다. . f* S/ ^$ P7 V, D/ o7 h- s( y4 E
直到現在得到各位的厚愛, 為了跟各位分享也正努力着 # T. _% {5 Y5 F; V2 l6 Z& F
배우로서도 더욱 성숙한 모습 보여드리도록 노력하겠습니다.
: K1 U9 Z& q) y+ W7 z* N也正努力着給各位展現更成熟的演員的模樣
$ L1 ?) O( x0 f: ]+ i5 T우선 하루 빨리 새로운 작품으로 여러분께 인사드리겠습니다.
0 _0 d8 d8 O0 W/ s% |首先會快點通過新的作品跟大家問候
; ]+ ?: p$ o5 G' ?* ^7 z여러분 항상 건강하고, 꼭 행복하세요!
; v+ y. e4 g3 Z* N! R! c6 P願各位常常健康, 一定要幸福啊 3 L+ Q" E1 @3 b1 I- t0 a8 l- a
여러분 사랑합니다!
- U. \0 S% s) |& C( F% u# D各位, 我愛你們!
0 i3 U: b# m. ]5 \' w0 b" `: m
; ^& ~7 Q; ^2 h. K: _8 Q-승헌이가-
T3 X B: P1 }/ E" j承憲上
' Q2 \6 u- Y6 r$ Z4 w9 l7 b; F9 Z! t; J& s4 r% g. |" w
' h* l, w, s8 T, L4 ?! i
SH提到新作品,东哲之后,不知会是怎样一个新形象?真是让人无比期待的。 7 Z& e! [- e i- f; r
- T% Z5 I( g" p5 a! t* T. s! p[ 本帖最后由 graceding 于 2009-6-1 22:21 编辑 ] |
|