找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: jolla106

【2009SBS】【CITY HALL】【车承元 金宣儿】剧终....祖国未来完美婚后生活ing

  [复制链接]

1

主题

8

回帖

9

积分

新手上路

积分
9
发表于 2010-1-13 00:51 | 显示全部楼层

請問有沒有來自香港且看過CH的親吶??

今天台灣的探戈舞曲被改成行軍曲了,
把大家都嚇到臉色發青了,
聽說是SBS賣海外版權時把音樂都改了,
由於香港已先播過,
不知可否有人可以上來分享一下接下來的"月光曲"和"sorry~sorry~sorry"是否也慘遭換曲,
如果慘遭換曲又是換成什麼了呢?
可否幫個忙告知一下呢?謝謝大家!

428

主题

8923

回帖

9451

积分

社区元老

积分
9451
发表于 2010-1-13 02:11 | 显示全部楼层
原帖由 katelee54 于 2010-1-13 00:51 发表
今天台灣的探戈舞曲被改成行軍曲了,
把大家都嚇到臉色發青了,
聽說是SBS賣海外版權時把音樂都改了,
由於香港已先播過,
不知可否有人可以上來分享一下接下來的"月光曲"和"sorry~sorry~sorry"是否也慘遭換曲,
如果 ...

親, 還以為東森不會改, 要哭啊, 罵也沒用了! 香港一樣 1' 2 '3 全給改上, 還極極不搭配的曲子。唉!

真是好彩有天使學生們功課才有看了。感謝啊!

0

主题

1185

回帖

1197

积分

白金长老

积分
1197
发表于 2010-1-13 02:27 | 显示全部楼层
原帖由 matsu88 于 2010-1-12 12:55 发表
不知為何,總是沒法貼視頻
還是老樣子,只能送上連結了
這幾支不錯看,載點由『金宣兒後援會』水果親協助上傳

20100107-20100112 東森綜合台《韓劇天天看》

100107 東森CH《韓劇天天看》車勝元介紹CH
载点  ...


谢谢~~都看完啦~~

哈哈,还以为小国教韩语能教出自己的腔调呢~

428

主题

8923

回帖

9451

积分

社区元老

积分
9451
发表于 2010-1-13 02:47 | 显示全部楼层
原帖由 matsu88 于 2010-1-12 10:04 发表


臉書是全世界都通,他有各種語言版本,不過因為中國有屏蔽,所以中國的朋友看不到
加入的資料,很多可以不填,但是email要填(建議選一個不常用的信箱,因為你有參與到的任何回覆及訊息都會發信到這個信箱,若不 ...

matsu88, 謝謝資料。再試過 ^ ^

擔心, CH台灣版DVD也會換歌嗎。

0

主题

279

回帖

292

积分

支柱会员

积分
292
发表于 2010-1-13 08:12 | 显示全部楼层
呜呜呜呜,这部剧好的没话说,刚刚看完~~~
也是因为这部电视剧,才喜欢上探戈呢!

0

主题

301

回帖

308

积分

青铜长老

积分
308
发表于 2010-1-13 10:20 | 显示全部楼层

CH在台播出至今的感想

昨晚播出探戈之後我哭了一晚
來發洩一下
順便回答各位親的問題

播到昨晚,第五集,播出最重要的探戈片段,
事前,就很擔心配樂會像香港播出時一樣被抽換
一整個剉咧但~果不期然,探戈音樂一出,我的眼淚就止不住地流了一整晚。。。
換得一乾二淨不說,還換了一首踩不到拍的行軍用的。。。搭搭搭搭。。。完全與舞步搭不起來,完全地落Fu
聽說跟香港播出的版本是一樣的
東森也澄清電視台不能自行抽換任何買來的海外戲劇(真的是不敢,牽涉版權)
所以表示,是SBS售出海外播出版權時,就自行抽換一些不需再花錢購買海外版權的曲目來替換
(這種配樂通常沒啥版權問題,要不就是授權費非常便宜,想當然耳,音樂當然也不會太好)
如果是這樣,那今晚的原音播出,這首"女人香",恐怕也是前景堪虞。。。
接著後面的重要曲目"Moon River "、"Sorry Sorry ",都保不住了(再次大哭)
至於DVD,這幾首重要的配樂能不能保持原樣,現在暫時狀況不明。

翻譯問題,依然通順,但是有些重要的點,翻不到位的狀況也開始層出不窮,
譬如:
(1)祖國笑未來拿了一大堆自助餐"妳是參加摔角嗎?那妳已經贏了一頭牛"大大虧她一頓
翻成"妳是騎一頭牛來嗎"

(2)選美房子維修服務的時候,未來用地板包住自己抱住祖國的腿,被高市長等人撞見,
祖國說"未來的標準跟審美觀都需要改變",翻譯以為在講未來的名字,就直接翻成"美來的標準。。。。"一整個大誤。

(3)未來練康康舞時對那些選美小姐含糊不清地炫耀她與副市長的關係,
說”他說我像倉鼠(金絲熊)一樣,翻譯翻成”老鼠”,
媽呀,老鼠有很多種,黃金倉鼠超可愛的,一整個感覺差很大,同時也會影響串連祖國去約未來的那段。

總之,還有很多點沒有翻好。我愈來愈擔心後面那些重要的經典台詞。

配音,不提也罷。

收視率,首播中配版不斷成上揚趨勢,我希望繼續保持只上不下。至於原音版不佳,我覺得有幾個因素
(1) 時間排得太晚(晚上11點)
(2) 原音重播的是前一集,而不是當天的當集

雖然,有諸多怨言,
但是我覺得東森還是值得大家繼續給予鼓勵
做得很多,也有做得很好的地方
我看到東森贈送粉絲海報的樣稿
雖然沒有求婚/婚紗..等等經典照片(因為SBS提供給東森可用的照片非常少)
但是,能夠做到這麼漂亮,我覺得很棒。
海報很特別,等我想辦法縮小(檔案實在太大)再放上來給大家看

另外,東森也有8套愛國的親簽DM套組(兩位主角親簽 DM*1,限量海報*1 , 劇照*10),
放在開心農場上面競標,所得將全數捐作紅心字會愛心捐款,
第一輪以千萬金幣得標(真是富農啊,我的開農很貧窮,完全只能看著小國未來投入別人懷抱),活動辦得很熱鬧。

粉絲團昨晚當然暴動啦!
哭泣傷心哀號氣憤大罵。。。。
但是我們都擦乾眼淚,繼續為今天的CH 懷挺!!
我們是一群了不起的ㄚ頭,
不會被雞蛋跟蕃茄打倒p^^q

[ 本帖最后由 matsu88 于 2010-1-13 12:22 编辑 ]

6

主题

1248

回帖

1116

积分

白金长老

积分
1116
发表于 2010-1-13 10:55 | 显示全部楼层
原帖由 matsu88 于 2010-1-13 10:20 发表
昨晚播出探戈之後我哭了一晚
來發洩一下
順便回答各位親的問題

播到昨晚,第五集,播出最重要的探戈片段,
事前,就很擔心配樂會像香港播出時一樣被抽換
一整個剉咧但~果不期然,探戈音樂一出,我的眼淚就止不 ...

Matus88
辛苦親跟其他幾位版大^^
很感謝M 這樣詳盡的說明
心裡已經釋懷很多了
真無法理解電視公司希望收視高和海外版權大賣
卻為了省一點錢把一部戲劇的精華搭配的黯然失色
我覺得翻譯方面好像失真率越來越高ㄋ
尤其是翻成老鼠 第一個讓我想到是過街老鼠
天啊 情何以堪 我可愛的未來~_~!

[ 本帖最后由 woman995 于 2010-1-13 10:57 编辑 ]

0

主题

625

回帖

628

积分

黄金长老

积分
628
发表于 2010-1-13 11:26 | 显示全部楼层

回复 23864# matsu88 的帖子

同聲一哭
wuli未來是祖國的hamster
胖胖的, 愛吃, 又可愛

                               
登录/注册后可看大图


就是這麼可愛, 祖國才會把wuli未來捧在掌心呵護!
wuli未來不是老鼠... xilo~~~

6

主题

1248

回帖

1116

积分

白金长老

积分
1116
发表于 2010-1-13 11:51 | 显示全部楼层
原帖由 wyso 于 2010-1-13 11:26 发表
同聲一哭
wuli未來是祖國的hamster
胖胖的, 愛吃, 又可愛

                               
登录/注册后可看大图


就是這麼可愛, 祖國才會把wuli未來捧在掌心呵護!
wuli未來不是老鼠... xilo~~~


wyso^^
這隻可愛的未來( hamster)借我在我的雅虎部落格用喔 可以嗎?
才是我們可愛的未來
怎會翻成老鼠呢??? 我的媽呀~_~!

0

主题

625

回帖

628

积分

黄金长老

积分
628
发表于 2010-1-13 12:05 | 显示全部楼层

回复 23867# woman995 的帖子

偶也是網上轉來的......  =P
我想source owner 不會介意吧.......

0

主题

232

回帖

228

积分

支柱会员

积分
228
发表于 2010-1-13 12:06 | 显示全部楼层
原帖由 matsu88 于 2010-1-13 10:20 发表
昨晚播出探戈之後我哭了一晚
來發洩一下
順便回答各位親的問題

播到昨晚,第五集,播出最重要的探戈片段,
事前,就很擔心配樂會像香港播出時一樣被抽換
一整個剉咧但~果不期然,探戈音樂一出,我的眼淚就止不 ...



令人絕倒的翻譯錯誤不只出現在對白
歌詞也是
主題曲"相信我自己"裡面的--像我的未來一樣
居然被誤解為--像我的美來一樣
我不知該如何推薦我的朋友們看東森版了
只能說有爛筆頭翻譯的天使版真是我們CH粉的運氣
本來天使是放棄製作CH的,原來預定的翻譯也不是爛筆頭
因為CH才讓我深刻感受到翻譯的重要
沒有好翻譯,再出色的劇本觀眾也感受不到

6

主题

1248

回帖

1116

积分

白金长老

积分
1116
发表于 2010-1-13 12:18 | 显示全部楼层

回复 23868# wyso 的帖子

也是很謝謝wyso的提供^^

41

主题

441

回帖

474

积分

青铜长老

积分
474
QQ
发表于 2010-1-13 12:23 | 显示全部楼层
原帖由 lapin31 于 2010-1-13 12:06 发表



令人絕倒的翻譯錯誤不只出現在對白
歌詞也是
主題曲"相信我自己"裡面的--像我的未來一樣
居然被誤解為--像我的美來一樣
我不知該如何推薦我的朋友們看東森版了
只能說有爛筆頭翻譯的天使版真是我們CH粉 ...


烂笔头翻译,真的很不错
翻译得很仔细,也很准确。还兼顾到了意境和语言美
很不容易·~~~~~

翻译的确很辛苦。。为了那部剧查了不少资料呢。。。花了很多时间。

我也很幸运地看到了她的翻译也。。。
我还追她的翻译。。。她翻译的别的剧也有去看

还有就是我们央视8套的那几位翻译也十分的棒~~赞赞

翻译算是信息的传递着,电视台影响力蛮大的,翻译的确应该更仔细精确些。。。容易让人产生误解~~


虽然东森做得有些不如意的地方,可是还是算尽力了~~~
继续支持我们的爱国couple

[ 本帖最后由 紫烟~轻绕 于 2010-1-13 12:32 编辑 ]

41

主题

441

回帖

474

积分

青铜长老

积分
474
QQ
发表于 2010-1-13 12:34 | 显示全部楼层

亲滴雅虎部落给个地址?

偶也想去看看~~

就是不知能打开否

6

主题

1248

回帖

1116

积分

白金长老

积分
1116
发表于 2010-1-13 12:47 | 显示全部楼层

回复 23872# 紫烟~轻绕 的帖子

歡迎紫烟親啊
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!TQ ... l7logamr9qmMU0lMo-/
這是我台灣雅虎的部落格  我愛金宣兒
不過有幾個大陸親都說打不開
好像是封鎖了
希望紫烟能打開喔
我是 金宣兒後援會 的rainyday151  經常跟親徵求貼的那一個
很感謝喔^^
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|手机版|小黑屋|韩剧社区 ( 蜀ICP备14001718号 )

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

GMT+8, 2025-1-13 17:47 , Processed in 0.049169 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表