|
请翻译翻了 两首歌词
翻译:小小星儿
第一首歌因为是济州民谣 里面有很多当地的俗语 所以翻得没第二首好
1. 咿呦萨哪
이어싸나 이어싸나 물로야 뱅뱅 돌아진 섬에
咿呦萨哪 咿呦萨哪 波浪起伏旋绕的岛上
이어싸나 이어싸나 먹으나 굶으나 물질 허영
咿呦萨哪 咿呦萨哪 无论饥饱如何 都要出海做事
이어싸나 이어도 사나 쳐라 쳐어라 넘어야 간다.
咿呦萨哪 離於島 萨哪 (海浪)打啊,打啊,我也要划过去超越过去
한적젓엉 앞으로 가자 가면 가고 말면 말지 초신신고 시집가리
是应该继续前行,还是后退,家境贫寒的我能否出嫁,也都不太介意
이어싸나 이어도 사나
咿呦萨哪 離於島 萨哪
으쌰~으쌰~
이어싸나 이어싸나 우리어멍 날 날적에 가시나무 몽고지에 궹이 박으라 날난건가
咿呦萨哪 咿呦萨哪 妈妈生下我,难道是为了让我体验生活的种种磨练才生下我的吗?
이어싸나 이어도 사나 이어싸나 이어싸나
咿呦萨哪 離於島 萨哪 咿呦萨哪 咿呦萨哪
성님성님 사촌성님 한쪽손엔 갈고리 들고 진도 바당 큰물로 가자
哥哥哥哥 堂哥哥 手里拿着钩子向着珍岛大海深处划去
이어싸나 이어도 사나
咿呦萨哪 離於島 萨哪
2.say Hey~ Yeah
비내리는 검은 구름을 밀어내듯 부는 바람은 이렇게 내 맘을 그대에게 데려가
似将飘着雨的黑云吹远般流动的风 就这样把我的心带到了他的身旁
무지개가 된 하늘넘어 내게 들려오는 음성에 이렇게 내 맘이 또 날아오른다
越过挂着彩虹的天空 来到我身旁的他的声音 就这样使我的心潮又几翻澎湃
희미하게 번지며 멀어져 내가슴에 선명히 기억될 단한사람 그대~
即便一切变得蒙胧 变得遥远 在我的心里也将留下鲜明记忆的唯一的一个人
I say Hey~ Yeah~ Hey~ Yeah~ Hey~ Yeah~ Hey~ Yeah~
그대가 불어 내 맘에 불어와
它在吹 吹进了我的心田
Isay Hey~ Yeah~ Hey~ Yeah~ Hey~ Yeah~ Hey~ Yeah~
그대가 있어 내안에 있어
有他在 在我的心里
춤을추는 푸른바다가 밀려오는 하얀파도가 이렇게 그대를 내게로 또 데려와
起舞的蔚蓝大海 涌来的白色波涛 就这样的把他带到了我的身旁
달빛아래 그대 미소에 보석같은 그대 눈빛에 취한 내 가슴이 또 달아오른다
月光下他的微笑 宝石般他的眼神 让我的心为之沉醉 又心潮澎湃
언젠가는 우리가 헤어져 한순간의 꿈처럼 지워져도 나 이렇게 소리쳐~
即便有一天我们会分离 要如梦瞬间般抹去一切时 我也要这样放声呐喊
I say Hey~ Yeah~ Hey~ Yeah~ Hey~ Yeah~ Hey~ Yeah~
그대가 불어 내 맘에 불어와
它在吹 吹进了我的心田
Isay Hey~ Yeah~ Hey~ Yeah~ Hey~ Yeah~ Hey~ Yeah~
그대가 있어 내안에 있어
有他在 在我的心里
[ 本帖最后由 彩延 于 2009-9-4 16:44 编辑 ] |
|