找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: meixin

【2011TVN】【需要浪漫】完美现实happy ending!和亲们一起相约第二季继续浪漫旅程!!

  [复制链接]

0

主题

1万

回帖

1万

积分

社区元老

积分
10055
发表于 2011-6-27 11:40 | 显示全部楼层

回复 345# 雨文車干 的帖子

還在關注中中字出的很辛苦

616

主题

5965

回帖

7715

积分

★VIP會員★

积分
7715
 楼主| 发表于 2011-6-27 11:48 | 显示全部楼层

觉得亲说得很对,金导不是为纪念日准备的,而是为和小三游玩准备的,仁英只是会错意了,这种情况太常见了!

616

主题

5965

回帖

7715

积分

★VIP會員★

积分
7715
 楼主| 发表于 2011-6-27 12:29 | 显示全部楼层

“需要浪漫”赵汝贞和令人眩晕的接吻分享的姐弟是?

'로맨스가 필요해', 조여정과 아찔한 키스 나누는 연하남은?

                               
登录/注册后可看大图

OSEN=장창환 인턴기자] tvN '로맨스가 필요해'의 조여정이 최진혁과 아찔하고 짜릿한 키스를 나눴다.
 
27일 오후 11시에 방송되는 5화에서 선우인영(조여정)이 배성현(최진혁)과 키스를 나누는 장면이 전파를 탄다..
 
배성현은 오랜 연인 김성수(김정훈)와의 연애를 뒤로하고 또다른 설렘을 선사하며 선우인영에게 새로운 변화를 주는 인물.
  
최진혁은 극중 조여정의 같은 직장 후배이자 베일에 쌓인 까칠하지만 매력적인 호텔리어 배성현으로 등장한다. 앞으로 매력적인 연하남 최진혁과 오래된 연인 김정훈 사이에서 방황하는 조여정의 애정전선이 극의 재미를 더 할 예정.

한편 최진혁은 2006년 '서바이벌 스타오디션'에서 당당히 우승하며 연예계에 데뷔했다. 이후 인기 드라마 '파스타'에서 이태리파 쉐프로, '괜찮아, 아빠 딸'에서 가난하지만 성실한 법대생으로 등장했다.

pontan@osen.co.kr
<사진> CJ E&M 제공

tvn《需要浪漫》与崔镇赫旅程并惊险惊心动魄的亲吻了。
 
27日晚11时播出的5化上友人永(赵汝贞)倍朴成贤(崔镇赫)和接吻的场面通过电波。
 
在长期的朴成贤倍恋人金成洙(金桢勋)和的恋爱,另一个心动奉献给永善友人新的变化的人物。
  
崔镇赫在剧中后辈同一个公司正义万亿多积累的谜,又是魅力但是毛躁,朴成贤倍,酒店登场。今后有魅力的姐弟崔镇赫和恋人金桢勋之间彷徨的爱情战线正义万亿多走极端的乐趣。
另一方面,崔镇赫在2006年的“适者生存明星audition》中堂堂正正地夺冠演艺界出道了。之后人气电视剧《pasta》中,意大利帕索职业、‘没关系,爸爸女儿》中作为法学院诚实贫穷但是登场了!
译文词典翻译不准确,请勿转载谢谢!

616

主题

5965

回帖

7715

积分

★VIP會員★

积分
7715
 楼主| 发表于 2011-6-27 12:43 | 显示全部楼层

贝文章女赵汝贞vs身材终结方崔如珍上半年魅力至亲对决

原帖由 meixin 于 2011-6-24 20:19 发表

                               
登录/注册后可看大图


베이글녀 조여정 vs 몸매 종결자 최여진 상반매력 절친대결

베이글녀 조여정과 몸매 종결자 최여진이 함께 찍은 다정한 사진을 공개했다.

배우 조여정은 지난 24일 트위터를 통해 '여진이랑'이라는 제목의 사진을 게재했다.

사진에서는 조여정과 최여진은 한식당에서 함께 식사를 한 모습이 담겨있다. 조여정은 접시를 들고 있고 조여정의 젓가락을 집고 있다. 특히 두 사람은 배경과 상관없이 빛나는 외모를 뽐내며 밝게 웃고 있었다.

원조 베이글녀 조여정과 몸매 종결자 최여진이 함께 찍은 사진이라 네티즌들은 뜨거운 반응을 보였다.

조여정 최여진 사진을 본 네티즌들은 "여배우들은 어디서 사진을 찍더라도 여배우 포스가 나는구나", "무슨 음식 식 보여주는 거냐", "최여진은 정말 묘한 매력이 있다", "조여정 최고 미인. 인정. 너무 예뻐서 깜놀" 등 다양한 반응을 보였다.

조여정과 최여진은 현재 TVN 월화드라마 '로맨스가 필요해'에 출연해 열연을 펼치고 있다.

조현진 기자 chj@

기사제보 및 보도자료 newsen@newsen.com
copyrightⓒ 뉴스엔. 무단전재 & 재배포 금지

贝文章女赵汝贞和身材终结方崔吕真”一起拍的照片。
演员赵汝贞在本月24日通过twitter和“余震》为题的照片。
照片中她赵汝贞和崔如珍是一家餐厅里一起进餐的情景。赵汝贞碟们正在用筷子正义万亿多家。特别是,两人在背景无关,发光的外貌,显示出灿烂地笑着。
援助bay文章女赵汝贞和身材终结方崔如珍一起拍的照片的网民们用热烈的反应。
赵汝贞崔如珍照片的网友们纷纷表示“女演员们即使在哪里拍照的浦项女”、“什么饮食都展现式吗?”、“崔如珍是真奇妙的魅力”、“赵汝贞最高美人。”承认太漂亮可爱玩“站等多种多样的反应。
赵汝贞和崔如珍是目前tvn电视台周一周二电视剧《爱情》节目中,需要热轧义演。
译文词典翻译不准确,请勿转载,谢谢!

616

主题

5965

回帖

7715

积分

★VIP會員★

积分
7715
 楼主| 发表于 2011-6-27 12:48 | 显示全部楼层

有线电视连续剧的叛乱。

케이블 드라마의 반란
'신의 퀴즈2' 가파른 시청률 지상파 위협
'로맨스가…' 日 판권액 지상파와 비슷
"방영 시간대도 정면 대결…자신있다"

《神猜谜2》的收视率陡峭的地面波威胁
“爱情…”利用版权额与地面波相似
“正面对决的时间段播出…有信心

'케이블 드라마는 비주류, 이젠 옛날 이야기.'

요즘 지상파 드라마 상당수가 10%대 시청률을 기록하며 침체를 보이는 것과 달리 '신의 퀴즈 2' '로맨스가 필요해' 등 현재 케이블·위성 채널의 드라마는 시청률이 가파르게 상승해 눈길을 끌고 있다.

OCN 12부작 메디컬 수사드라마 '신의 퀴즈2'는 시즌 1에 이어 꾸준한 인기를 누리면서 시즌제 드라마의 성공을 예고하고 있다. 24일 방송한 3화 '엘리펀트 맨' 편은 평균시청률 1.77%, 순간 최고시청률 2.18%(AGB닐슨 집계)로 2주 연속 케이블 동시간대 시청률 1위를 기록했다.

“有线电视连续剧非主流、现在从前的故事。”
最近大多数电视剧地面波10%左右的收视率,呈现萧条不同的是,“自己的猜谜2》、《爱情》等目前需要有线频道的电视剧的收视率急剧上升而倍受关注。
ocn 12集medical调查电视剧《神猜谜2》的第一赛季之后,坚持不懈地获得了赛季的人气电视剧成功的制度,并预告。24日播放的“三和·埃利曼》篇的平均收视率1.77%,瞬间最高收视率2.18%(agbnielsen统计),连续2周有线同时间段收视率首位。


                               
登录/注册后可看大图



한국대 법의관 사무소의 엘리트 의사들이 미궁에 빠진 의문의 죽음을 추적하며 사건의 비밀을 밝히고 수사하는 과정을 담고 있는 '신의 퀴즈2'는 수사물은 '남자들이 좋아하는 드라마'라는 방송가의 고정관념과 달리 30대 여성 시청자들의 사랑을 받고 있다.

월, 화요일 밤 11시대 방송하는 tvN '로맨스가 필요해' 역시 여성들의 공감 코드를 섬세하게 그려내며 방송 2주 만인 21일 1.57%의 시청률로 동시간대 시청률 1위를 차지했다.

'로맨스가 필요해'는 미국 드라마 '섹스 앤더 시티'를 연상케 하는 스토리와 감각적인 연출, 시청자가 공감하는 대사와 내레이션 등이 호평을 받고 있다. 특히 지상파에 비해 자유로운 로맨스 전개와 성적 표현 등이 강점이다. '로맨스가 필요해'는 방송 전 일본에 선판매 계약을 체결해 눈길을 끌기도 했다. 일본 내 TV 방송권과 DVD 판권을 5만~10만불에 판매해 케이블·위성 자체 제작 드라마로는 물론이고, 지상파에도 뒤지지 않는 금액으로 계약을 체결했다.

그동안 케이블·위성 채널 자체 제작 드라마는 상대적으로 지상파 드라마에 비해 규모나 출연자의 지명도에서 뒤진다는 인식이 지배적이었다. 하지만 과감한 물량 투입을 통해 소재와 표현의 유연성을 높인 결과 어느새 지상파 드라마를 위협할 위치까지 이르고 있다.

CJ E & M의 한 관계자는 "케이블 자체 제작 드라마의 성공시대를 연 작품인 '야차'와 시즌제 드라마의 성공작인 '막돼먹은 영애씨' 등을 통해 시청자들에게 제작 역량을 인정받았다"고 자신감을 나타냈다.

실제로 종합 엔터테인먼트 채널을 표방하는 tvN은 월화드라마 '로맨스가 필요해'와 2일 종영한 수목드라마 '매니'를 각각 밤 11시와 9시대에 편성했다. 그동안 지상파 드라마 방영 시간을 피해 편성했던 것과는 다른 행보로 향후 지상파 드라마와의 정면 대결도 체계적으로 준비하겠다는 입장이다.

김민정 기자 (트위터 @ricky337) ricky337@donga.com

저작권자(c)스포츠동아. 무단전재-재배포금지.

韩国大学法医官事务所的精英医生们陷入了迷宫的咨询死亡,并追查秘密事件的调查过程表明,“包含着自己的“2猜谜事物男人们喜欢的电视剧”的广播界的固定观念不同,30多岁的女性观众们的喜爱。
月、星期二晚11时播出的tvn《爱情》也需要密码女性们的共识细腻描述播放2周后的21日1.57%的收视率排在同一时间段收视率占据了第1位。
“需要罗曼史》是美国电视剧《欲望城市》的故事情节和令人联想起导演、感性的台词和观众共鸣信息等好评。特别是地面波相比,自由的浪漫情节和成绩的措辞等优点。“爱情”的需要,在日本播出前签订销售合同,吸引了人们的眼球。日本国内的电视广播权和dvd版权,5万~ 10万美元,有线、卫星出售自己制作的电视剧,自不用说,就是地面波也不逊于签订了合同金额。
此前有线、卫星频道自行制作电视剧相对地面波电视剧相比,规模和嘉宾的知名度落后的认识的支配。但是果敢的数量,通过投入材料和表达的灵活性,不知不觉间的结果,提高威胁的电视剧,地面波位置。
cj e & m的一位有关负责人表示:“有线自行制作电视剧的成功时代的作品《야차”和赛季第电视剧成功的作品《防止英爱吃,通过》等制作力量给观众的认可”,并表现出了自信心。
实际上,综合娱乐频道标榜的“tvn是周一周二电视剧《爱情》和需要2日封镜的周三周四剧《尼,晚上11点和9时代,编制。此前,地面波电视剧播放时间和编制的损失的其他行程,今后在地面波电视剧和与其正面对决,也要进行系统性准备。”的立场。

词典翻译不准确,请勿转载,谢谢!

616

主题

5965

回帖

7715

积分

★VIP會員★

积分
7715
 楼主| 发表于 2011-6-27 13:18 | 显示全部楼层

有线电视连续剧制作好,地面波”(赵汝贞采访①)

잘 만든 케이블드라마, 지상파 안부럽다 (조여정 인터뷰①)

[뉴스엔 글 이민지 기자/사진 이재하 기자]

조여정이 케이블 드라마에 출연했다. 영화 '방자전'으로 주목을 받은 조여정이 차기작으로 케이블채널 tvN 드라마 '로맨스가 필요해'를 선택한 것은 조금 의아하게 느껴진다. 로맨틱 코미디도 이번이 첫 작품이다. 발랄한 로코물에 어울리는 동안외모인데 조여정의 로맨틱 코미디는 처음이다.
赵汝贞在有线电视出演电视剧。电影《方子传》而备受瞩目的赵汝贞下部,有线电视频道tvn的电视剧《爱情“需要选择的是稍微的感觉。浪漫喜剧也首次作品。活泼的适合流鼻涕,期间的外貌定义万亿多浪漫喜剧,这还是第一次。


                               
登录/注册后可看大图


                               
登录/注册后可看大图



조여정은 "케이블 드라마가 노출빈도는 더 많지 않나"고 반문했다. 이어 "요즘엔 채널 경계가 희미해졌달까, 채널 돌리다가 재미있고 예쁘면 그대로 본다는 생각을 했다. 채널을 돌리다 우연히 봤는데 드라마가 재미있다, 사랑스러운 작품이다고 느끼면 될거라는 생각. 대본을 봤을 때 그런 확신이 들어서 매체파워라던지 다른 걱정은 안했던 것 같다"고 설명했다.

그는 "가장 중요한건 대본이고 그 다음이 주변 환경이다. 이번엔 모든게 잘 돼있었다. 채널에 대한 생각을 할 여유가 없을 정도로 모두 마음에 들었다. 다른 배우들도 다들 대본이 너무 좋아서 출연을 결정했다고 말하더라"고 말했다.

조여정의 예상이 맞았을까. '로맨스가 필요해'는 방송 2주만에 케이블 동시간대 시청률 1위를 석권, 여성들의 공감코드를 섬세하게 그려냈다는 호평을 받고 있다.

이번 작품을 통해 로맨틱 코미디에 첫 도전하는 조여정은 "보여주고 싶었던 모습인데 딱 그 타이밍에 이 작품이 왔다. 어쩌다보니 로맨틱 코미디가 처음인데 재미있다"며 "그동안은 하고 싶었는데 기회가 안닿았다. 가족물을 많이 했던 것 같다"고 말했다.

이어 "20대를 보내면서 로맨틱 코미디를 못보여줬다. 한 사람의 10대, 20대, 30대를 보여주는 직업인데 내가 준비됐을 때 보여주지 못하는 상황에 대한 초조함이 있었던 것도 사실이다"고 털어놨다.

생각해보면 조여정은 다작 배우는 아니었다. 본의 아니게 공백기를 가졌던 시간이 있다. '방자전' 이후에 수많은 러브콜을 받았을 법한데 1년여의 공백을 가졌다.

조여정은 "제 의도가 전혀 아닌 시간들이 있었다. 일에 대한 애정과 작품수가 비례하지 않는 상황이 됐다. 난 너무 하고 싶었는데 상황이 엇나간 경우들이 많다. '방자전' 이후에도 영화가 잘 돼서 얼마나 탄력을 받았겠나, 하고 싶은 영역도 넓어셨고..그런데도 '로맨스가 필요해'를 찾기까지 1년이 걸렸다. 내가 하고 싶은 걸 내가 할 수 있을 때 만나는건 정말 힘든 일 같다"고 설명했다.

사랑보다 일에 매진하고 있는 조여정은 "전에는 다른 배우들이 '극중에서 연애하는 기분으로 해요'라고 말하는걸 보면 '그럴수도 있구나'란 생각이었다. 이번에 로맨틱 코미디를 하면서 내 또래 여자들, 내가 사는 모습을 연기해 보니 그 기분이 이해된다. 사랑 받고 있따는 느낌도 받고. 그런 기분을 처음 느껴봐서 기분이 좋더라"고 설명했다.

그는 "로맨스 자체가 중요한 것 같다. 로맨스가 있느냐 없느냐, 결혼 적령기에 결혼을 하느냐 마느냐는 다른 문제인 것 같다. 로맨스는 언제나 화두고 원동력인 것 같다"고 덧붙였다.

(인터뷰②에 계속)

이민지 oing@newsen.com / 이

재하 rush@

기사제보 및 보도자료 newsen@newsen.com
copyrightⓒ 뉴스엔. 무단전재 & 재배포 금지



赵汝贞说:“有线电视连续剧更多的频率反问说:“没有。”接着说:“最近频道界限模糊,到了、频道兜圈子有趣地漂亮就行”的想法。频道兜圈子偶然看到电视剧有趣、可爱的作品。如果感觉。”的想法会看到剧本的时候,在这样的确信进入“power媒体不担心其他投好像了。”

他说:“最重要的是剧本,其次是周边环境。这次一切顺利。频道的想法,甚至没有余力。中意,都是其他演员们也非常喜欢剧本”决定出演”。

万亿多迎接预测正义吗?“爱情”的广播需要2周后,有线同时间段收视率第一,金牌,女性们的共识代码,描述了细腻的好评。

通过此次作品浪漫喜剧,首次挑战的赵汝贞说:“想表现出的样子,但这种时机,该作品。不知不觉浪漫喜剧首次成为热门表示:“此前想碰到了安机会。家属水,好像做了很多。”

接着说:“20多岁,浪漫喜剧,没能展现出了一个人的10多岁、20多岁、30多岁的职业,我准备时,没有表现出对的情况有过焦躁也是事实吐露说。

想想赵汝贞在谈及“论文多产。不是演员空白本意的时间了。《方子传》以后,许多垂青。但是,受到了1年多的空白。

赵汝贞说:“我不是根本意图。时间对日感情不比例数和作品的状况。我太想情况截然相反的情况很多。《方子传》之后,才好电影得到了多少波折,我想拓宽领域。但是,我需要罗曼史》到《寻找1年时间。我想我可以见面时,真的很辛苦的事情。”

比爱情更努力的赵汝贞说:“以前,其他演员们》剧中恋爱的心情吧”,就可以这样”的想法”。此次浪漫喜剧,我和我同龄女性推迟生活的样子,那种感觉。这是正在接受爱情那种感觉。因为第一次看感觉心情很好。”

他说:“爱情本身就非常重要。罗曼史是否有结婚适龄期,是否要结婚的其他问题。似乎正在话题总是浪漫的原动力似乎补充说。

译文为词典翻译,不准确,请勿转载,谢谢!

616

主题

5965

回帖

7715

积分

★VIP會員★

积分
7715
 楼主| 发表于 2011-6-27 13:24 | 显示全部楼层

赵汝贞说:“100秒接吻吗?我不知道能否成为热点写不顾及说:“(采访②)

조여정 “100초 키스? 내가 뭘로 이슈되는지 신경 안써” (인터뷰②)

[뉴스엔 글 이민지 기자/사진 이재하 기자]

(인터뷰①에 이어)

조여정이 열연 중인 tvN '로맨스가 필요해' 첫회는 조여정과 김정훈의 100초 키스로 화제를 모았다. 극중 권태와 사랑 사이에서 갈등하는 10년차 동갑내기 연인으로 출연 중인 두 사람은 첫방송에서만 총 100초가 넘는 버라이어티한 키스신을 선보였다.


(采访①之后)

赵汝贞在“tvn的热轧需要罗曼史》第一集赵汝贞和金桢勋的100秒接吻,一度成为了热门话题。剧中权和爱情之间矛盾的10年同岁的恋人出演的两人在首播共有100万以上的草房variety的吻戏亮相。


                               
登录/注册后可看大图



                               
登录/注册后可看大图


정작 조여정은 "그냥 웃으면서 찍었다"고 말했다. 그는 "드라마는 사실 모든게 갖춰진 상태에서 분위기 잡고 찍을 수 있는 여건이 되지 않는다. 그냥 재미있게 깔깔 거리면서 찍었던 것 같다"고 당시 현장 분위기를 전했다.

이어 "키스하는 것보다 키스신이 연인처럼 안보이는게 더 창피하다. 오래된 연인의 모습을 보여주는건데 그 장면에서 연인처럼 안보이고 쭈삣거리는 것처럼 보이면 안되지 않나. 편집 나온거 보니까 합이 잘 나와서 다행이더라"고 덧붙였다.

조여정은 '100초 키스'로 초반 드라마 유명세를 이끌었던 것에 "사실 내가 뭘로 이슈되는지에 대해서는 신경을 끈지 오래됐다"고 밝혔다.

그는 "중요한건 이슈가 된 다음에 작품을 보느냐 안보느냐, 본 후에 생각이 바뀌느냐인 것 같다. 일단 드라마나 영화를 보게 해야겠다는 쪽으로 생각을 바꿨고 그게 마음도 훨씬 좋더라. '100초 키스'로 홍보를 하는 것도 다 우리 드라마가 잘 되게 하려는 거니까 이후에 사람들이 드라마를 한번이라도 더 볼 수 있게 됐고 애청자가 됐다면 그 자체로 너무 좋다"고 설명했다.

조여정은 이번 드라마를 통해 여자들의 공감을 사고 싶다는 바람을 드러내기도 했다. 그는 "드라마 자체는 여성들이 공감할 수 있는 내용을 담고 있는데 내 모습이 여자 시청자들에게 반감을 주면 갈데가 없는게 된다. 사랑스럽다, 귀엽다는 이야기를 들으면 기분이 정말 좋다"고 털어놨다.

이어 "남성들은 나를 팬심으로 좋아해줄 수 있는데 여성들은 공감이 가지 않으면 좋아해 주지 않으니까. 여성들의 모습을 대변해 줄 수 있어야 한다. 그래서 여자들이 공감했다는 소리가 가장 큰 칭찬으로 들린다. '방자전' 때도 여자들이 봤을 때 춘향이가 안 미워보이는게 목표였다. 이번 드라마도 그랬으면 좋겠다"고 덧붙였다.

인터뷰 내내 '로맨스가 필요해'에 대한 애정을 드러낸 조여정은 "시청률을 떠나 많이 보셨으면 좋겠다. 존 카메론 미첼 감독이 '흥행을 떠나서 내 영화를 사람들이 불법 다운로드를 해서라도 많이 봤으면 좋겠다'고 말했던 인터뷰를 본 적이 있는데 정말 멋있었다. 숫자나 집계도 중요하지만 많은 사람들이 봐줬으면 좋겠다는 마음으로 하는 예술이니까 많이들 봐주셨으면 좋겠다"고 바람을 전했다.

이민지 oing@newsen.com / 이재하 rush@

기사제보 및 보도자료 newsen@newsen.com
copyrightⓒ 뉴스엔. 무단전재 & 재배포 금지

真正的赵汝贞说:“只是笑着拍了。”他说:“电视剧具备了一切事实,气氛的情况下,可以拍摄的条件,不会成为有趣。只是充满了拍摄当时好像报道了现场的气氛。

接着说:“比起接吻的恋人一样吻戏是看不见的更让人丢脸。长期恋人的面貌的那个场面中,恋人一样삣蹲一样的距离就不行吗?看的编辑和很合我幸运。”

赵汝贞在“100秒接吻”,而电视剧初期曾带领表示:“实际上我是什么,对于是否成为焦点的神经,已经很久了。”

他说:“重要的是成为焦点,下次作品是否安全吗?”后,对是否改变想法。似乎暂时电视剧和电影,这是要转变想法,他的内心也更美好。“100秒接吻”的宣传,也是我们的电视剧是有利的,你以后一次电视剧,人们更能成为了애청자的话,其本身就太好了。”

赵汝贞将通过此次的电视剧,女性的共鸣,想买的风,表现出了。他说:“在电视剧本身的女性们能产生共鸣的内容,但我这个女人观众们的反感,只要没有去处。可爱、可爱的故事,就会感觉真的很棒。”吐露

接着表示:“球迷们男性喜欢,但能引起共鸣的女性们不去不喜欢女性们的样子可以说话。所以应该认同了女人的声音最大的称赞。《方子传》时也是女性来看,美国不春香的目标看上去。这次的电视剧也希望如此。”

在采访期间需要罗曼史”对爱情暴露出赵汝贞说:“离开收视率就好了很多。约翰·卡梅伦米歇尔票房导演离开我的电影,非法下载的人即使,希望看到很多”,曾采访过真漂亮。数量或家也很重要,但是很多人。我希望艺术的心情是看了很多希望风”。

以上译文词典翻译不准确,请勿转载,谢谢!

616

主题

5965

回帖

7715

积分

★VIP會員★

积分
7715
 楼主| 发表于 2011-6-27 13:34 | 显示全部楼层

官网blog 第五集 文配图

 Episode5 : 내 남자의 키스 스타일
       第五集:我男人的接吻风格
  

  "그의 숨소리가...그의 키스가...그의 몸이 달라졌다"   
       他的喘息。他的吻。他的身体变化。

  

  

                               
登录/注册后可看大图


  현주 이야기
          炫珠故事
  인생 최고의 날이 될 거라 믿었던, 결혼식 날.

  그가 나타나지 않았어도, 괜찮았다.

  인생 최고의 여행이 될 거라 믿었던, 허니문.

  그가 함께 하지 않았어도, 괜찮았다.

  그렇게... 괜찮을 줄 알았다.

  그가 왜 나를 떠났는지 알고 나면...

  그와의 쿨한 이별을 위해

  마지막 식사를 예약했다.

  그리고, 나는 지금 혼자다...

       人生最重要的日子,相信会的、在结婚典礼的那天。

       他的出现,即使没有不错。

       人生最佳旅游”曾经相信、蜜月。

       他在一起,即使没有不错。

       那样…以为不错。

       他为什么离开了我就知道。

       与他的离别的学校为了

       最后进餐预约。

       还有,我现在伴舞。


  "내가 널 가만두나봐"
       我看你我饺子。
  

                               
登录/注册后可看大图


  서연의 이야기
       瑞妍的故事。
  남들이 뭐라하든 상관없었다.

  바람둥이, 나쁜 여자, 최악의 여자 등등

  감정에 충실한 게 무슨 죄야?

  난 단지, 혼자 있는 게 싫었을 뿐이야.

  지독하리만큼...

  그런데...

  지금 이자리에 있는 내 자신이 용서가 안된다.

      无论别人说什么,都无所谓。

      花花公子、坏女人,最恶劣的女子等等

      感情忠实的有什么罪吗?

      我只是“讨厌独自、而已。

      不然残酷。

      但是…

      现在也是里有自己不能原谅。


  "앞으로 유부남이랑 다시 엮이면 성을 갈고 말거야!"

       糖醋有妇之夫表示:“今后,就重新编写就会说:“喂!

  

                               
登录/注册后可看大图


  인영의 이야기
       仁英的故事
  성현이가 사표를 냈다.

  일년동안 군소리없이 선배선배 하면서 따르던 배성현.

  한마디 상의도 없이...배신자 같으니.

  어르고 달래봐도...모르겠다.

  대체 관두는 이유가 뭐야!

  마지막으로 선배대접하는건가.

  성현의 차를 타고 집으로 가는길.

  어느새 잠이 들어버린 나...

  그런데 눈을 감고 있어도. 느껴진다.

  성현의 손길이, 숨결이, 심장이...
      圣贤在提交了辞呈。

      一年里并没有说前辈前辈跟随的朴成贤倍。

       协商就觉得叛徒。”

       连哄带骗看来也不知道。. .。

       替代的理由是什么呀!

       最后,前辈招待的吗?

       圣贤之乘坐汽车回家的路。

       不知不觉间的睡觉。…

       但是即使闭着双眼。感觉。

       朴成贤的足迹、呼吸、心脏。


  "눈을 감고 있어도.. 그 손의 움직임이 느껴졌다.."
       “睁一只眼闭一只眼。她的手也感受到了的动向。”
  -------------------------------------------------

  때론 아프지만 때론 너무나 달콤한 그녀들의 로맨스,,

  로맨스가 필요하세요? 그럼 매주 월, 화 밤 11시 tvN으로 오세요.

       有时痛,但有时非常甜蜜的她们的罗曼史、、
       需要浪漫吗?那每周月,每周二晚11点tvn[/ b]来!”

  오늘 밤 11시  5화가 찾아갑니다!
          今天晚上11点(北京时间10点) 第五集找到!

译文词典翻译不准确,请勿转载谢谢!

[ 本帖最后由 meixin 于 2011-6-27 13:51 编辑 ]

0

主题

13

回帖

13

积分

新手上路

积分
13
发表于 2011-6-27 14:35 | 显示全部楼层
刚刚发现这部好剧啊,不同以往只有浪漫的感觉,还有很现实的印象!!!
期待剧情的发展,TVN也很有实力嘛!!!

1

主题

980

回帖

997

积分

黄金长老

积分
997
发表于 2011-6-27 14:43 | 显示全部楼层
是一部女人戏
是一部有内容的戏
是一部好看的戏~

三人三色
三个女人不同的生活恋爱观 也都有各自不同的烦恼和问题
还好一开始就可预见各自未来的幸福归宿 坦然围观各种好事多磨~

喜欢这种以独立自主女性生活为题材的电视剧 真实轻松坦诚
她们是在生活中寻找爱情 同时也在爱情里采颉生活的智慧

金桢勋剧本挑得不错 这是一个不讨人厌的花心男~

2

主题

1079

回帖

1218

积分

白金长老

积分
1218
发表于 2011-6-27 15:41 | 显示全部楼层
这部戏不知道有没有中文字幕啊,很想看看啊,看首页似乎英文也只有第一集有啊

0

主题

508

回帖

514

积分

青铜长老

积分
514
发表于 2011-6-27 15:50 | 显示全部楼层
原帖由 秀祁儿 于 2011-6-27 15:41 发表
这部戏不知道有没有中文字幕啊,很想看看啊,看首页似乎英文也只有第一集有啊


四集都有中字的。可以去youku搜索下,我昨天就是在那儿看完的。
就像你楼上的亲说的,这是一部好看的戏,有内容且具现实意义,绝对不错看。

616

主题

5965

回帖

7715

积分

★VIP會員★

积分
7715
 楼主| 发表于 2011-6-27 16:36 | 显示全部楼层
原帖由 秀祁儿 于 2011-6-27 15:41 发表
这部戏不知道有没有中文字幕啊,很想看看啊,看首页似乎英文也只有第一集有啊

呵呵我今天才把中字下载楼语标题给扯下,首楼有标明啊,很大的字我再贴一遍
           
         为了方便大家了解所有最新资讯,一楼设置了总索引,点击后可以观看到分索引,通常情况下索引都会及时更新!

         再次感谢亲们对本剧的关注,非常欢迎亲们讨论、交流!



韩国已播至第四集,高清韩语无字幕BT下载地址更新至第四集、高清韩语中文字幕BT下载地址更新至第四集、韩语无字幕优酷(高清版)在线观看更新至第四集、youtube在线观看更新至第二集,韩语中文字幕优酷、土豆在线观看更新至第四集,韩语英文字幕优酷、youtube在线观看已更新至第一集,所有链接8楼更新请点击查看!


[ 本帖最后由 meixin 于 2011-6-27 16:38 编辑 ]

0

主题

246

回帖

243

积分

支柱会员

积分
243
发表于 2011-6-27 16:52 | 显示全部楼层
PPS和PPTV都有这部剧了,已更新到第4集了

0

主题

246

回帖

243

积分

支柱会员

积分
243
发表于 2011-6-27 17:02 | 显示全部楼层
原帖由 meixin 于 2011-6-27 11:23 发表

从中文预告看,金导已经劈腿而且爽约,该不会是和女演员去民宿吧,那太可恶了,既然这样的话就不要再给仁英希望,告知仁英劈腿事实,两人坚决分手吧!让仁英和胜贤一起开始新的爱情吧

哈哈,分手吧,仁英和胜贤一起吧。。。
花心的金导就归我算了吧。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|手机版|小黑屋|韩剧社区 ( 蜀ICP备14001718号 )

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

GMT+8, 2025-1-23 22:31 , Processed in 0.048672 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表