|
楼主 |
发表于 2012-3-24 12:12
|
显示全部楼层
주상욱, 日 팬미팅 좌석 매진 추가 공연 긴급 편성
朱相昱,日本FM坐位售完緊急追加公演
배우 주상욱의 일본 팬미팅이 티켓 오픈과 동시에 좌석이 모두 매진돼 추가 공연을 긴급 편성했다.
演员朱相昱的日本粉丝见面会的入场券公开的同时座位全部销售一空,預計紧急追加演出場次。
오는 4월8일 도쿄에 위치한 스텔라본홀에서 진행되는 주상욱의 팬미팅은 참가 신청이 시작되자마자 단 시간 만에 전석 매진을 기록 현지에서 주상욱의 인기를 실감케 했다.
今年4月8日在位于东京的Stella本洞进行的朱相昱的粉丝见面会才剛開始申請參加在一小時內就已經售完的记录顯示了当地朱相昱的人气。
주상욱의 이번 팬미팅은 원래 8일 저녁 약 1천 석 규모로 단 1회만 진행하려고 했으나, 단시간에 전석이 매진됐음에도 불구하고 약 천명의 팬들이 추가로 몰려 1회차 공연을 긴급 편성하게 됐다. 주최측은 기존에 있던 공연에 참석하지 못하게 된 일본 팬들의 끊임 없는 추가 공연 요청에 이날 낮 공연을 한 차례 더 편성, 총 2회 공연을 진행하기로 전격 결정했다고 밝혔다.
朱相昱本次粉丝见面会原本是8日晚上進行约1千名的规模,只进行1次,但短时间内千张门票已销售一空,所以緊急再加開一場。主办方考慮到可能不能來參加的日本粉絲所以又追加演出,於8日当天中午,再追加一次的演出、总共2次演出,已經正式决定进行。
단시간에 팬미팅이 매진을 기록하자 주상욱의 소속사인 메이딘 엔터테인먼트 측은 “팬미팅이 예상보다 더 핫한 반응을 보여 2회차 공연을 편성하기로 전격 결정했다”며 “주상욱에게 많은 관심과 사랑을 보내주신 팬 여러분들을 위해 좋은 공연 보여드릴 수 있도록 만반의 준비를 갖추고 있다. 많은 기대 부탁 드린다”고 전했다.
在短时间内粉丝见面会售盡记录后,朱相昱的所属娱乐方面表示:“粉丝见面会是比想象中得到更熱烈的反应,所以決定做2次的演出。”他还表示:“朱相昱對於各位粉絲的关心和爱會表现出很好的演出及万全的准备。敬請期待拜托大家。”
열띤 반응으로 매진을 기록한 팬미팅을 앞두고 주상욱은 “빠른 시간에 많은 팬분들이 관심을 보여주셨다고 놀랐고 너무나도 감사 드린다. 이번 팬미팅으로나마 가까이에서 많은 분들을 만나 많은 이야기를 나누고 싶다. 열심히 준비해 좋은 모습으로 빨리 인사 드리고 싶다”고 전했다.
热烈的反应而且完售记录的影迷见面会前夕,朱相昱表示:“這麼短的時間有這麼多的影迷们关注感到非常吃惊而且表示衷心的感谢。这次的fanmeeting,想要近距離的跟很多人见面聊天。”並會认真准备用最好的面貌,想要尽快跟大家見面问候。”
한편, 이번 일본 팬미팅은 지난 해 현지에서 방영된 드라마 ‘자이언트’와 ‘가시나무새’ ‘파라다이스 목장’으로 인해 선풍적인 인기 몰이를 하고 있는 주상욱이 일본 팬들의 사랑에 보답하고자 만든 특별한 만남이다.
另外,此次日本粉丝见面会是因為去年在当地播出的电视剧”giant”和”荆棘鳥””天堂牧场”引起人海旋風,朱相昱為了报答日本粉絲们的厚爱所制作的特别見面会。
한류 배우로 일본에서 뜨거운 인기를 모으고 있는 주상욱은 지난 해 6월 현지에서 공식 팬클럽을 창단하며 일본 팬미팅을 진행한 것에 이어 약 1년 만에 다시 팬들과 만나 즐거운 시간을 보낼 계획이다.
韩流演员在日本受到热烈欢迎的朱相昱去年6月在日本当地并创建官方fanclub之后,约1年后再次与粉丝们见面,將與粉絲度过愉快的时间。
주상욱의 일본 팬미팅은 내달 8일 도쿄에 위치한 스텔라본홀에서 8일 2회에 걸쳐 진행되며 현재 주상욱은 대규모 팬미팅 준비와 함께 MBC 주말특별기획 ‘신들의 만찬’ 촬영을 이어가고 있다”
朱相昱的日本粉丝见面会将于下月8日在位于东京的Stella本洞進行兩場的FM,现在朱相昱正在進行大型粉丝见面会的准备和演出mbc周末特别企划“神的晚餐”的拍摄。
轉載請註明翻譯 BY selina-yaya |
|