|
宋昌义, 音乐剧,话剧,电影,电视剧,涉猎多个领域的八方才子(bay 三顺亲)
[아시아경제신문 문용성 기자]뮤지컬배우로 시작해 드라마 주인공으로 거듭난 송창의가 fficeffice" />
[亚洲经济新闻 门勇成 记者] 作为音乐剧演员开始现在成为电视剧主人公的新人宋昌义是
‘대기만성’형 배우의 표본을 보여주고 있다.
“大器晚成” 演员的标本。
지난 2002년 ‘블루사이공’으로 뮤지컬에 데뷔한 송창의는 국내 순수 창작 뮤지컬 ‘펑키펑키’나
2002年 音乐剧 ‘blue Saigon’出道的宋昌义出演国内创作的音乐剧funkyfunky.
세계적으로 유명한 ‘헤드윅’ 등 다수의 뮤지컬에 출연하면서 재능과 끼를 차곡차곡 쌓아왔다.
世界有名的“hedwig”等 多部音乐剧的出演,积累了很多的能力和才能。
본격적으로 연예계에 진출한 것은 지난 2005년 KBS 드라마 ‘웨딩’과 영화 ‘파랑주의보’에
正式的进军演艺界是从2005年KBS电视剧‘结婚’和电影‘蓝色警报’的出演。
출연하면서부터다. 비중 있는 역할은 아니었지만 뮤지컬이 아닌 연기 메커니즘을 배울 수 있는 기회였고,그는 발군의 연기력을 과시했다.
虽然不是很重要的角色,但是能学习到跟音乐剧不同的东西,展现他超群的演技
이후 그에게 찾아온 행운은 SBS 주말드라마 ‘황금신부’에서 공황장애를 앓고 있는 주인공 장준우 역을 맡은 것. 몸으로 보여주기보다 심리적인 연기를 필요로 했던 이 드라마에서 송창의는 평소 갈고 닦은 노래와 피아노 연주 실력까지 보여주며 서서히 대중에게 인정받기 시작했다.
之后,一个幸运的机会降临了,在sbs周末电视剧“黄金新娘”中 出演患有恐慌障碍的主人公,姜俊宇,比起展现形象的电视剧,这部电视剧更注重心里的表现。宋昌义平时积累的歌曲和钢琴演奏的实力也得到了展现,渐渐地得到了大众的接受和认可。
덕분에 그는 침체기를 겪던 SBS 드라마의 판도를 바꾸고 ‘황금신부’를 효자 드라마로 이끌었고, 안방극장에 안정적으로 정착했다. 당시 연예계에서는 스타는 아니지만 또 한 명의 배우가 탄생했다며 송창의를 칭찬하는 데 인색하지 않았다.
托他的福,改变了处于不景气阶段的SBS电视剧的局面,‘黄金新娘’作为孝子电视剧受到关注,当时在娱乐界,虽然不是什么名人,但是一位演员诞生了。大家对宋昌义一点都不吝啬的称赞。
그는 이어 지난해부터 올해 초까지 인기 가도를 달리고 있는 MBC 화제의 드라마 ‘이산’에 정약용 역으로 출연, 사극에 대한 경험도 쌓을 수 있었다. 당시 주연급 배우로 부상한 송창의가 드라마 종반부에 투입된 것에 대해 일각에서는 꽤나 의아해 했었다.하지만 그는 “전작을 마치고 난 뒤 곧바로 투입된 데다가 사극이어서 얼떨떨했던 것이 사실이다. 하지만 연기를 익히는 데 좋은 기회라 생각했고, 드라마의 거장 이병훈 국장님의 작품에 한몫했다는 것에 대해 더없는 영광이라 생각했다”며 만족감을 드러냈다.
他从去年开始到今年初,在非常有人气的mbc的电视剧“李算”中,出演丁若镛,又能从历史剧中吸取经验得到积累。当时作为主演级别演员出场的宋昌义在电视剧的中间部分出现,大家觉得非常惊讶,他说:“前面的作品结束后,又马上稀里糊涂的投入到了历史剧当中,但是,认为对于成熟演技是一个非常好的机会,在电视剧的巨匠李炳勋局长的作品中能出演认为是无比的光荣”表示非常的满足。
뮤지컬과 연극, 영화와 드라마로 이어지는 다방면의 경험은 그를 드디어 명실상부한 주연급 배우로 성장시켰다. 이런 송창의가 다시 대중의 시험대에 오른 작품은 29일부터 방송될 SBS 새 프리미엄드라마‘신의 저울’이다. 그는 여기서 주인공 장준하 역을 맡았다.
音乐剧和话剧,电影和电视剧,多方面经验的他,终于成长为名副其实的主演级别的演员。这样的宋昌义在一次来到了大众的考试台上,右边的作品是29号开始播出SBS的新电视剧‘神之秤’他在里面出演主人公郑俊河。
‘황금신부’를 통해 ‘차세대 훈남 배우’ 대열에 낀 송창의가 ‘이산’에서 괴팍하고 영리한 괴짜 캐릭터에 이어
通过黄金新娘,被列入下一代优秀男演员行列的宋昌义,在李算中是孤僻而且伶俐古怪的性格
‘신의 저울’에서는 남성미와 카리스마 넘치는 선 굵은 인물을 연기하게 된 것. 동생의 살인 누명을 벗기고자 악착같이 공부를 해 끝내 검사가 되는 헌신적인 청년이다.
在神之秤中展现男性美和有领导风范的演技,为了给弟弟洗脱冤情,孜孜不倦的学习,最后成为检察官的奉献型的青年。
송창의가 이 드라마에 열의를 보이는 것은 평범치 않은 삶을 살아가는 독특한 캐릭터 때문. 사법고시 합격자 발표 당일 여자친구가 살해당하는 것도 모자라 동생이 살인 누명을 뒤집어써 설상가상의상황에 직면한 장준하는 그의 호기심을 끌기에 충분했다.
让宋昌义对这部电视剧产生热情的是,不平凡的生活和独特的性格。司法考试合格者发表的当天女朋友被人杀害,弟弟被蒙上杀人的冤情,在这种雪上加霜的情况,郑俊河充分的勾起他的好奇心。
이에 송창의는 평소 익숙하지 않은 법률 용어를 직접 법전과 사전을 일일이 찾아가며 연구하고 습득하는
노력을 기울이고 있다. 그는 "단지 대본을 외우기만 하면 별 의미가 없다고 생각한다. 직접 사전을 찾기도 하지만 사법 연수원에 계신 분들에게 물어서라도 꼼꼼히 준비했다. 의미를 알고 연기를 하니 더 몰입할 수 있었다"며 프로다운 면모를 보여줬다.
宋昌义平时不熟悉法律用语,现在非常努力的天天翻看法典和字典,他说:“单纯得只把台词背下来的话没有意义,直接找字典或者向法律研究院的人们进行讯问,仔细的准备,知道了意思才能更入戏,给大家呈现专业的面目。
조금씩 차세대 스타로 발돋움하고 있는 송창의가 SBS가 마지막으로 내,보내는 금요 프리미엄드라마 ‘신의 저울’을 다시 효자 드라마로 완성해낼 수 있을까? 그를 잘 아는 연예계 관계자들은 대부분 그의 탁월한자질과 남다른 성실성이 반드시 그 뜻을 이룰 수 있도록 원동력이 돼줄 것이라 믿고 있는 눈치다
正在一步步前进的宋昌义,能否让神之秤再次成为孝子电视剧呢?对他非常了解的娱乐界的人士,大部分人对他的卓越的资质和与众不同的气质,相信他能完成的。
(bay 三顺亲翻译) 自宋昌义中文网 |
|