|
多模卡上写的“Tomb la Neige”,百度了一下是在法语貌意思是“落雪了”,同名有首老歌。看了歌词,难怪丝兰会有点呲之以鼻,最后把卡片也给扔了……
Salvatore Adamo 生于1943年,60"年代步入歌坛,他是法国歌坛的一棵常青树,现在已经六十多岁高龄的他仍然活跃在欧洲的舞上!他一生唱了无数的歌曲,在法国香颂的历史上占据了相当重要的置。
《Tombe La Neige 》
Tombe la neige 落雪了
Tu ne viendras pas ce soir 今夜你不会来
Tombe la neige 落雪了
Et mon coeur s"habille de noir 我心笼罩在黑暗中
Ce soyeux cortege 这柔软的
Tout en larmes blanches 白色的泪
L"oiseau sur la branche 枝头上的鸟儿
Pleure le sortilege 为诱惑哭泣
Tu ne viendras pas ce soir 今夜你不会来
Me crie mon désespoir 我宣布我的绝望
Mais tombe la neige 可是落雪了
Impassible manege 回天无术
Tombe la neige 落雪了
Tu ne viendras pas ce soir 今夜你不会来
Tombe la neige 落雪了
Tout est blanc de désespoir 一片失望的白
Triste certitude 好伤心
Le froid et l"absence 寒冷与分离
Cet odieux silence 这可恨的静寂
Blanche solitude 白色的孤独
Tu ne viendras pas ce soir 今夜你不会来
Me crie mon désespoir 我宣布我的绝望
Mais tombe la neige 可是落雪了
Impassible manege 回天无术
[ 本帖最后由 mentha 于 2011-2-13 18:49 编辑 ] |
|