[原创翻译]《间谍明月》—— 制作背后 (第四篇)
ːːːːːːː "스파이 명월" 제작 비하인드 ːːːːː " 이 남자의 부채 센스를 보라 " 《스파이 명월》의 생생한 제작 현장을 공개합니다. “间谍明月”制作背后 “看看这男人的扇子品位” 《间谍明月》的新鲜制作现场现在公开。 스파이명월 첫방송 첫장면을 촬영하던 날
강우의 손에 들린 부채가 터프남의 땀을 식혀주고 있네요.
큰 눈망울이 반짝반짝~ 부채 센스가 너무나도 적절한 강우! 间谍明月首播第一个场面拍摄的当天 强旴手中拿着的扇子正在扇掉tough男的汗 大眼珠闪亮闪亮~扇子品位也非常恰当的强旴!
7월 11일 《스파이명월》 첫방송을 기대해주세요~!!
7月11日《间谍明月》首播敬请期待~!!
出处:KBS官网 翻译:悟空空@热病81℃ 转载请注明,谢谢!
ːːːːːːː "스파이 명월" 제작 비하인드 ːːːːː
" 미친 존재감 '김성오'와 미친 비주얼 '문정혁'의 만남 "
《스파이 명월》의 생생한 제작 현장을 공개합니다. “间谍明月”制作背后 "疯狂存在感"金成吾和“疯狂视觉”文晸赫的“相遇”
귀여운 김비서로 미친 존재감을 알렸던 '김성오'님이
스파이명월 첫방송 까메오 출연을 해주셨는데요. 以可爱的金秘书的疯狂存在感而被人熟知的‘金成吾’大人 间谍明月首播 出演cameo.
두 남자가 멋진 포즈를 취하고 있네요. 两个男人正在摆帅气的Pose.
장난기 발동~~~!! 发动玩笑~~~!!
형사와 범인으로 만나게 된 두 남자!
미리 공개된 4분 영상에서 멋진 연기를 볼 수 있었죠.
본방에서는 더 멋지다는 사실! 以刑警和犯人相遇的两位男子! 在公开的4分钟预告视频里展现了帅气的演技。 在正式播出中将会更帅气的事实!
7월 11일 《스파이 명월》 첫방송을 기대해주세요~!!
7月11日《间谍明月》首播 敬请期待~!!
出处:KBS官网 翻译:悟空空@热病81℃ 转载请注明,谢谢! |