|
楼主 |
发表于 2006-8-21 14:14
|
显示全部楼层
John Lennon-Imagine
! r% w2 u* ?0 Z( }. O6 p* f. F C X6 W( r( _& Q) O8 u
1 ]- V% O* Y4 \: E6 p* N) Z& ?
0 ~1 } V5 ^ N& p" v" o介紹:
3 `+ l: E5 U8 Q
! _6 V' G6 D; G0 ] t! c" \這是約翰藍儂著名的一首歌,歌詞簡單卻寓意深遠,是約翰藍儂於披頭四解散後,在單飛的生涯中逐漸成為一位深思內省、充滿人道精神的搖滾思想家,最有力的作品。' Z( D; {; i' U
然而這首歌的誕生,卻是源自約翰藍儂日籍妻子小野洋子一九六三年的手札:"Imagine the clouds dripping. Dig a hole in your garden to put them in."。洋子回憶說,這幾句話對建構多元性的未來提出了概念性的建議,啟發了藍儂諸多靈感。於是,藍儂就在倫敦郊外的住所臥室內寫出了"Imagine",並在家中的錄音室彈著鋼琴錄下了這首歌。後來,藍儂邀請著名的 Phil Spector 擔任製作人,Phil Spector原本打算在編曲中加入管絃樂,但兩人交換意見之後,決定採用最簡單的形式呈現。
3 r3 b7 ~- P( j J% y; \& q6 ]( h0 ~ 藍儂自己表示,這是一首反宗教、反民族主義、反傳統、反資本社會的歌。小野洋子則認為,這首歌未必是藍儂最好的作品,卻是訊息傳遞最成功的歌曲。& ?4 }7 F' g$ p* ]+ E
西洋歌曲中描述烏托邦的理想國度,除了這首歌之外,還有一首非常著名的歌,就是黑人爵士樂手路易士阿姆斯壯的「多麼美好的世界」(What a wonderful world)。隨著時代演進,這個世界顯然的越來越糟,更顯得這兩首歌曲美好動人。& o, T6 e \ R1 T, p7 }
& Y, ~$ M6 P# h. D) e, z
C9 d. T, p# s* l歌詞翻譯' ?2 e; i+ I" `% I8 T
1 ?+ r+ l0 q9 N4 q& x
想像這世上没有天堂 % G* I7 z& S0 z& ^/ c ]4 J( |
这很容易,只要你肯嘗试 K* [" E D M O3 |7 ?" v5 Q
在我们下面没有地狱 ! H" }0 A$ z% m1 t
在我们上面只有天空 5 ^( ?/ `8 g3 N# a
想像所有的人們/ N1 T4 P7 l7 e3 _. H: p2 V
都为今天而活 6 [6 y* n/ ^2 L* Q
* t( `7 {; x$ h1 ^9 ?想像这世上没有国家 8 g- k H" i! _: w. x$ [
想像其實不難
; L6 i, L' r" ~7 T+ R5 L# B没有杀戮或牺牲 " u3 x1 D3 {9 ^# X4 w+ V, U- n
也没有宗教 , ~' e& L) W3 p/ ^' W
想像所有的人們
2 \; `9 h* f! k! U4 s: g都生活在和平之中* T, r/ ^- W3 d0 ]4 `2 d! y
8 A8 l8 E2 r6 p( V" a8 ?0 r
你可以说我是個夢想家
; |2 ^5 x1 ]$ ]但我不是唯一的一个
; u, \* C9 r0 N- h- v6 _愿有一天,你能加入我们 ) n* c' D* A6 t7 r2 S. I1 J
而全世界將合而為一
' J t. T7 E! `5 q; @ : g5 J9 x/ T' ^2 \
想像這世上没有占有
& ^) X# x4 {) W8 n我猜想你是否能做到 0 ]5 C9 {% I: E
不再贪婪,没有饥饿 * A3 c, z/ p: [3 G. n: C$ ]4 o" ^0 A
四海皆兄弟 : Z* g8 q- Z6 X- o1 G
想像所有的人們5 A0 f# a) `+ C
共同分享这世界 ; Y0 @) I+ Z7 P! G" u
, t9 x) o5 B, ?6 V% q你可以说我是個夢想家 3 j& s) Y3 m/ c1 g" R
但我不是唯一的一个 / K6 r) q: H: e: u) i% k
愿有一天,你能加入我们
" E1 O8 H5 h m5 u4 E/ n+ p而全世界將合而為一% G) g- _3 L+ w7 r' |' _( C
( B q9 m6 Q( ^+ y! @' p$ t[ 本帖最后由 layido 于 2006-8-21 19:42 编辑 ] |
|