|
歌后仁顺伊将亮相《贝多芬病毒》大结局
来源=体育朝鲜 (2008.11.03 15:08) 著名歌手仁顺伊将在MBC周三、四电视剧《贝多芬病毒》的大结局中精彩亮相。
在即将于11月12日播出的《贝多芬病毒》最后一集中,著名歌手仁顺伊将配合《贝多芬病毒》剧组演绎的经典乐曲演奏会,演唱《鹅之梦》。
《贝多芬病毒》剧组称,在拍摄初期时,就策划了与仁顺伊的合作,10月30日播出的姜健宇(张根锡饰)请求杜露美(李智雅饰)为《鹅之梦》编曲的场面已透露了这一信息。
chosun.com中文版 chn.chosun.com- DIGITAL CHOSUN Inc. 版权所有
=
鹅的梦是首很感人的歌曲,其实首次发表是由两位男歌手组成的Carnival,成员是李笛与金东律,(他们两位现在都是实力派创作歌手)
之后仁顺再度翻唱。
鹅之梦
词 李笛
曲 金东律
난 난 꿈이 있었죠
我,我有过梦想
버려지고 찢겨 남루하여도
即使被丢弃、撕裂而褴褛
내 가슴 깊숙히 보물과 같이
在我心底深处像宝物一样
간직했던 꿈
珍藏的梦
혹 때론 누군가가
即使不时地有人
뜻 모를 비웃음
把不明其意的嘲笑
내 등뒤에 흘릴때도
留在我背后
난 참아야 했죠
我得忍着
참을 수 있었죠
能忍住
그 날을 위해
为了那一天
늘 걱정하듯 말하죠
常似担心地说
헛된 꿈은 독 이라고
虚妄的梦是种毒
세상은 끝이 정해진 책처럼
世界像已经有定局的书一样
이미 돌이킬 수 없는
已经不可挽回的
현실이라고
现实
그래요 난
是的 我
난 꿈이 있어요
我有梦想
그 꿈을 믿어요
相信着这梦
나를 지켜봐요
注视我
저 차갑게 서있는
那冰冷矗立着的
운명이란 벽 앞에
叫命运的墙
당당히 마주칠 수 있어요
可以堂堂的去面对
언젠가 나
总有一天我
그 벽을 넘고서
将跨越那堵墙
저 하늘을 높이
在那天空高高地
날을 수 있어요
飞翔
이 무거운 세상도
这沉重的世界
나를 묶을 순 없죠
也无法束缚我
내 삶의 끝에서
在我生命的终点
나 웃을 그날을 함께해요
共享我笑的那一天
re
늘 걱정하듯 말하죠
常似担心地说
헛된 꿈은 독 이라고
虚妄的梦是种毒
세상은 끝이 정해진 책처럼
世界像已经有定局的书一样
이미 돌이킬 수 없는
已经不可挽回的
현실이라고
现实
그래요 난
是的 我
난 꿈이 있어요
我有梦想
그 꿈을 믿어요
相信着这梦
나를 지켜봐요
注视我
저 차갑게 서있는
那冰冷矗立着的
운명이란 벽 앞에
叫命运的墙
당당히 마주칠 수 있어요
可以堂堂的去面对
언젠가 나
总有一天我
그 벽을 넘고서
将跨越那堵墙
저 하늘을 높이
在那天空高高地
날을 수 있어요
飞翔
이 무거운 세상도
这沉重的世界
나를 묶을 순 없죠
也无法束缚我
내 삶의 끝에서
在我生命的终点
나 웃을 그날을 함께해요
共享我笑的那一天
歌词翻译 来源 http://bbs.uuu9.com/viewthread.php?tid=1677014&extra=page%3D1
———★ 轉載本站內容請註明出處,韓朝風韓流論壇koreanwind.net ★———
[ 本帖最后由 lois423631 于 2008-11-3 20:17 编辑 ] |
|