|
本帖最后由 laura1997 于 2015-1-26 05:27 编辑
Thanks gerry~
Haha, A+ vs C-, you just can't deny Writer Im's occasional humor in her dramas!
One quick question: what does HotPD JHU say in his steaming shower scene? I am asking this because there's discrepancy between 2 versions of Chinese subs. One says "只能这样了"/There's nothing I can do on this matter. I can only live with this (like what the SIL says). And the other says "就只有这个方法了"/There's only one thing I can do.
--------------------
@laura1997
The JHU shower scene dialogue
JHU: 이수밖에...없습 (There is other no choice/way but this)
It is up to you to choose which Chinese translation have the better of the 2, I will choose the latter
Please note that translation is very much up to the individual who translate the content, through their comprehension of the text usually in this case through audio then translate into the grammar format of the translated text. For instance, the above Korean text someone else might come up & translate in a different way
昨天我在Soompi上問了gerry和嚴冲澡時説的那句話的意思
還把愛版"只能这样了"和韓版 "就只有这个方法了"都給他,問他哪版比較好
他把和嚴説的話列出韓文,説2個都可以
(他説翻譯本來就是會因每個人對那句話的理解的不同,翻出來會不太一樣)
但他本人會選 "就只有这个方法了"
所以和嚴是想用 跟随便一個女人结婚 來忘記夜夜?
吼吼吼,和嚴這招高啊,哈哈哈
(這是不是叫 無心插柳柳成蔭? ) |
|