找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: 志燮obba

【2004KBS】【对不起,我爱你】【已播毕】【苏志燮 林秀晶 郑庆浩 徐志英】一楼提供多

  [复制链接]

0

主题

73

回帖

1

积分

新手上路

积分
1
发表于 2004-12-18 15:43 | 显示全部楼层
等的好着急啊,什么时候可以接着看下去啊,真的很期待啊

0

主题

53

回帖

77

积分

高级会员

积分
77
发表于 2004-12-18 15:46 | 显示全部楼层
演武赫姐姐是不是孔孝真啊?我在尚道裡看到她也有演出 覺得很像但不確定是不是同一人!
[img]http://ebook.sbs.co.kr/board_img/TB_M2BBS0195/2004/08/2004080916321794.gif[/img]

0

主题

54

回帖

83

积分

高级会员

积分
83
发表于 2004-12-18 16:31 | 显示全部楼层
Originally posted by sickkid at 2004-12-18 03:46 PM:
演武赫姐姐是不是孔孝真啊?我在尚道裡看到她也有演出 覺得很像但不確定是不是同一人!



肯定不是 她不可能演这样的配角

0

主题

54

回帖

83

积分

高级会员

积分
83
发表于 2004-12-18 16:31 | 显示全部楼层
Originally posted by sickkid at 2004-12-18 03:46 PM:
演武赫姐姐是不是孔孝真啊?我在尚道裡看到她也有演出 覺得很像但不確定是不是同一人!



肯定不是 她不可能演这样的配角

0

主题

121

回帖

86

积分

高级会员

积分
86
发表于 2004-12-18 16:40 | 显示全部楼层
下载中
希望好看
[img]http://photo.magicn.com/star_bank1/madventure/8224_c.gif[/img]

0

主题

46

回帖

160

积分

支柱会员

积分
160
发表于 2004-12-18 18:01 | 显示全部楼层
Originally posted by hanju2004 at 2004-12-18 13:58:
经常看到需要tell me all about it 的人 但是原地址已经失效!先正努力寻找合适的上传空间!请大家多多帮忙!@(可以pm给我) 好吗?谢谢

emule下載很多...可是源好少....

我只找到線上聽的...還有歌詞..

http://mm.dreamwiz.com/media/fol ... amp;list_id=3895608


頁面第一首就是囉~~

先給大家解解饞~~~:P


我剛剛找出下載地址了
mms://211.176.63.195/media02/285/285790.asf

大家快下吧~~

[ Last edited by fengvivi0103 on 2004-12-18 at 06:15 PM ]
[img]http://kr.rivalimg.kids.yahoo.com/rivalimg/2004/1210/110268387479108.gif[/img]

0

主题

53

回帖

77

积分

高级会员

积分
77
发表于 2004-12-18 18:16 | 显示全部楼层

Tell me all about it的下載

http://mukelink2.mukebox.com/lin ... e=0104E145C5E490EBD

就是上面提供的連結  用影音傳送帶就可以下了!

mms://211.176.63.195/media02/285/285790.asf
[img]http://ebook.sbs.co.kr/board_img/TB_M2BBS0195/2004/08/2004080916321794.gif[/img]

0

主题

46

回帖

160

积分

支柱会员

积分
160
发表于 2004-12-18 18:32 | 显示全部楼层
Originally posted by sickkid at 2004-12-18 18:16:
http://mukelink2.mukebox.com/lin ... e=0104E145C5E490EBD

就是上面提供的連結  用影音傳送帶就可以下了!

mms://211.176.63.195/media02/285/285790.asf



呵呵~~sickkid看來我們都韓劇社區 韓朝風兩邊跑喔!!
[img]http://kr.rivalimg.kids.yahoo.com/rivalimg/2004/1210/110268387479108.gif[/img]

1

主题

1309

回帖

1159

积分

白金长老

积分
1159
发表于 2004-12-18 18:45 | 显示全部楼层
谢谢上面两位的提供!那我就不用到处找了!
大爱city hall 大爱☆未来※祖国☆

1

主题

1309

回帖

1159

积分

白金长老

积分
1159
发表于 2004-12-18 18:47 | 显示全部楼层

精彩MV一首(附加截图)

[WMV]http://www.jchyun.com/~sonic/bbs/db/acoustic/file/misa-love_many-2.wmv[/WMV]
大爱city hall 大爱☆未来※祖国☆

1

主题

1309

回帖

1159

积分

白金长老

积分
1159
发表于 2004-12-18 19:03 | 显示全部楼层

                               
登录/注册后可看大图


                               
登录/注册后可看大图


                               
登录/注册后可看大图


                               
登录/注册后可看大图


                               
登录/注册后可看大图


                               
登录/注册后可看大图


                               
登录/注册后可看大图


                               
登录/注册后可看大图


                               
登录/注册后可看大图


                               
登录/注册后可看大图


                               
登录/注册后可看大图


                               
登录/注册后可看大图


                               
登录/注册后可看大图


                               
登录/注册后可看大图


                               
登录/注册后可看大图


                               
登录/注册后可看大图
大爱city hall 大爱☆未来※祖国☆

2

主题

70

回帖

104

积分

高级会员

积分
104
QQ
发表于 2004-12-18 19:17 | 显示全部楼层
THANK YOU!SOUNGS NICE~

1

主题

1309

回帖

1159

积分

白金长老

积分
1159
发表于 2004-12-18 19:36 | 显示全部楼层

中文字幕更新中 第11集

[B]以下均来自挚情志燮的辛勤劳动[/B]

第十一集(字幕版,不便之处请原谅)

1
00:00:07,549 --> 00:00:10,776
喜欢允的时候...

2
00:00:10,776 --> 00:00:16,187
我总感觉孤独、难过...

3
00:00:16,187 --> 00:00:21,998
但是和武赫大叔就不同...

4
00:00:21,998 --> 00:00:25,510
是感激,是温暖...

5
00:00:27,425 --> 00:00:36,216
真想这么背着石头脑袋死去。

6
00:00:37,100 --> 00:00:41,004
不许对恩彩动粗。

7
00:00:42,275 --> 00:00:45,028
我想抓着武赫大叔的手。

8
00:00:46,364 --> 00:00:48,249
我想让你放我走。

9
00:00:52,805 --> 00:01:00,840
医生...救救他...救救允,医生...

10
00:01:00,840 --> 00:01:07,923
允是我在世上唯一的亲人了。

11
00:01:07,923 --> 00:01:12,516
他是我的全部。

12
00:01:12,516 --> 00:01:19,330
我什么都给你...

13
00:01:19,330 --> 00:01:25,913
求你救救我的允,医生...

14
00:01:26,944 --> 00:01:31,120
我要和允在一起。

15
00:01:32,620 --> 00:01:34,300
大叔...

16
00:01:39,335 --> 00:01:45,762
我会救他...我会救允。

17
00:01:45,762 --> 00:01:47,378
大叔...

18
00:01:47,378 --> 00:01:55,206
别哭了...我不能看你哭。

19
00:01:55,206 --> 00:01:58,536
像史瑞克一样丑。

20
00:02:02,764 --> 00:02:07,150
我会把心脏给允,这样行吗?

21
00:02:07,150 --> 00:02:11,589
大叔!

22
00:02:11,589 --> 00:02:19,560
我会把心脏给允...你会和我好吗?

23
00:02:25,092 --> 00:02:31,757
我活着的时候,和我好?

24
00:03:00,933 --> 00:03:02,046
考虑得怎么样?

25
00:03:03,611 --> 00:03:05,764
有什么可想的呢?

26
00:03:05,764 --> 00:03:07,561
就这么着,怎么样?

27
00:03:08,366 --> 00:03:16,188
这样对你,对我,对允,对允妈都好。

28
00:03:16,188 --> 00:03:19,988
我觉得这主意简直太妙了。

29
00:03:19,988 --> 00:03:21,808
混蛋...

30
00:03:25,023 --> 00:03:27,767
你也会骂人啊,石头脑袋?

31
00:03:27,767 --> 00:03:29,581
混蛋...

32
00:03:30,522 --> 00:03:35,517
好啊,把你的心拿出来...把你的心拿出来!

33
00:03:45,631 --> 00:03:48,833
不是现在...过些时候再说。

34
00:03:50,041 --> 00:03:53,845
等我们度过一段美好的时光,好好玩儿玩儿的...

35
00:03:54,582 --> 00:03:58,163
你不觉得我应该先做好准备么?稍后再说心脏的事。

36
00:04:05,395 --> 00:04:09,203
你是这样的人?

37
00:04:09,203 --> 00:04:11,556
别拿生命开玩笑。

38
00:04:11,556 --> 00:04:14,572
你会下地狱的,混蛋。

39
00:04:44,544 --> 00:04:45,661
你还好吧?...

40
00:04:46,685 --> 00:04:48,950
喂!喂,你还好吧?

41
00:04:49,715 --> 00:04:50,639
走开...

42
00:04:52,276 --> 00:04:53,567
喂,你还好吧?

43
00:04:54,162 --> 00:04:55,908
我说了别碰我!

44
00:05:12,265 --> 00:05:20,432
我会把心脏给允...你会和我好吗?

45
00:05:22,235 --> 00:05:27,381
在我活着的时候,和我一起?

46
00:05:39,823 --> 00:05:41,743
救救允...救救他...

47
00:05:42,137 --> 00:05:51,409
允...我的允...如果你能救我的允...

48
00:05:59,103 --> 00:06:07,371
我这辈子做错什么事了吗,哥?

49
00:06:08,317 --> 00:06:11,044
我做错了什么吗?

50
00:06:15,963 --> 00:06:21,693
我比别人多做两倍三倍的善事...

51
00:06:21,693 --> 00:06:24,624
甚至匿名捐助了12个家庭!

52
00:06:29,484 --> 00:06:32,489
但是他还是对我这么残忍...总是这样!

53
00:06:36,412 --> 00:06:39,379
你还要一直这样下去吗?

54
00:06:39,379 --> 00:06:43,037
你当真要对我这么残忍吗?

55
00:06:47,367 --> 00:06:48,966
小姐...

56
00:07:15,874 --> 00:07:18,333
没听到我说的话吗,哥?

57
00:07:19,967 --> 00:07:23,508
你们没听姜社长说要雇个新经纪人?

58
00:07:23,972 --> 00:07:25,465
进去吧,小姐。

59
00:07:25,694 --> 00:07:28,537
你怎么不听我的话?我的话就那么不重要,哥?

60
00:07:31,007 --> 00:07:33,358
车先生他做得很好。

61
00:07:33,358 --> 00:07:35,502
人忠诚,可靠,还很聪明...

62
00:07:35,885 --> 00:07:38,641
我一看到他就丧气。

63
00:07:38,641 --> 00:07:43,557
如果他好好协助允,也不会出事的。

64
00:07:43,557 --> 00:07:47,291
别无理取闹了,进去吧。为什么对车先生不依不饶呢?

65
00:07:47,291 --> 00:07:52,753
我一开始就不喜欢他...根本就是讨厌他。

66
00:07:52,753 --> 00:07:55,875
开门。

67
00:08:00,418 --> 00:08:02,651
赶紧找一个接替的,哥。

68
00:08:02,651 --> 00:08:08,505
让我一直看着他简直就是折磨。我受不了。

69
00:08:11,682 --> 00:08:12,130
恩彩...

70
00:08:14,815 --> 00:08:15,579
恩彩!

71
00:08:16,099 --> 00:08:17,067
太太...

72
00:08:19,356 --> 00:08:20,217
恩彩...

73
00:08:22,366 --> 00:08:25,170
太谢谢你了恩彩...

74
00:08:25,170 --> 00:08:26,101
到这儿来。

75
00:08:29,500 --> 00:08:33,691
我一定会治好允,恩彩...不论花多大的代价...

76
00:08:33,691 --> 00:08:37,997
.我肯定允一定会回好起来,恩彩。

77
00:08:38,730 --> 00:08:45,799
所以哪儿都别去,好好陪着允,恩彩...

78
00:08:45,799 --> 00:08:52,777
非常对不起,不过请你一定陪着我们允...好吗,恩彩?

79
00:09:17,532 --> 00:09:18,352
车先生。

80
00:09:20,540 --> 00:09:25,336
允妈你别介意。

81
00:09:25,336 --> 00:09:27,443
她也是太敏感了。

82
00:09:28,703 --> 00:09:29,322
好。

83
00:09:29,859 --> 00:09:34,466
还有...再去找份工作...

84
00:09:35,467 --> 00:09:38,136
很抱歉,让你当替罪羊了。

85
00:09:39,375 --> 00:09:45,994
你放弃工作的话,对你和允妈妈都好...

86
00:09:49,730 --> 00:09:55,169
很抱歉...我会让姜社长多多补偿你。

87
00:10:06,103 --> 00:10:07,496
你姐姐还好吗?

88
00:10:09,294 --> 00:10:10,104
是。

89
00:10:41,549 --> 00:10:45,924
大婶会带在这里,你回家好好休息,好吗?

90
00:10:45,924 --> 00:10:48,419
你应该早点和你把一起走的...

91
00:10:48,419 --> 00:10:50,459
我可以呆在这儿,大婶。

92
00:10:59,595 --> 00:11:06,491
我怕你因为允会得病的。

93
00:11:06,491 --> 00:11:10,911
看看你的脸色...很难看...

94
00:11:10,911 --> 00:11:12,858
可是,允会找我...

95
00:11:12,858 --> 00:11:16,198
我会照顾他...赶紧回家。

96
00:11:16,198 --> 00:11:19,986
那我回去了...您多保重...

97
00:11:19,986 --> 00:11:22,412
好...回去吧。

98
00:12:54,792 --> 00:12:57,551
您有零钱么?

99
00:12:58,031 --> 00:13:00,936
没有,不用找了。

100
00:13:27,446 --> 00:13:40,906
“我没开玩笑”

101
00:13:55,087 --> 00:13:59,992
我没开玩笑...我怎么会拿自己的命开玩笑呢。

102
00:14:02,614 --> 00:14:09,232
最长3个月...最短...有多短?

103
00:14:10,075 --> 00:14:11,564
应该问问医生。

104
00:14:18,405 --> 00:14:21,782
到时候我就死了。

105
00:14:23,494 --> 00:14:27,967
至少我不会下地狱,如果在死前做点好事的话。

106
00:14:29,672 --> 00:14:33,161
这样一来,你,允还有允妈就幸福了。

107
00:14:35,347 --> 00:14:36,977
你不认为这是个好主意吗?

108
00:14:45,782 --> 00:14:48,205
我已经和医生检查过了。

109
00:14:49,629 --> 00:14:54,173
很幸运,我的心脏很健康可以给允做移植。

110
00:14:55,628 --> 00:14:56,469
等等我,石头脑袋!

111
00:14:58,941 --> 00:14:59,562
石头脑袋!

112
00:15:01,511 --> 00:15:02,577
石头脑袋!

113
00:15:05,787 --> 00:15:11,328
如果你不愿意...我不会碰你...一根汗毛都不碰。

114
00:15:13,335 --> 00:15:16,885
好吧,我撒谎了...我只亲亲你!

115
00:15:20,880 --> 00:15:23,532
如果那样也不行,我也不会那么做。

116
00:15:24,787 --> 00:15:26,364
我就只是看着你。

117
00:15:26,364 --> 00:15:30,130
不碰你,不亲你,我就只是看着你。

118
00:15:31,052 --> 00:15:33,572
和我一起...和我一起...石头脑袋。

119
00:15:38,361 --> 00:15:41,607
之前我没有听清。你能再说一遍吗?

120
00:15:43,573 --> 00:15:45,009
你什么时候死,大叔?

121
00:15:47,864 --> 00:15:55,240
最多3个月,最短...没问。

122
00:15:56,777 --> 00:15:58,359
你肯定会死吧,大叔?

123
00:16:04,354 --> 00:16:05,118
Yeah.是。

124
00:16:06,815 --> 00:16:09,064
好...我答应你。

125
00:16:11,138 --> 00:16:13,853
为了救允,我什么事都做。

126
00:16:15,523 --> 00:16:17,367
什么事都可以...

127
00:16:18,519 --> 00:16:19,897
甚至和你睡觉。

128
00:16:21,379 --> 00:16:22,713
确定你会死,大叔。

129
00:16:24,293 --> 00:16:26,650
确定你会死,然后救允...记住你的诺言。

130
00:17:27,501 --> 00:17:30,540
你是这样的人吗?

131
00:17:31,179 --> 00:17:32,666
别拿生命开玩笑。

132
00:17:33,658 --> 00:17:35,052
你会下地狱的,混蛋。

133
00:17:36,783 --> 00:17:39,457
我想握着武赫大叔的手。

134
00:17:42,226 --> 00:17:45,858
对你来说,我算不了什么。

135
00:17:45,858 --> 00:17:53,199
没有我你也会很好,你会很好的。

136
00:18:04,360 --> 00:18:07,713
如果有歹徒这样抓着你...

137
00:18:07,713 --> 00:18:11,112
“喂,想和我玩玩儿吗?”,姐姐。

138
00:18:11,112 --> 00:18:15,991
然后,像这样扭他的腕子...

139
00:18:15,991 --> 00:18:19,355
然后踢他的要害。

140
00:18:19,355 --> 00:18:22,310
这样最强壮的人也不会怎么样了。

141
00:18:23,085 --> 00:18:23,997
试试。

142
00:18:24,990 --> 00:18:28,786
像这样吗?...这样?

143
00:18:28,786 --> 00:18:31,538
不是这样...

144
00:18:31,538 --> 00:18:36,554
使出你浑身的力气来。

145
00:18:36,907 --> 00:18:39,714
我不想做...做不来。

146
00:18:39,714 --> 00:18:44,582
那如果坏人再来怎么办?你还让他们为所欲为啊?

147
00:18:44,582 --> 00:18:47,517
大叔会打跑他们。

148
00:18:47,517 --> 00:18:49,274
大叔会打跑他们。

149
00:18:49,274 --> 00:18:53,095
这周围的坏蛋都怕大叔...

150
00:18:53,095 --> 00:18:56,479
我造谣说你就是一个最最可怕的坏人。

151
00:18:56,479 --> 00:19:02,215
是啊,大叔就是坏人头子。是吧,小鱼?

152
00:19:02,215 --> 00:19:04,386
别担心...只要大叔在...

153
00:19:04,386 --> 00:19:07,948
他们就不会碰我妈妈...别担心。

154
00:19:07,948 --> 00:19:09,765
别担心。

155
00:19:09,765 --> 00:19:11,204
那如果我不在了呢?

156
00:19:13,473 --> 00:19:15,196
如果我不在了你们怎么办?

157
00:19:15,196 --> 00:19:17,392
你说过你不会回澳洲了。

158
00:19:17,392 --> 00:19:22,924
你说你要和我们永远住在一起。

159
00:19:22,924 --> 00:19:25,217
我怎么可能永远和你们住在一起呢?

160
00:19:25,217 --> 00:19:27,832
我也有我自己的生活啊。

161
00:19:30,509 --> 00:19:31,653
.好好练吧...

162
00:19:31,653 --> 00:19:37,640
我不在的话,你就要保护妈妈了。

163
00:19:37,640 --> 00:19:40,672
我们再来一遍,姐姐。我怎么教你来着?

164
00:19:42,564 --> 00:19:44,337
你干什么呢?按照我教的那么做!

165
00:19:47,457 --> 00:19:48,586
来吧。

166
00:20:07,169 --> 00:20:09,132
你确定会死,大叔?

167
00:20:09,935 --> 00:20:10,649
是。

168
00:20:11,072 --> 00:20:13,416
好吧...我答应你。

169
00:20:15,540 --> 00:20:18,581
为了救允,我什么都做。

170
00:20:19,789 --> 00:20:21,558
什么事情都行...

171
00:20:22,750 --> 00:20:24,337
甚至和你睡觉。

172
00:20:27,546 --> 00:20:30,199
确定你会死,大叔。

173
00:20:30,199 --> 00:20:33,718
确定你会死,然后救允...说话算数。

174
00:20:38,753 --> 00:20:44,391
这是Ogalpi茶和shiitake蘑菇汤。

175
00:20:44,391 --> 00:20:49,020
我听说对心脏好所以熬了一晚...给允带去。

176
00:20:49,659 --> 00:20:51,158
谢谢妈。

177
00:20:52,986 --> 00:21:00,305
不过,恩彩...我不知道这么对你合适不合适。

178
00:21:00,305 --> 00:21:02,143
怎么了?

179
00:21:02,143 --> 00:21:08,758
就是...万一允死了,恩彩要怎么办?

180
00:21:08,758 --> 00:21:09,730
妈!!
妈!!

181
00:21:09,730 --> 00:21:12,335
明星的风言风语多厉害...如果万一有不好的传言...

182
00:21:12,335 --> 00:21:15,858
而且你也不是允的妻子。

183
00:21:15,858 --> 00:21:19,654
如果你的婚姻因此结束,那谁来负责?

184
00:21:19,654 --> 00:21:22,059
妈!!
妈!!

185
00:21:22,059 --> 00:21:23,761
我走了,再见。

186
00:21:25,096 --> 00:21:29,853
哦,好。小心点。

187
00:21:32,686 --> 00:21:35,458
你们有了孩子就知道了,不孝子...

188
00:21:35,458 --> 00:21:37,295
看什么看!

189
00:21:37,295 --> 00:21:41,482
你们竟敢这么瞪着妈妈。

190
00:21:41,482 --> 00:21:43,449
我就知道...

191
00:21:43,449 --> 00:21:48,637
看看大婶...允没事的时候,她可瞧不上恩彩了。

192
00:21:48,637 --> 00:21:52,580
就是,现在她有需要了...

193
00:21:52,580 --> 00:21:55,827
就“恩彩~...恩彩~...”

194
00:21:55,827 --> 00:21:57,522
“恩彩”...

195
00:21:57,522 --> 00:22:00,259
恩彩是社区救助队的吗,让你随叫随到的?

196
00:22:00,259 --> 00:22:01,559
就是...

197
00:22:01,559 --> 00:22:07,396
就是个头啊...母女搭...我还记得呢...

198
00:22:07,396 --> 00:22:16,328
“啊,我迫不及待要告诉她们崔允马上就是我女婿了!让那些人嫉妒死吧,哈哈哈哈。”

199
00:22:16,328 --> 00:22:17,958
我什么时候那么说过?

200
00:22:17,958 --> 00:22:23,342
“崔允马上就是我的妹夫了!让那些人嫉妒死吧,呵呵呵呵。”

201
00:22:23,342 --> 00:22:25,473
我?什么时候?

202
00:22:25,473 --> 00:22:28,479
你们变得还真快啊

203
00:22:28,479 --> 00:22:30,820
你们只承认好事是吗?

204
00:22:30,820 --> 00:22:34,958
我现在终于醒悟了,真的...

205
00:22:34,958 --> 00:22:36,462
就是...
.就是...

206
00:22:38,945 --> 00:22:43,341
我在外面透透气...是。允睡觉呢。

207
00:22:43,341 --> 00:22:45,745
我让恩彩带了些Ogalpi茶和shiitake蘑菇汤。

208
00:22:45,745 --> 00:22:50,539
就算他不喜欢,也要定时让他喝。

209
00:22:50,539 --> 00:22:54,443
谢谢你,姐姐...我可怎么报答你啊。

210
00:22:54,443 --> 00:22:56,482
你不用谢我,我们是朋友。

211
00:22:56,482 --> 00:23:00,707
等允好了,我们就是亲家了!

212
00:23:00,707 --> 00:23:03,904
姐姐...好...好...亲家母。

213
00:23:08,454 --> 00:23:12,667
我好像看见恩彩的车了。是,亲家母。

214
00:23:12,667 --> 00:23:18,552
等等,允打来了。我再给你打,好吗?

215
00:23:20,205 --> 00:23:26,025
允,醒了吗儿子?恩,是妈妈。我现在过去?

216
00:23:38,758 --> 00:23:42,694
石头脑袋。我们约会吧。

217
00:23:45,008 --> 00:23:48,512
你说过你什么事都愿意做。你不会忘了吧?

218
00:23:51,191 --> 00:23:54,315
是开你的车还是开我的?

219
00:24:05,587 --> 00:24:13,379
恩彩妈让恩彩带Ogalpi茶来给你喝。

220
00:24:13,379 --> 00:24:16,799
恩彩快来了吗?

221
00:24:16,799 --> 00:24:23,628
嗯,我刚才看到她在停车...可能马上就来了。

222
00:24:25,968 --> 00:24:33,069
等你好了,我们就让你们结婚。

223
00:24:33,416 --> 00:24:34,442
嗯?

224
00:24:37,126 --> 00:24:42,694
恩彩妈和我已经答应了。所以赶紧好起来,知道吗?

225
00:24:50,005 --> 00:24:51,682
你那么高兴啊?

226
00:24:55,523 --> 00:25:01,672
别笑了,你会累的...别笑了。

227
00:25:11,548 --> 00:25:12,969
害怕吗?

228
00:25:15,232 --> 00:25:16,872
害怕了对吧?

229
00:25:18,140 --> 00:25:21,817
如果是,告诉我...我们可以毁约的...

230
00:25:23,828 --> 00:25:25,340
你想让我说。

231
00:25:26,778 --> 00:25:33,553
我不会收回我的话...我时间真的不多了。

232
00:25:33,553 --> 00:25:35,992
你吃错药了吧?

233
00:25:35,992 --> 00:25:38,445
嗯。

234
00:25:38,445 --> 00:25:40,417
你脑袋中弹了吗?

235
00:25:40,417 --> 00:25:45,709
是...你怎么知道?

236
00:25:47,756 --> 00:25:50,565
好吧,随你怎么都行,大叔。

237
00:25:50,565 --> 00:25:53,618
我本来想把心脏给允的,但是...

238
00:25:53,618 --> 00:25:57,943
既然你自愿这么做,我很感激你。

239
00:25:57,943 --> 00:26:00,463
我要怎么报答你呢?

240
00:26:00,463 --> 00:26:04,633
你想怎么样,告诉我...我什么都能给你。

241
00:26:04,633 --> 00:26:09,120
告诉我。我会给你全套服务。

242
00:26:21,830 --> 00:26:27,408
肯定是恩彩和她的车...给她打个电话。

243
00:26:29,597 --> 00:26:30,674
妈...

244
00:26:30,674 --> 00:26:32,993
嗯,儿子...

245
00:26:32,993 --> 00:26:34,910
我是不是太自私了?

246
00:26:34,910 --> 00:26:36,350
嗯?

247
00:26:36,350 --> 00:26:38,734
恩彩可能不愿意...

248
00:26:38,734 --> 00:26:43,625
会不会因为我的贪心让恩彩难过了?

249
00:26:44,887 --> 00:26:49,779
恩彩爱你爱了20年。

250
00:26:49,779 --> 00:26:54,679
恩彩一家都认为这是件光荣的事情。

251
00:26:54,679 --> 00:26:56,290
这在过去是的。

252
00:26:56,290 --> 00:26:59,773
你不是说不论怎么样都要得到她的吗?

253
00:26:59,773 --> 00:27:03,933
我知道你不能没有恩彩...

254
00:27:03,933 --> 00:27:08,585
别想太多了。不论多大代价都要抓住她。

255
00:27:11,073 --> 00:27:14,463
我不知道。

256
00:27:14,463 --> 00:27:16,702
我现在对任何事都没有把握了,妈。

257
00:27:52,795 --> 00:27:54,300
高兴点儿。

258
00:27:55,252 --> 00:28:02,216
我说了不想看你哭,你哭起来很丑对吧?

259
00:28:06,159 --> 00:28:08,214
别骗人了,宋恩彩!

260
00:28:10,539 --> 00:28:14,768
和我在一起就别想他...

261
00:28:14,768 --> 00:28:18,981
什么都别想...和我在一起的时候。

262
00:28:18,981 --> 00:28:22,299
别哭。别愁眉。

263
00:28:22,299 --> 00:28:26,014
悲伤,生气,发疯...

264
00:28:26,014 --> 00:28:30,999
想回家,担心允会死...

265
00:28:30,999 --> 00:28:34,484
这些统统不要表现出来。

266
00:28:45,401 --> 00:28:46,803
大叔!

267
00:28:47,653 --> 00:28:54,931
我全身心的注意力在你身上...你也只注意我就好。

268
00:29:02,329 --> 00:29:10,370
*您所拨打得电话暂时无法接通*

269
00:30:25,495 --> 00:30:28,566
是,社长...

270
00:30:28,566 --> 00:30:35,600
是...我没事了...谢谢您的关心。

271
00:30:35,600 --> 00:30:42,892
对了...能否告诉我武赫哥家的地址?

272
00:30:54,594 --> 00:31:01,000
子弹深入血管...越来越刺激血管。

273
00:31:03,800 --> 00:31:09,971
难道我真的只有死路一条?

274
00:31:35,688 --> 00:31:39,632
你要怎么都可以,告诉我。我什么都能给你。

275
00:31:39,632 --> 00:31:44,366
你说吧,我会给你全套服务。

276
00:32:09,693 --> 00:32:14,974
这就是你想要的?干吗不早说?

277
00:32:14,974 --> 00:32:17,475
好吧,给我来,大叔。

278
00:33:18,169 --> 00:33:21,382
石头脑袋,你现在在做什么?

279
00:33:23,593 --> 00:33:26,002
你真的“什么事”都肯?

280
00:33:30,866 --> 00:33:36,541
这就是你想要得对吧,大叔?

281
00:33:38,229 --> 00:33:47,803
你说对了,为了允我“什么事”都肯做。

282
00:33:47,803 --> 00:33:49,611
想的对,大叔。

283
00:33:52,176 --> 00:33:58,468
我甚至可以去死,我不在乎我的身体。

284
00:34:11,630 --> 00:34:16,380
去死,大叔肯定会死。为允去死,大叔!!

285
00:34:16,380 --> 00:34:17,400
允...

286
00:34:17,400 --> 00:34:23,705
我说过不要谈允!

287
00:34:23,705 --> 00:34:27,025
允会...

288
00:34:27,025 --> 00:34:30,165
我说了不要提他!

289
00:34:30,165 --> 00:34:33,848
允...会理解的...

290
00:34:33,848 --> 00:34:41,824
为了救你我别无选择...因为我答应了,我别无选择...

291
00:34:41,824 --> 00:34:44,450
允会理解的。

292
00:34:47,372 --> 00:34:48,592
把你的脏手拿开!!

293
00:34:51,174 --> 00:34:53,546
我自己来。

294
00:35:03,681 --> 00:35:05,358
谢谢你大叔。

295
00:35:07,211 --> 00:35:08,836
答应救允。

296
00:35:14,674 --> 00:35:18,600
我永远不会忘了你的好。

297
00:37:25,809 --> 00:37:35,395
允?...儿子?...允?...

298
00:38:03,081 --> 00:38:21,855
*做游戏*

299
00:38:22,926 --> 00:38:27,432
你好啊,姐姐...还记得我吗?

300
00:38:27,965 --> 00:38:28,603
你是谁?

301
00:38:30,220 --> 00:38:34,104
崔允!叔叔,你是歌星崔允对吗?

302
00:38:35,942 --> 00:38:41,222
上次的事对不起...我妈妈已经找到了戒指...

303
00:38:41,222 --> 00:38:44,855
非常抱歉...我代她向你道歉。

304
00:38:48,877 --> 00:38:51,614
Is Moo-hyuk hyung home? 武赫哥在家吗?

305
00:38:55,858 --> 00:38:56,398
小-鱼?

306
00:38:56,398 --> 00:38:57,351
嗯。

307
00:39:08,044 --> 00:39:08,988
好啦。

308
00:39:09,622 --> 00:39:11,482
哥,我听说你病了。

309
00:39:12,607 --> 00:39:16,050
没事了。

310
00:39:16,050 --> 00:39:18,503
你叔叔什么时候回来?

311
00:39:18,503 --> 00:39:23,231
我不知道,给他打电话。

312
00:39:23,231 --> 00:39:25,810
他不接...

313
00:39:29,397 --> 00:39:32,440
给我也写一个像小鱼的那样的。

314
00:39:32,440 --> 00:39:35,570
好,给我一张纸。

315
00:39:35,570 --> 00:39:37,830
让他用张大纸给我写~。

316
00:40:20,330 --> 00:40:21,958
这是谁的?

317
00:40:21,958 --> 00:40:24,652
是我叔叔的。

318
00:40:39,585 --> 00:40:50,055
就是海盗...给我签名...

319
00:40:50,055 --> 00:40:52,448
给我签名!

320
00:41:49,515 --> 00:41:55,644
*您拨打的电话暂时无法接通*

321
00:42:05,457 --> 00:42:11,189
*您拨打的电话暂时无法接通*

322
00:42:31,169 --> 00:42:33,474
你报失踪了吗?

323
00:42:33,474 --> 00:42:38,138
嗯...爸爸早上7点报的。

324
00:42:38,138 --> 00:42:41,194
你觉得和拐卖妇女有关吗?

325
00:42:41,194 --> 00:42:45,998
别瞎说!你上学不晚吗?

326
00:42:45,998 --> 00:42:48,143
你现在怎么还想上学的事?

327
00:42:48,143 --> 00:42:52,450
我要去找恩彩。

328
00:42:52,450 --> 00:42:55,516
怎么找?她手机都不开。

329
00:42:57,930 --> 00:43:01,075
如果恩彩发生了什么事怎么办?

330
00:43:01,075 --> 00:43:04,328
我不是她的好妹妹。

331
00:43:04,328 --> 00:43:08,705
那我呢?我也不是她的好姐姐...

332
00:43:12,692 --> 00:43:22,550
恩彩?...恩彩...恩彩...

333
你去哪儿了?我们担心死了。

334
00:43:53,072 --> 00:43:54,750
你和恩彩在一起?

335
00:43:55,664 --> 00:43:59,675
你知不知道允家和恩彩家昨晚都出现危机了?

336
00:44:00,971 --> 00:44:02,835
你是不是还碰恩彩了?

337
00:44:06,710 --> 00:44:11,357
是不是所有属于允的你都要抢走?

338
00:44:11,357 --> 00:44:13,836
你到底要把他毁成什么样,车先生?

339
00:44:17,723 --> 00:44:19,208
允已经没有什么可以再失去的了。

340
00:44:20,881 --> 00:44:25,743
我不知道你和允到你有什么仇,但是...

341
00:44:25,743 --> 00:44:28,376
停手吧,行么。

342
00:44:29,695 --> 00:44:35,746
允就剩恩彩了...

343
00:44:35,746 --> 00:44:37,597
放了他们两个吧。

344
00:44:40,778 --> 00:44:42,184
我要告诉恩彩!

345
00:44:43,040 --> 00:44:47,891
他接近你是为了毁掉允...

346
00:44:47,891 --> 00:44:52,165
就向他对我做的那样...他只是在利用你!...

347
00:44:52,165 --> 00:44:53,894
我会告诉她。

348
00:45:18,257 --> 00:45:20,935
喂,起来,宋恩彩。

349
00:45:20,935 --> 00:45:22,224
起来宋恩彩!

350
00:45:23,964 --> 00:45:26,261
你去哪儿了,小蹄子!

351
00:45:27,806 --> 00:45:32,316
这小蹄子是来要我的命的...

352
00:45:32,316 --> 00:45:37,706
告诉我...你和谁去哪儿了,干什么去了,为什么不接电话,也不打给我们?

353
00:45:39,245 --> 00:45:44,041
我们走吧。我想她都没睡觉,让她睡觉吧...我们走。

354
00:45:44,041 --> 00:45:49,974
这小蹄子根本没睡...她时装的因为她无话可说。

355
00:45:49,974 --> 00:45:53,602
宋恩彩!回答我!!居然不理睬你妈...

356
00:45:53,602 --> 00:45:56,542
安静!让她睡会儿吧!!

357
00:45:56,542 --> 00:45:59,424
放开我...你干什么...

358
00:45:59,424 --> 00:46:01,268
走吧走吧!

359
00:46:01,268 --> 00:46:05,004
你不能这么做。不能这么对允!

360
00:46:05,004 --> 00:46:12,579
允都这样了,他找你找得快要死了,小蹄子!

361
00:46:12,579 --> 00:46:13,896
安静点!

362
00:46:18,664 --> 00:46:23,159
那小蹄子变心了因为允现在生病。

363
00:46:23,159 --> 00:46:26,493
因为她,我现在开始觉悟了。

364
00:46:26,493 --> 00:46:28,670
安静点吧!

365
00:46:38,226 --> 00:46:42,129
没有危险症状出现。

366
00:46:42,129 --> 00:46:45,833
但是随时可能恶化...

367
00:46:45,833 --> 00:46:48,634
所以一定好好休息,多多当心。

368
00:46:48,634 --> 00:46:53,397
是,知道了,医生...

369
00:46:53,397 --> 00:46:55,242
谢谢您,医生...

370
00:47:02,106 --> 00:47:04,857
允怎么样了?

371
00:47:04,857 --> 00:47:07,640
大叔...

372
00:47:18,892 --> 00:47:20,492
恩彩回来了?

373
00:47:21,151 --> 00:47:22,023
嗯。

374
00:47:26,227 --> 00:47:27,392
她说去哪儿了吗?

375
00:47:28,496 --> 00:47:31,218
我没问...

376
00:47:31,218 --> 00:47:32,782
她现在睡觉了。

377
00:47:34,101 --> 00:47:36,313
恩彩醒了,告诉她我要见她。

378
00:47:36,313 --> 00:47:38,098
我不知道恩彩会那么做...

379
00:47:38,098 --> 00:47:43,486
从没想过恩彩会像这样把他放在脑后...

380
00:47:43,486 --> 00:47:45,044
恩彩至少应该...

381
00:47:45,044 --> 00:47:48,384
你能在外面等一下吗?

382
00:47:48,384 --> 00:47:50,208
为什么?

383
00:47:50,208 --> 00:47:52,307
我有话对大叔讲。

384
00:47:52,307 --> 00:47:55,962
关于什么?...好吧。

385
00:48:02,604 --> 00:48:05,771
恩彩...她没生病吧?

386
00:48:05,771 --> 00:48:06,520
没有。

387
00:48:08,640 --> 00:48:12,708
别再责备她了。

388
00:48:12,708 --> 00:48:19,385
她昨晚可能和武赫哥在一起...

389
00:48:19,385 --> 00:48:20,904
我能理解...

390
00:48:25,113 --> 00:48:26,457
大叔...

391
00:48:27,671 --> 00:48:31,121
是...

392
00:48:31,121 --> 00:48:35,142
躺下别动。

393
00:48:40,848 --> 00:48:42,119
这是什么?

394
00:48:42,119 --> 00:48:47,620
里面有医院的地址和医生的名字。

395
00:48:47,620 --> 00:48:53,465
您能帮我查查吗,大叔?

396
00:48:53,465 --> 00:48:56,958
他们说这是武赫的东西不过...

397
00:48:56,958 --> 00:48:59,310
帮我查查是什么...

398
00:49:29,028 --> 00:49:30,892
这是车武赫先生的片子。

399
00:49:32,075 --> 00:49:35,920
起初我也镇住了。

400
00:49:35,920 --> 00:49:39,929
我以为只能在世界顶尖的医学杂志上看到...

401
00:49:39,929 --> 00:49:44,572
不敢相信居然亲眼所见。

402
00:49:46,300 --> 00:49:50,220
他活下来是个奇迹...

403
00:49:50,220 --> 00:49:54,117
其他的我解释不了了。

404
00:49:56,710 --> 00:50:02,059
他...你能告诉我是怎么发生的吗?

405
00:50:14,436 --> 00:50:18,306
(他在前女友的婚礼上被击中两枪。)

406
00:50:38,427 --> 00:50:46,619
(幸运的是,1颗子弹手术取出,但是另一颗因为太危险了,就留了下来。)

407
00:50:54,172 --> 00:50:57,805
那么,现在会怎么样?

408
00:51:00,390 --> 00:51:03,749
我不认为会出现第二次奇迹。

409
00:51:06,631 --> 00:51:08,773
他会死。

410
00:51:10,144 --> 00:51:15,654
车武赫先生会死,没有指望的。

411
00:51:18,665 --> 00:51:23,561
我的孩子呢?哥,我的孩子?

412
00:51:23,561 --> 00:51:30,159
你知道的,哥?哥,我的孩子呢?

413
00:51:30,159 --> 00:51:34,202
你把我的孩子藏哪儿了?

414
00:51:34,202 --> 00:51:35,991
死了。

415
00:51:35,991 --> 00:51:39,558
骗人...你说谎。不可能。

416
00:51:39,558 --> 00:51:42,144
为什么?...孩子为什么会死?

417
00:51:42,144 --> 00:51:46,206
他在哪儿?...哥...

418
00:51:46,206 --> 00:51:53,534
把我的孩子带来...马上,妈。

419
00:51:53,534 --> 00:51:56,992
我到哪儿去给你找死了的孩子?

420
00:51:56,992 --> 00:52:00,810
昨天大春把火化的骨灰都扔到河里了。

421
00:52:02,129 --> 00:52:04,281
忘了吧。

422
00:52:10,696 --> 00:52:25,097
那个时候,她是著名的女演员,孩子的父亲是有家室的电影导演。

423
00:52:36,861 --> 00:52:39,523
小姐,想玩玩儿吗?

424
00:52:44,210 --> 00:52:47,192
这些孩子不应该出生。

425
00:52:51,731 --> 00:52:58,779
这两个孩子很明显是奥戴丽美好前程路上的障碍。

426
00:53:00,655 --> 00:53:03,613
叔叔...好晕。

427
00:53:45,425 --> 00:53:52,120
你没听错吧,大叔?

428
00:53:52,120 --> 00:53:56,505
会不会是别人?

429
00:54:35,031 --> 00:54:36,226
恩彩...

430
00:54:48,701 --> 00:54:51,163
你会感冒的...

431
00:54:51,163 --> 00:54:54,666
进去吧好吗?

432
00:54:54,666 --> 00:55:00,368
没事...医生说出来走走没关系。

433
00:55:03,378 --> 00:55:05,981
我今天情况还不错。

434
00:55:08,203 --> 00:55:11,217
Sorry...对不起...

435
00:55:11,217 --> 00:55:13,058
昨天对不起,允。

436
00:55:14,533 --> 00:55:18,843
你和武赫哥在一起?

437
00:55:23,933 --> 00:55:28,444
我不会再那么做了...

438
00:55:28,444 --> 00:55:31,061
不会再发生了。

439
00:55:31,061 --> 00:55:35,378
好,别再那么做了。

440
00:55:35,378 --> 00:55:40,096
别再见武赫哥了。

441
00:55:44,323 --> 00:55:45,878
我不会死,宋恩彩!

442
00:55:48,503 --> 00:55:51,932
如果和某人有了感情而突然死去...

443
00:55:51,932 --> 00:55:54,439
那留下来的人要怎么办?

444
00:55:54,439 --> 00:55:57,977
我不会那么自私做这样的事。

445
00:55:57,977 --> 00:55:59,683
我会活下去。

446
00:55:59,683 --> 00:56:02,533
不论如何我都会康复。

447
00:56:02,533 --> 00:56:05,655
我能做到!

448
00:56:12,949 --> 00:56:17,016
我会为你而活...

449
00:56:17,016 --> 00:56:22,448
就算我死了,我也会重生。

450
00:56:31,411 --> 00:56:38,997
好了...允...好了。

451
00:56:41,797 --> 00:56:44,617
谁?你是谁?

452
00:56:57,818 --> 00:57:02,943
我是星报的记者Jang Tae-suk。

453
00:57:02,943 --> 00:57:04,931
怎样?

454
00:57:04,931 --> 00:57:10,289
就是想向观众展现你们的真爱。

455
00:57:10,289 --> 00:57:11,783
对不起,原谅我。

456
00:57:11,783 --> 00:57:17,237
就算是明星,也有自己私生活的自由吧,你不知道吗?

457
00:57:17,237 --> 00:57:21,381
如果你反对,我会销毁录像带。

458
00:57:21,381 --> 00:57:24,330
请考虑一下,同意播放吧。

459
00:57:44,400 --> 00:57:46,701
请用。
请用。

460
00:57:58,926 --> 00:58:00,337
你们干什么?

461
00:58:00,908 --> 00:58:03,497
讨好。
讨好。

462
00:58:03,963 --> 00:58:05,048
What? 什么??

463
00:58:05,048 --> 00:58:08,306
We're kissing up to you. 我们想讨好你。

464
00:58:08,306 --> 00:58:12,158
你们又闯祸了?

465
00:58:12,158 --> 00:58:13,466
姐,你是不是又尿裤子了?

466
00:58:13,466 --> 00:58:16,511
没有...没有...我没有。

467
00:58:16,511 --> 00:58:19,972
我们讨好你这样你就不会回澳洲了。

468
00:58:19,972 --> 00:58:25,178
我们讨好你这样你就不会回澳洲了。

469
00:58:25,178 --> 00:58:31,952
和我们一起过,叔叔!我真的不再惹你发疯了。

470
00:58:37,953 --> 00:58:44,806
好吧...看你们的表现了。

471
00:58:44,806 --> 00:58:48,096
然后,我再决定是不是要回澳洲。

472
00:58:51,836 --> 00:58:53,999
哦!恩彩!恩彩!

473
00:58:53,999 --> 00:58:57,242
恩彩姐姐!

474
00:58:57,242 --> 00:59:00,375
允哥哥。

475
00:59:00,375 --> 00:59:03,732
他给了我那么大一张签名。

476
00:59:57,993 --> 01:00:01,322
为了救你我别无选择...

477
01:00:01,322 --> 01:00:05,692
因为是场交易我别无选择...

478
01:00:05,692 --> 01:00:07,907
允会理解的。

479
01:00:29,251 --> 01:00:34,548
我要原谅她吗?

480
01:00:41,113 --> 01:00:44,389
你能为恩彩做什么?

481
01:00:44,389 --> 01:00:53,058
如果我知道我什么都不能为他做,我会放弃。

482
01:01:00,306 --> 01:01:06,907
从我的生活里消失,大叔。消失。
[B]以上内容版权所属so-jisub挚情志燮 未经许可不允许任何形式的转载[/B]
大爱city hall 大爱☆未来※祖国☆

1

主题

1309

回帖

1159

积分

白金长老

积分
1159
发表于 2004-12-18 19:47 | 显示全部楼层

通知

这次的中文台词变成了字幕版 给浏览造成了一定的不便!请多多包涵!
大爱city hall 大爱☆未来※祖国☆

0

主题

53

回帖

77

积分

高级会员

积分
77
发表于 2004-12-18 19:57 | 显示全部楼层
Originally posted by fengvivi0103 at 2004-12-18 06:32 PM:
呵呵~~sickkid看來我們都韓劇社區 韓朝風兩邊跑喔!!



對啊 兩邊的資訊我都不願放過!這樣對misa的消息才能及時掌握 不然一下就會被洪水似的文章淹沒了 重要的資訊就要找很久!嘿 Nice to meet you!!
[img]http://ebook.sbs.co.kr/board_img/TB_M2BBS0195/2004/08/2004080916321794.gif[/img]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|手机版|小黑屋|韩剧社区 ( 蜀ICP备14001718号 )

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

GMT+8, 2024-10-9 10:29 , Processed in 0.040592 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表