|
我终于爬了半天楼,最后发现这个作家的留言没有全部翻译
最后还是贴上···
旭阳~~
对不起,知道你很忙,我其实也是在忙中偷闲翻译的这篇稿子,
还是贴上了···
对不起了···
*************************************************
大家好,我是「「M.G」」的作家徐淑香。(^^)(__)
在Namsom的工作室工作时经常去一家中国餐馆。
“福”字倒着从天棚上垂吊下来,吃完饭后肯定会送来占卜点心(里面有占卜内容)的餐馆。
味道很好,”福”就像落在我头上一样,和每次占卜”运势”的点心三点配套,换句话说:”一石三鸟”!
正如本人所说的那样,把作家脑子里想像的、不、应该是超出想像的东西都表现了出来、
让我吃惊的我们的演员—玄西比做很有”味道”(好吃)的话,
那么天棚上的”福”字就是导演和每一个工作人员。
是大家把我脑子里想像的东西毫无遗漏地全部表达了出来,这些值得感谢的各位,还有这里的「only MG」
(注:这是该剧征集的”昵称”)的各位就像占卜点心一样(里边有占卜内容)。
每当把点心切开时那种紧张和心跳,无论是称赞的语言还是苦言都应该感谢。
就像每次填饱肚子后很满意地走出中国餐馆时一样,每一集每一集地播放下去,我的心情好像每次都能得到
这三样礼物一样。
谢谢,真的。
很不好意思,本星期二这部剧已经播放完毕了,可是至今我每天仍然伏案至天明,还在写着第16集的结局,
写着又写•••
那也可能是我的习惯,但又不能肯定那是几个月持续下来的习惯。不管怎么说吧,反正每天早上
都会把16集结局这样那样的再写一遍,或者如果这样地写一下会怎样?如此一般地不断地寻找我自己。
那是因为我一直在挂念着就这样送走了的玄西。
可是,无论写出任何一种结局都会令人感到惋惜。
无论是生还是死,只是顺其自然•••
那是因为我非常喜欢玄西这个人物。
因为我真的非常喜欢玄西。
正是因为如此一路写下来,所以即使已经结束了,可是我还是感到难舍难分啊。
了解我的人,看到玲茵后,都说那就是我的化身,可是我并不是玲茵那样一个
即敢于爱,又全身心投入爱的人。
确切的说我更像玄西,是一个非常挑剔,关闭心扉比打开更觉轻松的那种胆小且心胸不宽广的人。
就是那样一个玄西和玲茵相识后受到人们的爱戴,敞开心扉,感受心跳,或者一个小小的诱惑,
对于作家来说没有比这更为奢求的了。
不需要嫉妒、误解以及猜疑心
任何时候都不要伤着自尊心
各位、多多洗车去!
煎煎炒炒吧!
你也坐车吧!
我会时时刻刻怀念着无论烦恼痛苦也好、惭愧也好、哪怕一天也好、
一个小时也好也愿活在这个世上的玄西。
我永远不会忘记2006年这个炎热的、已经讨厌了的雨多泪也多的这个夏天,
Goodbye。
(注:这篇译文由日文转译汉语)
[ 本帖最后由 s-pearl 于 2006-7-25 07:06 编辑 ] |
|