|
原帖由 ZY_REBECCA 于 2010-10-24 23:46 发表 5 w- l9 @# I" j5 g+ B; Q) q
R大,* W, O' h) O5 x3 C
08年的“咒文”确实是被“青少年保护委员会”定义为“对青少年有害商品”。
$ z0 a. t' |; m- f9 _7 _1 r往复杂里理解是公司竞争博弈的表现,简单想则是类似中国大陆有些商品上标识的“少儿不宜”一样的摆设,0 \/ v2 Y5 a8 |) J# t' L6 W
也确实在CD上贴有红色的标 ...
( [ T! H7 e3 v0 P3 W' x- ?, K& _! _# C) a" @
謝謝Z大的解說, 其實當年我是無意中在tv裡看到這mv,7 j) n; p/ z! Y5 Z+ v+ t
就對那個披紗女子的表達和有天的特別瀏海留下印象至今,
( S# m# \- @9 h9 b; t' k那句"under my skin"就是當年看新聞時提到的一句,
' P2 J' ?2 Z( C2 _6 M不過我本人覺得這句沒什麼歪意思, 都不知那個會是什麼準則,. i7 q$ } `6 X0 @8 Z# L E
其實....比起現在這兩年的韓女團, 那句真的沒什麼~現在的衣服舞蹈歌詞才直白得很.
0 A' w& t' Y6 ]! b* G4 j其實我都幾喜歡"咒文"這歌的, 是一首有感覺的歌.! C, R. B4 Z j5 [
不知妳有沒有聽過w&whale的演繹的版本, 女聲演繹的味道也是不錯的.; X# c" L* G9 A3 D- K
不過歌詞也是變了"under my sky"....看到妳說飯照唱"skin", 真好玩.^^( d1 V& f) I7 X$ z# w
. F1 K" o! s r S" V" o- C
ps...不好意思, 借了里子一層樓來說歌.
; R, Z' K# z/ [: h8 n" ]ps2...看了報紙有關jyj去hk的報導, 我看他到機場的造型, 令我很出戲, 哈哈.+ H: f5 V, ?) g, x1 b5 y) `! o
上身是韓國的氣候, 下身是hk的氣候. 哈哈.
8 i1 e& |% Z& I ]
& T& O' U/ w L0 h8 o$ q* O原帖由 ZY_REBECCA 于 2010-10-25 01:53 发表 . H1 [: g$ T1 j7 P
拨开泡菜叶······艰难的站起身,+ i: L% I( ]! e: m8 F
可怜的BJ抹了一把脸,弹了弹衣襟,开始OS:
X4 Q& |3 C/ t$ n4 c/ i(京剧二胡一小段过门儿~~~~~)我! 苦~啊~~~!
( G3 t- h) s W( ]) y没有时间,没有金钱,没写到位的戏偏偏是名角儿演!原以为多数观众 ... / g1 L3 ?& ^: {
編劇: 這年頭真不易混呀, 既要故事合乎情理, 也要細膩動人, 有時還要劇力萬鈞,/ p/ a' L- x2 W9 @4 B) C& |/ v
但是....在韓社裡還有重要一環, 就是盡可能做好細節, 不要讓韓社人找到bug....TT...我容易麼~!!!7 s' i4 O. ]$ |
5 k5 f% A& I# a2 Z, m: [& K! E[ 本帖最后由 racv 于 2010-10-25 13:48 编辑 ] |
|