找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: 3334IIIIV

【原创】甘愿 … 女人的香气

[复制链接]

2

主题

81

回帖

81

积分

高级会员

积分
81
发表于 2011-8-17 08:15 | 显示全部楼层
下着大雨的早晨,金俊秀的歌声在雷声隆隆里变得飘渺了。33的文,又给了我惊喜,是啊,像是一种习惯,来这里,先找你的文字,是信任,因为我知道,我会看到我想看到的。  o! S8 b, P+ |4 A
探戈,日后还会有,但我知道,感觉会走向悲伤。

38

主题

4786

回帖

5056

积分

社区元老

积分
5056
发表于 2011-8-17 12:51 | 显示全部楼层

回复 75# 3334IIIIV 的帖子

Dear  33,
* \$ e+ V6 g% u: Z5 f4 E5 F) Z. G+ o- z: i2 N! ^
  他们,是灵魂契合的爱人
5 M' X8 D$ Y# `0 a% R  v+ w  V: Z+ ~' j. j& }! p3 l
  他们,是最默契明了的舞伴
& z( p+ l) [: f; y8 y& |4 W1 h6 v* E2 T4 R7 X; N0 O
  他们是彼此的镜子,照出那个被爱情召唤的人,诚惶诚恐却已无法自拔。) c% t! E6 n  r' Q. O! m
2 g# l3 w! @5 M3 m! A" |4 {% I
  沉睡在心底最深处的柔情和本真的自己
* k7 V% [& Q3 `/ ~; W! }+ A" c& d. }/ b
  绽放  燃烧  弥漫  在这曲探戈里#( }, t) Z. x( B8 p
+ w* x" t0 _3 _! Q
  33,感觉这场戏或者会成为韩剧的经典场景。配乐的曲子不知是重新编曲的老歌还是专为这场舞创作的新曲,节奏旋律和那种微妙的氛围,太匹配了。

0

主题

406

回帖

406

积分

青铜长老

积分
406
发表于 2011-8-17 15:09 | 显示全部楼层
原帖由 3334IIIIV 于 2011-8-17 07:09 发表 ' f, S1 y( s: w" {% n0 Z
任世景不愿解除婚约。 姜智旭问,跟我在一起 快乐吗? 任世景嗤之以鼻。 快乐是什么? 一起去游乐园、 牵手吃冰淇淋? 她带着一贯的冷笑与讽刺, 彷佛轻蔑了旁人,就等于尊贵自己。
; m# T2 D- J) l' |+ E2 u5 {6 }' o0 N/ M2 e+ @9 E: ?
我想,这世上没有一个女子能够彻 ...
- D3 g  W& ?$ ?
Dear 33,
/ S# I& P. l" {& V: j3 z# P3 T這段tango妳也解讀得很迷人,兩人的情愫和曖昧,透過默契的肢體,配合得那麼天衣無縫;可是最後智旭還懂得剎車,丟下一句:"這樣子,如何把心收回去啊?(天使版)"另外,精靈版翻的是:"妳這樣,叫我如何放棄?"~兩種意境有些不一樣,後者感覺智旭深陷的程度較大~哈~  c  d. T: Q* u; N0 q$ k
我也滿喜歡醫生,謝謝妳和cheorry都覺得我聯想到的"史懷哲"化名有創意^^屎錫目前滿隱忍的,知道妍在喜歡智旭,他氣不打一處來,又無處發洩;可憐了小病友與妍在都被掃到颱風尾~(我很好奇小病友的漫畫到底旁白寫了甚麼?真的把屎錫畫得很可愛^^)
$ m$ k$ x, y2 t0 \  A. Y" G0 l; I好奇未來智旭會怎麼知道妍在病情?可能透過屎錫?惠元?或妍在自己嗎?~難道善於竊聽的智旭又會不小心聽到妍在的病??

5

主题

1028

回帖

949

积分

黄金长老

积分
949
发表于 2011-8-17 17:20 | 显示全部楼层
刚看完最新一集香气,有流泪,惠元抱着妍在的时候失声痛哭,而妍在带着痴滞的泪眼反而是投以安慰,道出自己最内心的话,我也想要好好爱一次。这个地方真的看到落泪,比起那些暧昧的情愫让我难以面对,妍在的真,让偶不知如何是好。* x) F, T# t3 m" M1 O
, e/ r3 G; a4 _2 @
33你真的很会写,更重要的是,你很敢写~!说真的,tango那段我看电视的时候都不觉得有看你这段文字来得让我害羞和脸红。近逼观察之后的断句,偶是那种喜欢“读”字的人,所以真切地感受到了那种急促又克制的节奏和味道,哎呀,不得了,真是厉害的文字。
Heart to Heart

6

主题

1248

回帖

1116

积分

白金长老

积分
1116
发表于 2011-8-17 21:03 | 显示全部楼层
333親^^$ X; \* I6 h. `: ~2 s
看妳的回覆 每篇都好幽默 讓我笑個不停 我覺得妳應該當心理醫生
( t, ?8 q' C& _4 G/ c" G: E悲傷矛盾的時候  都被妳逗笑了 ^^0 h6 o( \& e: E; D
我也很喜歡醫生  我覺得他的眼睛會抓人, K) ^+ F  y9 A: W  b3 E8 Y' F$ p
每次他看妍在的時候 都像看近心裡深處
! z( v- p$ l- I: o7 `有點我覺得怪怪的  醫生對於妍在的癌症 都沒影悲傷擔心的表現
% O; M& }* n$ ~* U8 d  Z所以我常會錯覺妍在沒事  是一位他是醫生 對癌症 生死已經麻木呢2 x7 I$ q3 m  K" o0 ]3 U$ b4 X/ @
可是他喜歡妍在 應該會擔心那一天的到來
# m4 \8 K& r# i4 Z謝謝333親 看了妳的探可篇 只能說 粉紅更加粉紅了  呵呵
[

8

主题

3016

回帖

3171

积分

社区元老

积分
3171
发表于 2011-8-17 21:39 | 显示全部楼层
原帖由 3334IIIIV 于 2011-8-17 07:07 发表 / H) E$ i! M# L8 P9 J! |
回复grace
  y: C0 p, I( H4 ^9 [( O2 O* [是吗?这就是看悲剧的症头吗?:o   呜呼! 想我乃奉公守法的一介草民, 向来不敢逾矩看悲剧,行差踏错这么一回, 马上受到有口无言的严厉惩罚。# m" C( ~* l0 A" _
亏我还拼命唬弄自己, 没关系,女主就算要挂也应该是最 ...

4 M7 d; _6 k) g) |. c. t拥护官派CP的医生派。哈哈。这形容好。咱们算一队吧。33你想让编剧再弄出一个人,拯救医生吗。昨天有朋友说,她猜会不会后来妍在,把医生介绍给世景,然后。。。我仔细想想,不能完全排除可能性喔。也有可能,是末尾两集,来个安排,给个开放式的遐想,你说会不会。
9 _+ ^  k4 x6 `$ y你分期付款,那岂不是更便宜我们,多看几次。嘿嘿。求之不得。
& {2 y) x7 Q9 v2 b: [' r3 B这一篇探戈。你写的这一段,让人看得有点脸红心跳,文字只是这样的方块字,可有时侯就是这样具有销魂的颜色。而底下这一句,他已是曾经沧海,如何回过头去,安分守己地与任世景相敬如冰? 看到这,33啊,你又让我黯然起来。你说,到后来,智旭怎么接受,怎么陪伴,怎么送她离开。
忙~忙~忙~

10

主题

635

回帖

970

积分

黄金长老

积分
970
 楼主| 发表于 2011-8-18 06:18 | 显示全部楼层
回复 风剪一 丝红6 F( k+ g4 R  E- N
dear 森森,如果把深情的歌声, 浸泡在晨光微曦的雨声中,被潮湿的温柔, 会不会黏答答的贴着你的耳朵, 贴得更紧呢?
* I, g" F- i7 q5 S6 d/ g3 [3 }: B2 C) e2 T! |, [+ h& [5 m3 Q$ @
谢谢你的信任与习惯! 我会好好收藏, 希望能继续让你愿意保持这份信任与习惯。
% ^* R  W8 q" s/ X
1 t( X9 V2 D4 p悲伤的探戈… 唉…
1 I4 v8 H- Q1 v& e* K5 ?7 z
. y1 T2 V$ ]6 i. r
& v/ Y6 g5 H  E( P5 Q! a. [
7 B+ ?6 q2 J, e' ?8 y3 [+ D7 l! T2 d$ ?7 D
2 ?! h, Y; K( O% w
) l4 e. c# F5 ~7 y" l
回复 cheorry7 L/ @2 r& I5 N
说的好!  (请想像我点头如捣蒜貌…)
' U; d- B- H9 B/ `8 ?# V! G看 cheorry的回复,  我不能再同意更多了。* u& B' D  }1 ?+ }, K
  v2 O7 w+ b( l- g
对于音乐与歌, 我真的不如 cheorry 内行。 但音痴如我,也是听得见啊。
7 ]! u4 `! A5 {; s- i) U那种恰到好处的安排,我也有感觉。
. `, @! G+ G+ O& i8 k$ g很多时候, 音乐一响,情绪就被勾起来了。
+ Y9 c3 |; ?& e* c) C- i, B1 C: a( ^5 d
对喔, 你不提, 我都没想到。; L4 t6 y: C) d/ S: v5 j7 o7 n! Z
cheorry  这么喜欢音乐, 女香里常常跳探戈, 须要不少音乐背景。. ^5 S) b" s* T" k5 J
cheorry , 你是不是觉得这个很合你口味,看起来更过瘾呢。
  b# F' I0 |: U6 _7 [3 x! L
. {: p5 c: p9 z/ P) T
3 @6 m% R4 t* B. Q3 M) m. ]4 t3 o7 N9 D5 C8 V8 u: @1 M3 {7 x2 i1 q

: Y& h- U/ H; g# Z2 u; F) v# _/ ]- x5 x! Q

& v+ ?; @9 x( B0 Y1 }回覆 守朱待煥
- e/ R! T( j/ U& j& ]謝謝守朱待煥覺得迷人!  上次也說舞, 這次也說舞,我又不是舞蹈選秀節目的評審專家…
4 u1 E7 g7 }5 [2 Y% n導演再讓他們兩個跳下去, 我就江郎才盡, 沒得說囉。
' q2 b6 E6 {( m1 n/ ^7 S. t% {
. ~- Z) `8 O% F. u' o4 I: H5 W精靈版的教我如何放棄, 聽來更加悲情一點。
" X; c5 ^0 F4 \: W這樣說好了。 基本上, 兩版翻譯的文意雷同, 但表情不同。7 [/ G# w6 y( j6 y' i
放棄版嘛,好像一肩重擔都掛在男主身上。棄也難、不棄也難,絕望的在流沙中掙扎。
- I8 V3 C/ {4 @) Y8 D3 y收心版呢,感覺女主的責任不小, 好似她拽著他的心, 不肯拿出來還。: g' D& \+ q& E7 [; w
兩版我都能接受。 可是很懸疑耶!辭彙差這麼多。 男主到底用韓文說的是什麼字啊?
! d2 O- F- ^' @4 a   ( j7 T3 G8 e0 j% M- F0 J2 u
關於妳的好奇,我投「竊聽」一票。 這個畫報男, 對人對事一向視而不見,偏偏耳朵很管用。
- ~3 O( h* V8 L* C4 E, b" @一下聽到暗戀是假造的, 一下子聽到初戀是個誤會,更關鍵的是聽到李妍在喜歡姜智旭。 聽力這麼好! 再多聽一則重大消息, 也理所當然。
$ g& b; o( E* C" w9 W- c" z0 I1 J+ I5 W2 Z5 [+ E( l  h6 w3 ^
唉、現在可以嘻嘻哈哈說這件事,到時….    ; x6 d" R! P' n2 ~- D# M; \/ e
我不敢想!
5 a; h# V7 T( [& u/ z+ G4 ^  p# S8 X) z6 r. a/ @

3 |3 t1 k, j$ Y8 R& @& c% G1 _2 A& W+ G4 V4 y

+ x( P! L( N5 e! Z; o. v3 j/ q6 n( q4 c3 ~" G2 H) s: |: Y1 N) a
回复 内有恶女+ x6 Y1 b: M5 _& @9 l* L
dear 恶女, 哈哈 这个名字有意思, 我喜欢。 - R0 b  i$ a. }

8 M- v- {& ]. o! {% c惠媛与妍在那段,我也哭。除了为妍在的病伤心,也为两人的深厚友谊而感动。
# r( E" d) h4 f2 F" e! [8 m& ?两位演员都演得好, 真情流露。 我买单, 付了一大把眼泪。
8 s% L$ G/ ^2 j+ |) X; {4 _) |' v3 s: k
, o3 k9 k9 U) X1 `2 H0 F+ z7 C8 l3 f真的吗?  那段描写有让恶女脸红?  那我就算达到目的了。
$ W- \! c$ Z3 i7 [8 x" V, `看戏时, 情生意动, 澎湃啊,想用文字记下那份感受。 * y; O' d& q! G5 U, d  K
现在可以宣告,成功! 有恶女的脸红当证据。/ |9 k# N7 \$ A* s2 p! C  M
以后, 我会继续喜欢写字, 也希望恶女继续喜欢读我的字。
" c" v( N1 D7 y+ E, T8 U% E0 B: g/ N/ G! n& d4 z" ?
% Z0 [# ]4 Z6 ^6 L
8 }/ Q& a/ r: O( H+ F- _
. D$ N/ o& Z* g. H$ P/ ?
回覆 woman995& t% b6 a  h/ v( S% N) I& M
哈哈、 cheorry 也常說,她在這裡聊天會眉開眼笑。" e" t' i& F: z8 g# W9 {
我得意咧!讓 woman 與 cheorry 兩位美女,笑開兩朵人面桃花。 多好看啊!;)
4 y$ a" i. N! W, {3 x* U; e) i6 `2 r
4 V2 j6 [. T; z心理醫生就不必了, 會把大家都醫成像我一樣傻呵呵的神經病。 到時, 會有醫療糾紛。 (像蔡醫生那樣… .)
1 i: D% C- b( U. Y
" w( `8 K1 E9 y5 W0 U3 ]: Q# U我同意!醫生那雙眼睛,眯眯的,多看兩眼,很有殺傷力。
& \$ g1 B+ Z; m姜智旭一定有同感,才會把自己眼睛拉成兩條線,問探戈課長,「李妍在的舞伴是不是長這樣?」
: M9 D3 Y5 q% X$ Z人喔,對於有危險威脅的人或物, 都會自動產生不友善或攻擊性吧。 1 K- ^6 D8 w' J

6 _$ W2 s& R- t, e" q3 S7 x& ?不只妳有錯覺, 我也有啊。" [- _; Y9 \- h8 Z* f. U
我認為,醫生的鎮靜是專業表現。 (這是一定的! 因為我喜歡醫生。)# \! _1 j* L  \) O/ K  s& d
但我不是! 我是故意摀住自己的眼睛, 不去看, 就不去想。
0 B% T( I0 T- I$ N/ n# ^能開心多久, 算多久吧。
$ }  i, K4 Q: `4 H( J2 h$ v9 T+ S
, j: ?$ N) ^5 V: m+ h
( }! ^" {7 m- ?6 }9 \6 O+ s, R0 j  t. ^4 N0 E" K0 b

4 O3 \; Q7 R0 ~回复grace) u; u, L8 T. Z! |
咱俩又站成同队吗? 多好啊! ! ~" x# O- d$ ?0 ?: q* p
要不然, 把上次娘家团的彩球与啦啦队服, 找出来回收再利用,你意下如何呢!:D . Y* T! x0 s( d! i, t6 ^* Q2 T
: q! B' r, m* i! v6 e8 R9 S
grace 朋友的提议,我绝对不反对,只有一个小小的但书。 千金小姐能不能改点脾气先? 做个三两件让人消气顺眼的事情,不要总是伸手打人, 倒闭人家公司,或是找律师踩人。  ^" c( _5 @0 n3 D/ a
这么悍! 万一我们家蔡医生吵不赢她,又不能对她说,「如果你得癌症, 我不帮你医!」
% D9 H  r# L) J4 Z) j3 s只要这个关节打通,我乐见其成。
$ B3 j6 d# Z( k: }: U
1 i* }! a6 b+ f/ V2 @& i. W. [! [grace 是故意客气吗?  不是说跟我一样,属大妈级?大风大浪都见过,不至于把我这短短三两句看在眼里吧。
1 u3 {- O' Y' {- A, R啊、我知道了! 你是不是怕我助长不良风气,教坏这里的小朋友?
) a3 I2 U2 o0 E: q" ~/ a; x: C好险! 踩着煞车写的,不然,你要来我楼门口挂「19禁」喔。
6 d/ z% {# Q* y
) E1 f' B" E% \, f, j' l  @3 C8 l6 Z嗯、 最后这黯然一问, 把我问倒了。真糟糕! 看女香后,常常哑口无言。   + R/ t2 }6 m( o. H  i
这个问题, 很深奥、 很深奥…
& D/ I6 n, K$ Y: F$ ]
: I) ~$ }! A( F4 Y" v7 M[ 本帖最后由 3334IIIIV 于 2011-8-18 06:24 编辑 ]

3

主题

5271

回帖

5355

积分

社区元老

积分
5355
发表于 2011-8-18 06:52 | 显示全部楼层

回复 82# 3334IIIIV 的帖子

三三可以看人人的双语字幕版,带韩文的,上面的翻译是:这样的你,叫我如何放弃。韩文听说是买来的剧本,双语字幕和单字幕差别不大,小有改动而已,只是因为是对照剧本翻译的,准确性更高,只是出的有些慢,现在除了一二集都出了双语版,非常不错,大家可以去看看这版
无剧可看

0

主题

406

回帖

406

积分

青铜长老

积分
406
发表于 2011-8-18 21:42 | 显示全部楼层
原帖由 jeti_2000 于 2011-8-18 06:52 发表   f( b1 M' M. I( s9 Y
三三可以看人人的双语字幕版,带韩文的,上面的翻译是:这样的你,叫我如何放弃。韩文听说是买来的剧本,双语字幕和单字幕差别不大,小有改动而已,只是因为是对照剧本翻译的,准确性更高,只是出的有些慢,现在除了 ...

* y0 |3 m2 k& u# `; g- ~不過我發現只有ep7-8有稍做更動,ep3裡關於日本冷笑話和諺語那邊還是跟本來的韓語中字版一樣(畫報問:最瘦的人叫甚麼?雙語版還是翻成"最瘦太郎",可是我聽妍在的口音有"雨"這個字,所以應該是天使翻的"在雨中奔跑"比較正確~希望真的可以出修正版就好了,因為都有韓語劇本對照的話,正確度要高一些才好~^^)

3

主题

5271

回帖

5355

积分

社区元老

积分
5355
发表于 2011-8-18 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 守朱待煥 于 2011-8-18 21:42 发表 # u9 q+ q% O/ {% [& X* R, N

, d% |4 |* ^$ S5 n- m' i  @不過我發現只有ep7-8有稍做更動,ep3裡關於日本冷笑話和諺語那邊還是跟本來的韓語中字版一樣(畫報問:最瘦的人叫甚麼?雙語版還是翻成"最瘦太郎",可是我聽妍在的口音有"雨"這個字,所以應該是天使翻的"在雨中奔跑"比較 ...
' {5 @$ p/ n( ~( l- r
因为这个我去问了人人的翻译,这句话的韩文是“비 사이로 막 가”,有些日语的发音:“bi sa yi ro ma ga”,这句话的意思是说:人的身体单薄到随意在雨丝的空隙间来往都不会淋湿,翻译的人为了往日语的味道上靠,就用了“太郎”这个词,也用了“最瘦”这个词表示是形容人很瘦,“最瘦太郎”的翻译算是意译,直译的话可以翻译成“随意穿梭雨丝间”,配合点日文名字的话可以翻译成“雨丝穿梭任意子”都可以,其实“最瘦太郎”的翻译也不能说翻的不对,只是翻译人员掌握的分寸和翻译方法上的差异而已,如果在“最瘦太郎”后面加括号(形容人太瘦,在雨丝间随意穿梭不会淋湿)这样就不会出现歧义了是不是,这段解释是我请教了人人的韩语翻译,也解答了我的疑惑呢,不知道亲明白了吗?修正版不知道会不会出,这个得向人人提建议
无剧可看

0

主题

406

回帖

406

积分

青铜长老

积分
406
发表于 2011-8-18 23:41 | 显示全部楼层
原帖由 jeti_2000 于 2011-8-18 22:48 发表
: L# p9 x0 ^2 n2 K# o+ _2 I3 X- K! R, }0 a( d! B
因为这个我去问了人人的翻译,这句话的韩文是“비 사이로 막 가”,有些日语的发音:“bi sa yi ro ma ga”,这句话的意思是说:人的身体单薄到随意在雨丝的空隙间来往都不会 ...
, E/ M: `; w6 A7 z( P% w
親,妳認識人人翻譯太好了~我覺得妳建議的後面加註釋更清楚^^也對這段更能會心一笑了~感謝妳^^
; _' [' F- j$ {3 P& o那他們吃墨魚麵那段,"放了又放子"之後講得甚麼銷售員的冷笑話也有典故嗎?! ^/ H) Z  Z8 {- o- i$ W0 v
8 j( L; z$ o5 B0 r
另外,我還想問ep3,53分34秒附近,畫報說難忘小時候抓蜻蜓,偷西瓜;但天使那邊翻成:有蜻蜓,又有寒霜;西瓜和寒霜的韓語發音很接近嗎?0 P' T' r6 a4 P
ep6的雙語版我看了發現很多地方有字幕與演員說話deley,對不太上的情形;
3 Z7 V1 c; w' I2 Oep8妍在約惠元見面那邊,55分10秒~20秒附近的時間軸也和演員說話對不上,....
! N" n3 T, V+ i/ K- {妳有發現同樣的狀況嗎?若這些地方真有修正版則太棒了~^^
1 y' j( {# A: ?7 Y! S
原帖由 3334IIIIV 于 2011-8-18 06:18 发表
7 u( X2 v6 H+ F; s' z ...
9 N( A5 D! q, t2 H, H
dear 33,我覺得火熱tango跳完,妳解讀男主丟下的話兩版都說得通,2 J% a- K- \$ @: i) [: z& o
一個是男生陷得深;另一個卻有點責怪女方的意味;/ ^% E/ ^5 @0 m; }$ Y/ H
我也想知道到底原文是啥意思?, Y7 `' H3 r, }  N4 l% `5 D( d
因為我有聽到畫報說了"心"這個單字~
" [1 i, u5 o) \% i- `- g但又覺得應該男生說"你叫我怎麼放棄?"較符合他深陷的冏境.....
0 E( Z7 A* F7 ]. t9 S
; Q: ^0 g$ d: y, K) y. a[ 本帖最后由 守朱待煥 于 2011-8-18 23:53 编辑 ]

3

主题

5271

回帖

5355

积分

社区元老

积分
5355
发表于 2011-8-19 00:06 | 显示全部楼层

回复 86# 守朱待煥 的帖子

你真是太仔细了,关于翻译的问题我可以帮你问问人人的翻译,但是她也不是翻译这部电视剧的所以只能做为参考,关于时间轴我也发现了同样的问题,但是因为不太严重所以我没有太在意,如果想要修正版的话应该要给人人提出这些问题所在(我觉得直接发贴指出问题会比较好),希望他们能采纳纠正才好
无剧可看

10

主题

635

回帖

970

积分

黄金长老

积分
970
 楼主| 发表于 2011-8-19 04:14 | 显示全部楼层
谢谢 jeti 通知! 我会去找这个版本。
+ K( y  C# `+ }  x9 J1 b像守朱待焕说的, 有些地方天使版翻译得很模糊,有个比较好的版本可以回头确认,当然帮助很大。
# ]6 U/ D5 I; w) y* R+ l
3 b4 r5 I7 H" b8 e1 y. o我对 jeti 与守朱待焕的仔细与认真, 非常敬佩。
" p& x3 j: Q+ q0 K6 c5 L. t看你们的讨论,也弄清楚了我不清楚的事,真好!
5 w' |$ i, U* w9 X" z跟两位说谢谢!

10

主题

635

回帖

970

积分

黄金长老

积分
970
 楼主| 发表于 2011-8-19 04:16 | 显示全部楼层

与你同一边

女香7、8集,最催人热泪的,莫过于妍在与惠媛的女人戏。  情同姐妹! 一起上学、 一起成长、 一起在旅行社工作、 又一起当老处女。记得一开始是惠媛哀声叹气,担心身体健康检查出问题,没想到,后来是妍在罹病。人在一起久了,是不是连际遇都开始相互临摹? 像不像考试作弊的孩子?  互抄命运的答案,担着一份「要对一起对, 要错一起错」的情义。" a) S: U8 M# Y

. ]3 B  f7 E2 j: C  X不知不觉, 惠媛成为妍在生命中的依靠。  惠媛就算正在相亲,也要接听妍在的电话; 得知妍在户头被冻结, 惠媛送上一份有厚度的信封; 看见猪头音乐家的照片, 马上喝斥, 猪脚也能弹琴? 眼看妍在多年来辛辛苦苦攒的钱, 就要被人轻易抢走, 惠媛无能为力了! 只好伸开双臂揽住妍在的头,彷佛想拿自己的身躯,替妍在挡一挡伤心的难题,一下子也好! 让她在自己怀里尽情的、 痛快的哭。如一名母亲疼惜拍哄着泣婴:世界这么大, 外面坏人那么多, 没关系! 你还有我。
/ y- s# z0 C& _3 Q! M! z0 m% X: ~( I) [# b4 Y
因此,当惠媛用20年的友情来反对疑似不伦的暧昧, 妍在只好把自己不欲人知的窘境,对惠媛和盘托出。 惠媛啊, 癌症只肯宽限5个月, 而我想恋爱了。 这次,连惠媛也挡不住,抱着妍在,一起哭。怎么会?她们已经一起这么久, 应该还要一起下去啊! 她们应该恋爱结婚,应该工作持家, 蜡烛两头烧得怒火冲天, 然后, 一起褒电话粥时,埋怨老公、唠叨孩子。 百忙之中抽空碰面, 抬头一见, 哄然大笑,原来, 两个人又一起变老了。  4 b5 i: j" L* A, V- \# ^' e

  h0 i3 t0 Q) h- B$ c- c, D) E这些「应该」, 如今已不可能实现,惠媛抱着妍在哽咽的问, 怎么办?是啊,现在生病的妍在,怎么办?以后落单的惠媛,怎么办? 坐在空荡荡的咖啡厅,将悲伤相互传染,无助、彷徨、 涕泗纵横,直到再也分不清是谁的, 彷佛两个人流着同一份眼泪。
4 X3 X3 f# z( q; ^同哭!哭过去、也哭未来;哭自己、 也哭姐妹。
! v, `+ I" l, k' S0 a- h# d+ w5 H: |; B8 U
然后惠媛突然清醒。下定决心,看着妍在说, 去、想做的就去做!  事已至此,惠媛还能为妍在做什么? 只能捧上一份不问青红皂白的姐妹情  --  不管什么事,问都不用问,她一定站在她那边。 7 u# {3 O9 m% y4 [
1 Z* k) ^3 H7 a0 N
于是李妍在来到姜智旭的家门口。
6 ]9 X. V* o- a; A8 d
" |# \  v! \! I; a! e# V一旦对姜智旭开口表明心意, 以后会怎样发展, 谁也不知道。 也许会喜,也许会忧。 姜智旭也许说好, 也许说不。还有一竿子有点相干或毫不相干的人,大概不会缺席。他们也许暗骂批评,也许嘲笑讽刺。她总是被欺负,有良心的人不多。# h8 k6 m* `8 e0 m- x. f

+ r3 w. H8 k9 |+ m$ x以后, 在所剩寥寥的时日无多里, 在喧嚣嘈杂的蜚短流长中,  不管有怎样的困难、受怎样的委屈, 不管遇见怎样丑怪刁钻的嘴脸, 她只要记得,身旁有一双流着泪的眼,闪烁着信誓旦旦的保证与诺言:5 b' R$ L/ A5 L& v0 m4 m$ H
「不怕! 与你同一边。」
, r1 F9 i  x9 V! K7 i! m  K+ V% X0 ?4 M2 \
[ 本帖最后由 3334IIIIV 于 2011-8-19 04:19 编辑 ]

0

主题

406

回帖

406

积分

青铜长老

积分
406
发表于 2011-8-19 09:26 | 显示全部楼层
原帖由 jeti_2000 于 2011-8-19 00:06 发表
$ j  J5 c* K) i- z0 |- c你真是太仔细了,关于翻译的问题我可以帮你问问人人的翻译,但是她也不是翻译这部电视剧的所以只能做为参考,关于时间轴我也发现了同样的问题,但是因为不太严重所以我没有太在意,如果想要修正版的话应该要给人人提 ...
; e! Z, L; x/ n/ X! K2 v+ ?' |
原來你認識的翻譯沒翻女香...3 Y! j6 O' L3 c" A5 `
我沒有人人的帳號,# S' M: ~$ o5 u/ B/ V9 n
不知該怎麼提這些瑕疵問題;! ~, d8 G) q; ?1 B
若真有管道能告知他們,
; I1 S" C  [; k2 X( T並能出現修正版就是我們的福氣了....
6 l: ]% \) f# \$ c咱們的討論不但解惑也更了解劇情,真好~+ ^. W7 J+ e3 v; t6 d% N* P
(個人覺得"雨中穿梭子"比"最瘦太郎"傳神~^^)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|手机版|小黑屋|韩剧社区 ( 蜀ICP备14001718号 )

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

GMT+8, 2025-4-29 07:53 , Processed in 0.247631 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表