|
原帖由 jhen255807 于 2012-4-2 13:10 发表
謝謝忍者飛快看耶...............
剛剛看完不得不提問一下
泰武他老婆說的那段話意思不太理解
放棄女兒扶養權??是他還是泰伍??
診所是她出資開嗎??
診所的存款她一併要收回
(話說泰伍要沒認真不盡責看病診所 ...
洪老師的話是:長話短說,你以後不用再來診所,會聘新院長,把診所存摺裏面的錢轉到我名下,當作償還給我的投資資金,還有你要把離家的理由原原本本告訴女兒,不想讓孩子對你存在幻想。
=
我就是怕字幕讓人精分,所以在上面提醒了有一段字幕是錯位的,41 30-44 27
之後字幕說什麽放棄撫養權,是後面韓記者和妹夫律師談的話
要瑞萊簽字放棄撫養權并向她索要離婚精神賠償
瑞萊要打兩份工,應該就是這原因
=
說起護士
泰伍收拾個人物件離開時,給護士們說的是:你們去做事吧 〔不用管我〕‖ 玩玩翻譯成:你們在看什麽呢
=
玩玩版這部劇的中字,是我看過的韓劇中,最汗的一個,整體不流暢,漏翻的多
還有不明白翻譯爲什麽不寫原話意思,反而換上別的話
韓網好多人贊這部劇的臺詞棒,翻譯不到位真的很可惜
全集中字無能為力啊,我不是專業翻譯,也不認識其他會翻譯的人,其實很多對話我還聽不懂,中文表達能力也不行
有泰伍的和泰萊戲會比較認真聽,有些地方要聽很多次,反復推敲,尋找跟中文能縫合的詞句
李誠宰就是我的韓文教科書,聽他的話、讀他的新聞、留言給他,感覺現在又有點點進步~
[ 本帖最后由 c猫猫at 于 2012-4-2 15:43 编辑 ] |
|