|
곡제목/가수명 : 눈의 꽃 (Original Title 雪の華) – 박효신
어느새 길어진 그림자를 따라서
跟着不知何时拉长的影子
땅거미진 어둠속을 그대와 걷고 있네요.
与你一起走在漆黑的夜幕里
손을 마주 잡고 그 언제까지라도
无论到何时 互握着双手
함께 있는것만으로 눈물이 나는 걸요.
#只要我们在一起,我就会留下泪水
바람이 차가워지는만큼 겨울은 가까워 오네요
就像风渐渐地冷却 冬天也快临近
조금씩 이 거리 그 위로 그대를 보내야 했던
계절이 오네요.
在这个街道里送走你时的季节,慢慢地来临了
지금 올해의 첫눈꽃을 바라보며
现在我望着今年的初雪
함께 있는 이 순간을 내 모든걸 당신께 주고 싶어
이런 가슴에 그댈 안아요
在一起的这个瞬间 我想把我的一切都给亲爱的你.
把你抱进这样(感觉)的胸怀里
약하기만한 내가 아닌가요 이렇게 그댈 사랑하는데
我不是一直都弱不禁风 我是如此地爱着你
그저 내맘이 이럴뿐인거죠.
只不过我的心是这样子而已
-간주중-
-间奏中-
그대곁이라면 또 어떤일이라도
如果在你身边的话 无论是什么事情
할 수 있을 것만 같아 그런 기분이 드네요.
我都可以做 有了这样的感觉
오늘이 지나고 또 언제까지라도
过了今天,直到任何的一天
우리 사랑 영원하길 기도하고 있어요.
祈祷我们的爱可以永远
바람이 나의 창을 흔들고 어두운 밤마저 깨우면
如果风吹晃我的窗户 叫醒漆黑的夜
그대 아픈 기억 마저도 내가 다 지워줄께요.
我会连你痛苦的记忆,都帮你抹去
환한 그 미소로
用灿烂的微笑
끝없이 내리는 새하얀 눈꽃들로
用永无止境下着的白色雪花
우리 걷던 이 거리가 어느새 변한것도 모르는체
让我们一起走过的这个街道 何时便装也不知道
환한 빛으로 물들어 가요.
用明亮的阳光渗透你
누군갈 위해 난 살아 갔나요.
我为了谁而活着呢
무엇이든 다 해주고 싶은
이런게 사랑인줄 배웠어요.
“想为对方做任何事”
我学会了这是爱情
혹시 그대 있는곳 어딘지 알았다면
如果我知道你在的地方是哪里
겨울밤 별이 되 그대를 비췄을텐데.
我会成为冬天夜晚里的星星 照亮着你
웃던 날도 눈물에 젖었던 슬픈 밤에도
在欢声笑语,或 在被泪水浸透的悲伤夜晚里
언제나 그 언제나 곁에 있을께요.
无论何时,何时 都会在你身边
지금 올해의 첫눈꽃을 바라보며
现在我望着今年的初雪
함께 있는 이 순간을 내 모든걸 당신께 주고 싶어
이런 가슴에 그댈 안아요
把在一起的这个瞬间,把我的一切都想给亲爱的你.
把你抱进这样(感觉)的胸怀里
울지말아요 나를 바라봐요.
不要哭泣 请看着我
그저 그대의 곁에서 함께이고 싶은 맘 뿐이라고
我只有 想呆在你身边,与你在一起 的心情而已
다신 그댈 놓지 않을까요.
我不会再放手了
끝없이 내리며 우릴 감싸요
永无止境地下着 把我们包围住
거리 가득한 눈꽃 속에서
在满街道的飘散雪花中
그대와 내 가슴에 조금씩 작은 추억을 그리네요.
在你和我的心中 画上小小的回忆
영원히 내 곁에 그대 있어요.
我身边永远有你
翻译:YYCAF 小鱼儿
大家转贴请著名翻译者 谢谢大家 |
|