找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: viva1124

【2008SBS】【家门的荣光】家门的荣光 荣光的家门 楼内诸君 与有荣焉~~~~^^

  [复制链接]

10

主题

7887

回帖

8231

积分

社区元老

积分
8231
发表于 2009-1-11 19:47 | 显示全部楼层
原帖由 marylily930 于 2009-1-11 18:55 发表
除了下面的,还有两个人的对话吗,我没找着。(我上网的时间不能长,所以不能长长帮忙,辛苦大家了!

DA explains why wild goose came to be a symbol of marriage... symbol of faithfulness...
mom: since we' ...


阿一古~~~~又一位高手~~~~~~谢谢谢谢啦~~~~~~~~


http://uccfs.ktsh.co.kr/PUD/dc/m ... 8639701_0.swf?pudtv

http://uccfs.ktsh.co.kr/PUD/dc/mov/SWF/1213771464_200806181506440078639701_0.swf?pudtv

0

主题

47

回帖

46

积分

初级会员

积分
46
发表于 2009-1-11 19:54 | 显示全部楼层
我是新手,也是因为家门特意注册了会员,以前一直潜水,很喜欢这里的氛围,真的是家的感觉,很是温馨,看了大家的帖子,很是让人心情舒畅。

0

主题

8

回帖

8

积分

新手上路

积分
8
发表于 2009-1-11 19:59 | 显示全部楼层

翻译

DA: (looks at KS who pretends to be asleep)
丹:(看着江石装睡的脸)
KS: i guess you really like it.. my sleeping face.
江石:我想你是真的喜欢我睡着的脸。
DA: i finished work.
我工作完成了。
KS: i never imagined i'd want to do this too but it's not bad. wondering if i'll sleep or not.. as i listen to my lover typing on the keyboard dook dook dook. let's go..
我以前也从未想过这样的事情,但是看起来不坏。不管我睡没睡着,我可以听着我的爱人打字的声音dook,dook,dook,我们走吧。
[KS gets a call from HG about HJ]
[江石接到贤奎关于惠珠的电话]


HG: she just lost consciousness.
她昏过去了。
DA: what happened?
发生了什么事?


DA: but it's fortunate you were next to her.
好在当时你陪着她。
HG: why were you w/ him at this late hour? seeing you got here so quick you were in school still.. why were you w/ him at school at this hour?
你为什么这么晚还跟他在一起?你这么快地赶到这里,看来你还在学校。你为什么这个时间还跟他在一起?
DA: are you really curious about that right now?
你现在好奇这个?
HG: since i'm a jerk who's nuts over one woman. i'm more angry that you're here w/ him then startled that she fainted!
因为我是为了一个女人疯狂的混蛋。与她昏过去让我吃惊的程度相比,我更生气你这个时间跟他在一起。
DA: let's just think of Hye-Joo only today..
今天就让我们只想着惠珠吧。
HG: there's no space in my mind for her to enter!
我的心里已经没有让她进来的空间了!


KS: did he leave?
他走了吗?
DA: he's not leaving.
还没有。
KS: not because Hye-Joo is here, but because you're here i bet... maybe our acting is helping neither kids.. just putting ourselves in confusion.. you should go with him.
我打赌他在这不是因为HG而是因为你。或许我们演的戏对两个孩子都无益,只会让我们自己混乱,你应该跟他离开。
DA: i'll stay here.
我不走。
KS: (!)
DA: since we are still lovers.
因为我们还是恋人。


KS: thx.i keep saying thx because of hye-joo.
谢谢,我说谢谢是为了HG。
HG: i'm here right now not because of your sister, but because of that woman in there.
我在这不是为了你妹妹,而是在里面的那个女人。
KS: i know.
我知道。
HG: are you confident you can keep this up for 4 years?
你有信心能够撑4年吗?
KS: --
HG: why can't you answer?
为什么不回答?
KS: (arm on his shoulder).. in a fight.. the one that outlasts is the one who wins.
(扶着他的肩)在战争中,谁能坚持到最后谁就是胜者。
HG: what do you mean by that? are you acknowledging you're doing a show?
什么意思?你是在承认你们是在演戏吗?


KS: "stop lee kang seok.. just live according to your nature.. you keep going a little and a little.. but the ending was already decided wasn't it?"
停止吧,李江石,照你的本性生活吧。你一点一点的前进,但是结局已经注定了,不是吗?
maria

0

主题

8

回帖

8

积分

新手上路

积分
8
发表于 2009-1-11 20:04 | 显示全部楼层

原来已经有了

不好意思,我刚刚才看见那段已经翻译了,看来重复劳动了。
maria

0

主题

315

回帖

327

积分

账号被盗用户

积分
327
发表于 2009-1-11 20:04 | 显示全部楼层
从亲们翻译的台词来看,要成为大成公司的第一大股东,三月奶奶的股份似乎是关键?从预告看,江石展开了收购的实质性的步伐,而这一“野心”也为宗家所知,但似乎还谈不上已经占据绝对优势地位吧。貌似这集的重点在江丹分手上。

另:朴帅锅的演技进步确实灰常大啊,以至于看到现在,我越来越觉得他和江石这个人物浑然一体,尤其是在演对丹教授感情的细节方面,拿捏得相当到位。之所以这么说,是因为之前想乘喜欢江丹之东风,兼解家门之毒,好好看看一枝梅和遇上邻居两部戏,结果均半途折戟,无功而返(喜欢帅锅的亲们千万别打偶喔)。希望他在后半段有更好地发挥!

0

主题

20

回帖

20

积分

初级会员

积分
20
发表于 2009-1-11 20:10 | 显示全部楼层
谢谢Kit09亲,谢谢marylily,家门有你们这些翻译高手,真是家门大众的幸福,翻译得真好。这部戏最好看就江丹恋,个人认为只翻译他们的就够了,其它的留着星期二中文版出来再看也不迟。谢谢各位家门的同好!

20

主题

4203

回帖

4326

积分

社区元老

积分
4326
发表于 2009-1-11 20:15 | 显示全部楼层
原帖由 mariaLI 于 2009-1-11 19:59 发表
DA: (looks at KS who pretends to be asleep)
丹:(看着江石装睡的脸)
KS: i guess you really like it.. my sleeping face.
江石:我想你是真的喜欢我睡着的脸。
DA: i finished work.
我工作完成了。
KS ...

Dear mariali

先要謝謝你的幫忙替我們把對白翻了,
大家都只是想出點力
那就不用介意了
我的翻譯只是鬧著玩的
因為其他人今天不知道是不是太冷了
或是去辦年貨了
我只好硬著頭皮去翻了
有你的幫忙真好.

0

主题

5

回帖

5

积分

新手上路

积分
5
发表于 2009-1-11 20:16 | 显示全部楼层
我也是因为家门中毒了~
现在终于体会到追剧的滋味呀呀呀!

10

主题

7887

回帖

8231

积分

社区元老

积分
8231
发表于 2009-1-11 20:17 | 显示全部楼层
原帖由 mariaLI 于 2009-1-11 19:59 发表
DA: (looks at KS who pretends to be asleep)
丹:(看着江石装睡的脸)
KS: i guess you really like it.. my sleeping face.
江石:我想你是真的喜欢我睡着的脸。
DA: i finished work.
我工作完成了。
KS ...



阿一古~~~~~也谢谢谢谢~~~~~众人拾柴火焰真的是高呐~~~~~




朴小SG滴新闻。。。

咋用以前滴图图泥。。怨念中。。



  ‘가문의 영광’ 박시후, “강석 캐릭터 통해 연기 전환점 마련”

  OSEN | 기사입력 2009.01.11 11:23 | 최종수정 2009.01.11 11:53

  [OSEN=최현유 기자] SBS 주말 드라마 ''(정지우 극본, 박영수 연출)에서 강석 역을 연기중인 배우 (31)가 배역을 통해 연기의 전환점을 마련한 것 같다고 털어 놓았다.

  박시후는 지난달 31일 '가문의 영광' 시청자 게시판(http://tv.sbs.co.kr/gamun/) 에 '안녕하세요? 박시후입니다.'는 제목으로 감사의 인사 글을 올렸다.

  그는 "몇 편의 드라마를 하면서 시청자분들의 관심이 얼마나 소중하고 큰 존재인지 느끼고 있고, 또 깨달으면서 좀 더 발전하게 되는 것 같다"고 운을 뗐다.

  

                               
登录/注册后可看大图


  덧붙여 "이번 드라마에서 맡은 '강석'이라는 캐릭터가 연기의 변화와 전환점을 가져다 줬고, 특별한 애정이 가는 것 같다"고 배역에 대해 설명했다.

  박시후는 마지막으로 "작가와 감독님. 스태프들 '강석'을 사랑해주시는 많은 분들의 격려 덕분에 긴 기간의 촬영을 즐거운 마음으로 할 수 있는 것 같다"며 "새해에도 많은 시청 부탁드린다"는 말로 마무리했다.

  그 동안 '가문의 영광'에서 나쁜 남자의 전형을 보여주던 박시후는 최근 방송에서 가족에 대한 마음만은 애틋한 또 다른 모습을 선보이며 시청자들의 눈물샘을 자극했다.

[ 本帖最后由 qhwjw 于 2009-1-11 20:20 编辑 ]

0

主题

961

回帖

1026

积分

白金长老

积分
1026
发表于 2009-1-11 20:17 | 显示全部楼层
我頭一次看韓劇阿
有哪麼多人翻譯這部戲讓我們不懂韓語的人
哪麼快就知道這不戲再說什麼~
看這部戲的朋友真是一大的福氣阿
哈哈~非常感謝翻譯的朋友們喔

0

主题

5

回帖

5

积分

新手上路

积分
5
发表于 2009-1-11 20:18 | 显示全部楼层
一枝梅简直恨不得有5个男2啊~~~~~~~邻居也是配角一堆~~~~
我倒~~~~~~而且都是老戏骨~~~~~~
相比之下,朴太平淡了~~~~只能说表现到位,但不出彩~~~~~
看家门的到6的时候就想放弃了,后来又看9,才捡起来的~~~~~
朴演技要是再投入点就好了,感觉他之前演的角色都内向沉默~~~~~
家门里面要是再放开点就好了,把成功商人的霸气和心机表现出来~~~~~

0

主题

3

回帖

3

积分

新手上路

积分
3
发表于 2009-1-11 20:19 | 显示全部楼层

应该多谢Kit和Laura还有其他亲们!

明天我有时间会尽量上网帮忙。能帮多少算多少。

0

主题

181

回帖

186

积分

账号被盗用户

积分
186
发表于 2009-1-11 20:21 | 显示全部楼层
呵呵,真是看到了很多人因为家门注册发帖

20

主题

4203

回帖

4326

积分

社区元老

积分
4326
发表于 2009-1-11 20:23 | 显示全部楼层
原帖由 marylily930 于 2009-1-11 20:19 发表
明天我有时间会尽量上网帮忙。能帮多少算多少。


先在這謝過了
看你的登記時間
你是因為家門才來的吧.
在這個帖子看到不少初登記的親呢

[ 本帖最后由 Kit09 于 2009-1-11 20:28 编辑 ]

0

主题

8

回帖

8

积分

新手上路

积分
8
发表于 2009-1-11 20:23 | 显示全部楼层

回复 8285# Kit09 的帖子

呵呵,你太客气了。
其实是我一直在享用你们的劳动成果。说实话,你们的翻译都出来得很快,对于我这个第一次追剧的人来说,你们的劳动给我带来了很多的快乐。
maria
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|手机版|小黑屋|韩剧社区 ( 蜀ICP备14001718号 )

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

GMT+8, 2024-10-5 12:25 , Processed in 0.099772 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表