找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: viva1124

【2008SBS】【家门的荣光】家门的荣光 荣光的家门 楼内诸君 与有荣焉~~~~^^

  [复制链接]

36

主题

4556

回帖

4544

积分

社区元老

积分
4544
发表于 2009-2-2 09:57 | 显示全部楼层
韩国演员朴时厚在1月1日凌晨遭暴走族袭击而受伤住院

http://www.sina.com.cn  2009年02月02日09:39  新浪娱乐


                               
登录/注册后可看大图


2月1日凌晨,韩国演员朴时厚遭暴走族袭击而受伤住院。因为朴时厚的这次受伤,由他担任主演的SBS电视台周末剧《家门的荣誉》不得不暂停了拍摄。

据悉朴时厚在2月1日凌晨1点左右,在首尔建国大学医院附近拍摄《家门的荣誉》时,被一群开摩托车经过的暴走族用石块袭击,右侧脸部受伤。因为事故发生现场就在医院附近,意外发生后朴时厚马上送往了医院。

虽然朴时厚只是受到了皮外伤,没有伤到骨头,但因受伤部位在脸颊,再加上受伤的脸部已经发肿,导致电视剧的拍摄暂时告停。

在事故发生时在现场的一名剧组工作人员表示:“因为是突发事件,当时在现场的所有人都没有反应过来,现在想想还很让人后怕,当时石头只要稍微偏一点就有可能打中眼睛导致失明。虽然朴时厚本人希望继续拍摄,不过因无法使用化妆技术遮盖伤势,因此只好暂停拍摄,等待朴时厚尽快痊愈。” 林一朗/文 版权所有Mydaily禁止转载


===================

朴时厚疑被学生扔石块 拍戏面部受伤

星岛环球网 www.stnn.cc 2009-02-02

                               
登录/注册后可看大图

朴时厚

【星岛网讯】参演了韩国电视剧《伊甸之东》的男星朴时厚,于韩国时间2月1日凌晨1时半为SBS剧集《家门之光荣》拍摄外景时,遭飞石击伤面部。目前朴时厚经治理后已回家休养。
  香港《星岛日报》报道,据韩国消息称,当时朴时厚正在赶戏,冷不防有一块飞石击向他的面部,击中他的右眼附近,伤处肿起。有人目睹附近有班暴走族学生,怀疑是他们拿石击向朴时厚。虽然朴时厚经治理后已无大碍,但仍未能返回拍摄岗位。消息人士透露,朴时厚须静养两天,之后会重投剧组的拍摄工作。
www.stnn.cc

[ 本帖最后由 cathiecobain 于 2009-2-2 11:33 编辑 ]

0

主题

1265

回帖

1280

积分

账号被盗用户

积分
1280
发表于 2009-2-2 10:00 | 显示全部楼层
捡两段我认为没翻的吧

ty:should we call ks too?
泰英:我们要不要也叫上江石?
sy: he probably already left
书英:他可能已经走了吧
ty: exactly.. he’s probably on a date. so let’s ruin their mood
泰英:也是,可能他早就去约会了。我们去毁了他们的约会吧。
sy:youre not even a sister-in-law,so why are you acting like one?
书英:你没有弟妹,那为什么要装成这样?(这句我不懂)
ty: he’s stealing our da away, so we need to draw a clear line
泰英:他要抢走我们丹雅了,所以我们需要划清界线。
sy: from someone who kept sayin you dont like him, it seems you aready are on his side
书英:虽然你一直在说不喜欢他,可在我看来你已经接受他了。
ty: i change my mind a lot by nature. hyung, when things settle down, don’t you think someone needs to take over director kim’s empty spot once he leaves.
泰英:哥,当事情已经发生了,我的想法自然就会有很大转变。你难道不认为一旦他离开就必须有人来接管他的空缺吗?
sy: why, is there someone you had in mind?
书英:怎么,你有合意的人选了?
ms: what are you talking about aunt? married? did my mom go there? what?! a rich husband? aunt.. im kind of busy so i have to go.
瑛顺:姨妈你为什么要说这个?结婚?我妈去那儿了?什么?有钱老公?姨妈……我有点忙,先挂了啊。
hangs up phone
挂上电话
ms: im going crazy becasue of my mom!
瑛顺:我这个娘快让我发疯了。
ja: whats wrong?
真儿:怎么了?
ms: my mom went tomy aunt/uncles house and gossiped that im marrying a rich man. how do i stop my mom?! what does she mean rich husband!
瑛顺:我妈去我姨妈家说我要嫁给一个有钱人了。怎样才能阻止她啊?“有钱老公”,她到底是什么意思啊
ja: um... before..you mom came to the company before
真儿:呃……刚才你妈妈来过公司了
ms: what?
瑛顺:什么?
ja: i think she went to talk to mister ha
真儿:我想她是去找何课长的。
ms: im going to go crazy!
瑛顺:真是疯了!
ms mom comes in
瑛顺妈妈进来了
ms mom: wow the roads are so jammed.. that must be why its so hard to live here
瑛顺妈:哇,今天路上堵车堵得严重,所以说住在这里太不方便了。
ms: MOM! what are you doing?!
瑛顺:妈!你究竟在干什么!?

ms mom: well he’s going to be family soon, so how nice wont it be for him to helpyour hard-working sister too. it’s not like theyre lacking skill, and besides how hard is it to make aspot when he’s the ceo’s grandson..
瑛顺妈:好吧,反正他很快就是一家人了,如果他能帮帮你那个辛苦工作的姐姐该多好啊。作为公司CEO的孙子,这又不是什么难事。
ms: why are you like this. why are you making me so pathetic?
瑛顺:你为什么要这样?为什么要让我这么难堪?
ms mom: what do you mean pathetic. if you like each other..
瑛顺妈:什么叫难堪?如果你们互相喜欢……
ms: leave me alone!
瑛顺:走吧!
msmom: when did i not leave you alone
瑛顺妈:你让我去哪儿?
ms: go home!
瑛顺:回家!
msmom: youre getting married soon so why would i go home?
瑛顺妈:你都快结婚了,为什么还让我回家?
ms: im not getting married so go home!
瑛顺:我不结婚了,所以回家!

ms: go home
瑛顺:回家
msmom: what did i even do wrong!?
瑛顺妈:我做错什么了吗?
ms pushes her mom into a taxi togo home
瑛顺把妈妈推上出租车让她回家

hj drives home with hg
慧珠载贤奎一起回家
hg: 2 and a half hours. wow.. youve cut your time in half
贤奎:2个半小时,哇,你把时间缩短了一半
hj: its because youre coaching me well
慧珠:那是因为你教得好
soonjin walks up
淑真走过来
soonjin: hj..
淑真:慧珠啊
hj: unni..
慧珠:姐
soonjin: youre something too. the family is in chaos right now, and you bring home your bf.
淑真:你真能添乱。家里都乱成一窝粥了,你还把男朋友往家里带
hj: thats not it unni
慧珠:不是这样的,姐
soonjin: thats why they say all people are two-sided. your brother is making your parents go crazy because hes saying he’sgoing to marry a widow, and you just mind your own business
淑真:所以他们都会说人都有两面性。你哥要娶个寡妇,你爸妈都快发疯了,而你还在忙活自己的事。
hj: go inside unni. leave
慧珠:进去吧,姐,走吧。
soonjin: you didnt bring him to introduce him?
淑真:你不是带他来介绍给家里人的?
hj: no, please just be quiet.
慧珠:不是,你别再说了。
soonjin: uncles just been drinking all day. do you know how tense it is at home?
淑真:叔叔整天都在喝酒,你知道家里气氛有多紧张吗?

[ 本帖最后由 newface845 于 2009-2-2 10:48 编辑 ]

6

主题

363

回帖

393

积分

青铜长老

积分
393
发表于 2009-2-2 10:01 | 显示全部楼层
真是个好演员。。。
韩网消息:
今天6点半就又回到日山拍摄现场。。。由于以后的戏分很多,虽然化装但还是能看出红肿,而且现在还疼痛


负伤的代价:昨晚收视率23.7%,第一   

我不知该哭还是该笑。。。。。。。

[ 本帖最后由 热冰 于 2009-2-2 10:08 编辑 ]

2

主题

117

回帖

134

积分

高级会员

积分
134
发表于 2009-2-2 10:03 | 显示全部楼层
http://www.asiae.co.kr/uhtml/read.jsp?idxno=2009020209454812331

박시후 부상투혼 촬영강행…"아직 붓기도 안빠졌는데"

기사입력 2009-02-02 09:47 고재완 star@asiae.co.kr

[아시아경제신문 고재완 기자]배우 박시후가 부상투혼을 발휘하고 있다.

박시후는 2일 오전 6시 30분부터 일산에서 진행된 SBS주말드라마 '가문의 영광'(극본 정지우·연출 박영수) 야외촬영에 합류했다.

박시후 측 관계자는 "아직 통증이 남아있고 붓기도 안빠진 상태다. 그래서 오늘(2일)까지는 쉬었으면 했는데 오늘 촬영을 못하면 당장 이번주 방송분부터 문제가 생겨 합류하게 됐다"고 털어놨다.

그는 "분량도 워낙 많은 편이고 본인도 촬영 강행 의지가 강해 합류하게 됐다. 상처가 난 부분은 분장으로 최대한 가렸지만 붓기는 화면에 나올 것 같다. 아직 통증도 있는 상태다"라고 전했다.

박시후는 지난 1일 오전 1시 서울 건국대학교 병원 인근에서 '가문의 영광' 촬영도중 폭주족이 던진 돌에 맞아 얼굴에 부상을 입었다. 당시 약 10여대의 오토바이를 탄 무리 중 한명이 촬영팀을 향해 던진 돌에 맞아 다친 것. 이로 인해 박시후는 오른쪽 눈 밑부터 귀 부근까지 상처를 입어 곧바로 병원에서 치료를 받은 바 있다.

한편 박시후의 이같은 투혼 덕분인지 '가문의 영광'은 지난 1일 23.7%(TNS미디어코리아 집계ㆍ전국기준)의 시청률을 올리며 인기 고공행진을 이어갔다.

고재완 기자 star@asiae.co.kr

===================================================================
翻译器大概看了下,今天(2日)上午6:30朴TX已经带伤开始和剧组一起在一山室外拍摄。
朴TX加油 早日康复

[ 本帖最后由 wishly 于 2009-2-2 10:05 编辑 ]

0

主题

1180

回帖

1263

积分

账号被盗用户

积分
1263
发表于 2009-2-2 10:11 | 显示全部楼层
才休息了一天,厚厚的敬业精神让人敬佩,现在是身心都痛啊

0

主题

2197

回帖

2231

积分

白金长老

积分
2231
发表于 2009-2-2 10:12 | 显示全部楼层
我想幫忙翻這段,因為三個大男人的對話很感性哦!

河家門外:
ks: i really dont want to do this!
江:我真的不想幹這種事情!
da: what?
丹:甚麼?
ks: driving you home everyday. people must get married because they dont want to do this. do you know why im rushing things? its so i can keep you by my side, and finally pay attention to work. im only thinking where is this woman? should i go to the musuem?..is this something a man should be doing?
江:每天送你回家,如果結了婚的話就不用接送了,你現在知道我為何那麼急於結婚了嗎?因
  如果將你留在我身邊的話,我就可以集中精神工作而且也不用費心想著我要不要到博物館
  去,又或者想著這是身為男人要幹的事情嗎?
sy/ty car pulls up
泰英跟書英將車停在一旁!
ks: are you coming home now?
江:你們現在才回家嗎?〔指他未來大,小二舅在公司加班〕
ty: life is quite unfair huh? we’re working hard, and meanwhile you are out on a date.
泰:世界真是不公平?我們要不停地工作,有些人就可以去約會!
ks: please be easy on me. its because im so consumed by your younger sister, and dont have the right mind.
江:不要難為我吧,這都是因為我太著緊你妹妹的關係!〔即是太愛你妹妹的關係〕
ty: lks.. want to go for a drink.
泰:要跟我們一起飲杯嗎?
ks: sure
江:可以,
ty: da you go in.. we men need to have a talk
泰:丹雅,你先回去,這是男人的聚會,〔我不想直譯,所以用了這個意思,希望不會影響大
  家看翻譯的樂趣〕
ks: i like having her by my side hyungneem
江:我喜歡我的至愛坐在我的身邊..,
ty: i want to talk about (what you call those bar girls). do you want da to be there?
泰:我要跟你談及..〔那些伴酒女郎〕難度你也想她聽到嗎?

ty/sy/ks〔三個男人一起飲酒〕
ty: i really dont like you. i dont like that from when we went to that bar (with the families for business) and saw you singing,with girls clinging..
泰:我真的不喜歡你,自從那天你跟我們一起飲酒〔就是達成合作後,兩家人的男人到k房唱
  歌的那夜〕當時你攬著那些伴酒女郎跟她們一起唱歌的時候....,
ks: from what i remember i think i saw you kissing one of those girls
江:你說起此事就令我回想當日你跟那些女郎互吻...
ty: see, see, this is why i dont like him. ivelived however i want, but youre different. youre the guy(nom) who wants to marry our da.
泰:對書英說,你看,你看,我就是不喜歡他這點,我行我素,但是現在不用了,你將會跟我
  們的丹雅結婚,
sy: stop calling him nom
書:阻止泰英叫江石為〔你,因為韓國人對你,我的說法有數種,每種都代表跟那個人的不同
  交情〕
  程度
ty: then what?! is that guy a nyun?( female version)
泰:取笑說,難度要稱呼他為她嗎?
ks: its okay. ive heard him call me a dog, its not important
江:沒關係,我曾經聽過他稱呼我為〔狗〕,〔稱呼對於我是不太重要〕
ty: see, i dont like it when you act up like that
泰:看,我就是不喜歡他這種〔act up〕態度〔我想這個解法比較好〕
ks: ill keep my mouth shut
江:那我只好收口,
ty: you know what kind of person da is right?
泰:你知道丹雅是多好的人,對嗎?
*silence*
江:不作聲,
ty: why arent you saying anything? do you not know what kind of girl she is?
泰:〔被氣得再問一次〕為何你不說話,你知不知道丹雅是多麼好的女生?
ks:i was going to keep my mouth shut
江:〔反問泰英〕那我要繼續封口嗎?
ty: this guy.. he’s still acting up isnt he? our da.. is different from girls these days. she’s classy, upright, a deep thinker...there’s no one elselike her
泰:你這個人....〔泰英仍然不喜歡江石這種態度〕然後繼續說我們丹雅跟其她女生是大
  不用的人,她有風度,待人有禮,而且是個深思細密的人...,世界上沒有另一個丹雅
  就是了,
ks: i know that. thats why i clung onto her like a life or death matter
江:這點我當然知道,不然我就不會併死都要纏著她,
ty: you clung to her like a life/death matter?
泰:你併了命都要纏著她,就算死都要?
ks: you should know your sister’s stubborness. i thought i was going to go crazy
江:你都知道你妹妹是個很固執,死性子的人,我想我快被她這種性格迫瘋了,
ty: that’s good to hear. hey ks..
泰:很高興聽到你這樣說,江石.....
ks: yes!
江:是!
ty: you look like someone who’s played around a bit
泰:你看上去像個很懂得到處流情的人,〔花花公子〕〔這會是指泰英嗎?有趣〕
ks: i havent done so
江:馬上否認自己是個這樣的人,〔花花公子〕
ty: i saw how you were at the bar!
泰:我曾經見過你在酒吧!
ks: that was just to match the mood
江:那只是因為當時的氣氛所致而已,
ty: do you want to keep talking back?!
泰:那你想我繼續重覆當時的情況?
ks: ill shut my mouth again
江:那我再次封口
ty: if you marry da...you can never do that again. im saying even if its for business or not, you cant sit in places like that and drink with girls like that. im saying live as someone that matches da. do you understand what imsaying?
泰:如果你跟丹雅結了婚的話,你就不可以再到那種地方,我想說的是,就算因為公事都不可  以再到那種地方去,你不能再到那些有伴酒女郎的地方,我想說的是能夠跟丹雅那麼好的  女孩一起的話,你明白我的意思嗎?
ks: yes! ill remember that
江:是,我會銘記於心,
ty: if you make da cry, youre leaving this world that day! im someone who does what he says.
泰:假如你令丹雅哭的話,我會讓你消失在這個世界上,我是個說得出做得到的人,
ks: yes
江:是
ty: hyung, dont you have anything to say?
泰:哥〔書英〕你有甚麼話要說嗎?〔跟江石說〕
sy: because both families have not yet approved completely, i wont talk informally to you yet.
書:我不會跟你說一些正規的話,因為現時我們兩家還沒有同意你們的婚事關係,
ty: seeing the company like that, isnt it obvious?
泰:那要看你對公司所作的行動會有多明顯?
sy: mr lee..
書:李室長...
ks: you can treat me like your brother
江:你可以待我如兄弟般
sy: once ty gives his attachment, its done with.. but im someone who has a hard time getting to that point. when you marry da, im sure things will become more comfortable, but thats not so easy yet.
書:我不能像泰英那樣對待你,我是個比較守舊的人,當你跟丹雅結婚之後,我相信會跟你相
  處得比現在自在,
ty: *sigh*.. the unavoidable signs of a model student
泰:對書英的說話感到不滿,〔那就像泰英不是個模範生似的〕
sy: da.. is someone with a lot of hurt. because she’s never been able to cry when she’s hurting, to us she’s a even more precious and heartbreaking sister.
書:丹雅是個曾經受了很多傷害的人,當她受到傷害都不會輕易流眼淚的人,對於我們來說
  丹雅是多麼珍貴與及疼惜的妹妹,
ty: you probably don’t know what kind of sister that kid is to us..
泰:你可能不知道,她對於我們來說是個多珍惜的妹妹...〔泰英的淚水已經想流出來了〕
sy: i wont ask for anything else. that child has always grown up saying only what she had to say. thats why she must have a lot of things in her heart that she’s been unable to say. i hope you can become someone who can understand even those unspoken things in her heart. thats all i ask.
書:我不會對你有甚麼要求,因為那個孩子〔丹雅〕一直將自己要說的話收藏在內深深處,所
  以她不會輕易的將自己的心底話說出來,我希望你能夠解讀她內心要說的話的那個人,這
  就是我要跟你說的話.

真的是一段很感人的對話,雖然未能好好翻出文意,但希望大家感受到丹雅在她哥哥及家人之中是多麼重要的人,江石你一定要好好保護你愛的女人哦!

不知道有沒有朋友翻了這段,如果已經有朋友翻了的話,我就來刪除好了!

0

主题

110

回帖

110

积分

高级会员

积分
110
发表于 2009-2-2 10:16 | 显示全部楼层
真的很敬业,佩服!同时也很为他担心,韩国现在很冷,又在室外拍摄,他的伤不会有影响吗?唉!

36

主题

4556

回帖

4544

积分

社区元老

积分
4544
发表于 2009-2-2 10:19 | 显示全部楼层
休息一天又开工了
我只想给你敬个礼了   Salute!

一早回来后担心这个,担心那个,才想起还没去下31呢

5

主题

628

回帖

638

积分

黄金长老

积分
638
发表于 2009-2-2 10:19 | 显示全部楼层
原帖由 wishly 于 2009-2-2 10:03 发表
http://www.asiae.co.kr/uhtml/read.jsp?idxno=2009020209454812331

박시후 부상투혼 촬영강행…"아직 붓기&#46020 ...

omom天啊!!他真是一個敬業的演員…
希望他的身體能負擔的了…昨天的意外和昨天的虐戲…讓我們這些支持者看的七上八下…
今天早上來到韓社…只想知道他現在的狀況怎樣…不過大家都很支持
雖然不在意收視…不過昨晚的收視率是大家最直接的肯定…
這些肯定都是能支持時厚堅持下去的動力…
就像江石依靠著丹雅給他的力量…正努力克服許多難關的心一樣
朴時厚(李江石)加油…加油

0

主题

110

回帖

110

积分

高级会员

积分
110
发表于 2009-2-2 10:21 | 显示全部楼层
王京亲实在是太好了,谢谢,请继续翻译吧,我们都很喜欢你!

0

主题

334

回帖

339

积分

青铜长老

积分
339
发表于 2009-2-2 10:23 | 显示全部楼层
谢谢大家的翻译,昨天尽管剧情虐,但看到对白还是很感动

PS,过完年回来,就看到冰山受伤了,真愤怒,这是什么治安环境啊,看到他有回来拍戏了,心里安慰一点,看来无大碍。

0

主题

104

回帖

105

积分

高级会员

积分
105
发表于 2009-2-2 10:24 | 显示全部楼层
韩国是什么世道呀。我们可爱的樸GG怎么这么多灾多难。刚刚上来就看到这么可怕的消息。剧里剧外都受伤呀。该怎么办呀。韩国不会停播呀。我们这些家门的亲也有要被虐了。好痛苦。不过还是要谢谢你们的翻译,好感动!!!

0

主题

104

回帖

105

积分

高级会员

积分
105
发表于 2009-2-2 10:26 | 显示全部楼层
爬楼爬的不认真。该打呀。我们的樸GG真是越来越喜欢他了。带病来上班

5

主题

9351

回帖

9929

积分

社区元老

积分
9929
QQ
发表于 2009-2-2 10:33 | 显示全部楼层
sy/ja
ja: what are you thinking about?
在想什么呢
sy: i was thinking about you
在想你
ja: no way...
不可能
sy: really
是真的
ja: whats going on with you?
您这是怎么了
sy: what?
为什么这么说
ja: those words are so unlike you
说这样话,根本不不像您了
sy: i told you im tired of being like me. im in the process of thinking how i can live differently.
我说过对过去的自己感到疲倦了吧?!我正尝试着让自己活的和过去不同

ja/sy
sy: i had acouple drinks
ja:yes..
sy: i need to say this with a sober mind, but i thought i wouldnt have the courage so i just came when i wanted to say these words. my younger sister is someone who lived her life never doing anything she wanted. seeing that child getting the courage to be with someone so different than her, gave me courage too. ja.. im older than you, ive been married, and i have the burden of being an elder son.. so im sorry to ask you to come into my life, but i will. would you marry me?
我想在清醒的时候对你说这些话,因为我想我总是没有勇气的,所以在我想说的时候,来见你。我的妹妹活着从未有何所求,但是现在,我看到这个孩子为了和一个人在一起变得如此勇敢,这样与过去不同的她也给予了我勇气。真儿,我比你年长,还结过婚,并且有作为一个宗家长子的担当,所以这让我有些为难请求你,走进我的人生。但是,我想那么做,你,愿意嫁给我吗?
sy and ja walk home
ja: ahjuhshee.. i thought i would never hear that. i didnt think you would be able to say those words. im a lot younger, i have no
parents or siblings, i dont have anything, or anything well-learned, but i want to go in.. into your life. i want to get married, with you.
大叔,我从没想过能听到这些,从没想过您能对我说出这些话。我太年轻,没有父母兄妹,一无所有,也没受过什么教育,但是,我想要,想要走进大叔的人生,想要,和您结婚。
sy hugs ja

[ 本帖最后由 纯爱志燮 于 2009-2-2 10:58 编辑 ]
纯子剧评强推机智的监狱生活!韩剧:黑骑士/只是相爱的关系綜藝:RM/拜托冰箱/认识哥哥熊孩子/同床异梦/老罗的所有综艺/团结就是火/混九/金无名/超人回来了/我的外国朋友/无限挑战/master key/

0

主题

3881

回帖

3887

积分

社区元老

积分
3887
发表于 2009-2-2 10:37 | 显示全部楼层
原帖由 hurley 于 2009-2-2 07:18 发表

i could help out a bit, laura, where are you at now?(don't want to duplicate what you've already done)

i am sorry...i got disconnected from the internet earlier...thanks for ur help!!!!

原帖由 baima22 于 2009-2-2 08:09 发表
34 收视:

AGB
全国 25.3%        首尔 27.4%

TNS
全国 23.7%        首尔 23.6%

thanks for posting the rating...are u the "baima" who's on the soompi?

原帖由 wishly 于 2009-2-2 10:03 发表
http://www.asiae.co.kr/uhtml/read.jsp?idxno=2009020209454812331
翻译器大概看了下,今天(2日)上午6:30朴TX已经带伤开始和剧组一起在一山室外拍摄。
朴TX加油 早日康复

从2点左右被断了网。。。上网第一件事不是查老师有米发新指示,而是看我们家时厚怎么样了。。。。

[ 本帖最后由 laura1997 于 2009-2-2 10:53 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|手机版|小黑屋|韩剧社区 ( 蜀ICP备14001718号 )

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

GMT+8, 2024-10-9 05:19 , Processed in 0.065886 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表